©"Заметки по еврейской истории"
октябрь  2012 года

Абрам Торпусман

Уникальный документ по истории Киева начала Х века

и что знают о нем в современном Киеве

(Авторский перевод с украинского)

Около тысячи ста лет тому назад одиннадцать членов иудейской общины города Киева скрепили своими подписями письмо на листе пергамента. Оно представляло собой обращение к единоверцам из других городов и стран – сделать пожертвования для выкупа одного из членов общины из долговой тюрьмы.

Кратко извещалось об обстоятельствах дела: Яков бар[1] Ханука выступил гарантом своего брата, который взял в долг у иноверцев деньги или товар, отправляясь в торговую экспедицию. В дороге брата ограбили и убили разбойники, а Якова, который не смог вернуть кредиторам долг брата, заковали в кандалы и год держали в темнице, пока община не уплатила 60 монет[2]. Якова отпустили из темницы условно, под гарантию общины: он обязан раздобыть и доставить ещё 40 монет. Авторы письма красноречиво уговаривали единоверцев поддержать традицию благотворительности и предрекали достойную награду щедрым.

Так называемое Киевское письмо (на древнееврейском языке) хранится ныне в библиотеке Кембриджского университета (Великобритания)[3]. Вместе с десятками тысяч других документов письмо изъял из Каирской генизы[4] и доставил в 1896 году в Кембридж английский исследователь – раввин А. Шехтер. Разбирая коллекцию Шехтера (окончательно она не приведена в порядок и сегодня), американо-еврейский филолог Н. Голб в начале 1960-х гг. обнаружил небольшой (20х14см.) свиток пергамента, едва ли не самый древний в шехтеровском собрании. Исследователь сразу оценил высокое литературное совершенство письма. Но поразили его только древность документа (примерно Х век по палеографическим данным) и набор имён евреев, которые его подписали. Среди имён были заимствования из неведомых языков, некоторые из них показались Голбу тюркскими. В левом нижнем углу письма была какая-то надпись рунами – возможно, тоже тюркскими.

Разобрав в восьмой строке письма слово «Киев» (точнее Кийов/Киюв [קייוב] – «мы, община Кийова, сообщаем вам…»), Голб предположил, что письмо написали киевские хазары – иудейские прозелиты. В 1966 году, поделившись своим предположением с известным американо-украинским тюркологом и знатоком европейско-азиатского средневековья О. Прицаком, Голб нашёл в его лице пылкого сторонника такой точки зрения. Вскоре все нееврейские имена в письме Прицак истолковал как тюркско-хазарские. Ему счастливо удалось прочесть также руническую надпись.

На основании этих реконструкций Прицак выстроил оригинальную, но очень спорную картину истории средневекового Киева и Киевской Руси. (Останавливаться на ней мы здесь не будем – прямого отношения к нашей теме она не имеет.) В 1982 году результаты исследований Голба и Прицака были опубликованы в вышеупомянутой монографии (глава 1 «Киевское письмо – аутентичный документ хазарских иудеев Киева»).

Находка и научная публикация такого раритета, проливающего свет на события седой древности, от которой почти ничего не осталось, – такое событие, без всякого сомнения, вызвало бы сенсационную заинтересованность специалистов и широкой общественности в любой стране. Но в Советском Союзе всё было иначе.

От конца 1930 годов и далее российско-имперские стереотипы утвердились не только в пропагандистской публицистике, но и в сфере «высокой» исторической науки. Учёных, оказавшихся «не в колее», шельмовали в печати; если они не отрекались от «ошибок», их расстреливали или гноили в лагерях.

В отношении древнего Киева проводилась следующая линия:

«Любые исторические события на территории Восточной Европы рассматривались только с точки зрения блага или вреда для становления славянского государства – Киевской Руси, средневекового прообраза будущей Великорусской империи. В рамках такого подхода история неславянских народов, населявших Восточную Европу, в том числе и хазар, игнорировалась или оценивалась односторонне»[5]. (Я подчеркнул бы слово «игнорировалась».) На эту руководящую конструкцию наслоился государственный антисемитизм, который обрёл самые дикие формы в 1948-1953 годы, но и после смерти диктатора и провала «дела врачей» тщательно сохранялся в большинстве «союзных» республик (более всего на Украине и в Белоруссии), трансформировавшись из «борьбы с космополитизмом» в «борьбу с сионизмом».

В исторической науке с сионизмом боролись самыми диковинными способами. Скажем, в 1968 году журналистские поиски привели к открытию имени семнадцатилетней комсомолки-подпольщицы Маши Брускиной, казнённой нацистами в Минске в октябре 1941-го; материалы об этом были опубликованы в советской печати (Москва, Минск) и озвучены по радио. Но героиня оказалась «не той национальности». Чтоб насолить «сионистам», юную героиню с фотографий, уже обошедших мир, срочно объявили «неизвестной белорусской партизанкой». Журналистам, выявивших больше фактов, чем требовалось, велели впредь помалкивать (ту из них, что не угомонилась, уволили с работы). Гражданам и иностранцам, проявлявшим интерес, вежливо поясняли: научная идентификация героини – дело непростое, есть и другие гипотезы и т.п. Комедию продолжали ломать и в независимой Беларуси[6], пока сам Батька в 2008-м не приказал её прекратить. Только теперь на месте, где нацисты повесили девушку, обозначено её настоящее имя. Злонамеренное сокрытие правды не прибавило славы ни «учёным», ни стране, которую они представляли.

То же самое и с Киевским письмом. По правилам игры борцов с сионизмом новый документ, касающийся российской (или прароссийской) старины и написанный «не на том» языке, следовало: 1) как можно дольше игнорировать; 2) когда молчать уже невозможно, доказывать, что: а) он не аутентичен, б) если всё-таки аутентичен, то не содержит ничегошеньки нового и интересного.

Именно этот подход и продемонстрировало «советское украиноведение». Лучший в мире знаток ранней истории и археологии Киева акад. П.П. Толочко впервые откликнулся на книгу Н.Голба и О.Прицака, насколько мне известно, только через 8 лет (!), уже во времена перестройки[7]. А ещё через 14 лет посвятил уже целый абзац (!) анализу «нового» памятника[8]. Приведу этот абзац целиком:

«Прежде всего о самом письме. Даже если согласиться с его подлинностью (в чём нет полной уверенности) и с тем, что написано оно в Киеве в первые десятилетия Х в., то максимум, на что уполномочивает оно добросовестного исследователя, это на утверждение о наличии в Киеве в это время иудейской хазарской общины, вероятно, торговой колонии. Ничего нового, а тем более сенсационного в письме не содержится. О том, что в раннем Киеве была хазарская колония, известно из «Повести временных лет». В ней упоминается урочище «Козары». Подтверждает хазарское присутствие в Киеве и археологический материал, правда, очень незначительный. Но ведь и киевское письмо не указывает на большую хазаро-иудейскую общину Киева. Она оказалась неспособной собрать 40 монет среди киевских соплеменников, чтобы вызволить из долговой зависимости от неверного (очевидно, славянина) своего товарища, и вынуждена была обращаться за финансовой помощью за пределы Руси».

Вместо естественной радости специалиста в связи с появлением документа – новой возможности заглянуть в национальное прошлое, мы видим здесь откровенное пренебрежение и сильное раздражение[9]. Из-за этого минимум информации, которую можно извлечь из письма, объявляется максимумом. Из-за этого и ошибка, которую допустил автор, хоть и не намеренна, но не случайна. По утверждению академика, деньги или товар, которые одолжены братом героя письма Якова, взяты у «неверного (очевидно, славянина)». Между тем в 11-й строке письма чётко указано, что имущество взято «мин гоим» («у неверных» – множ. число). Исследователь всячески стремится преуменьшить значение нового документа, потому хочет уверить читателя, что задолженность Якова мизерна – подсознательно множественное число заменяется единственным (ошибка, которая была бы досадной даже студенту).

А так ли это мало историку Киева – впервые узнать из найденного документа, что в городе в начале Х века существует упорядоченная еврейская община, которая общается с единоверцами соседних стран, посылая им изысканные письма? Ведь в летописи сказано лишь (и то не прямо), что в Киеве живут хазары – вовсе не о том…

Если так предвзято и неадекватно относится к Киевскому письму блестящий, наиболее квалифицированный украинский специалист по отечественной истории старшей поры, к тому же директор Института археологии Национальной академии наук, то учёные меньшего ранга уже никак не стыдятся своего «невежества», начисто игнорируя документ[10]. Это приносит значительный вред украиноведению.

Меж тем мировая наука уделяет Киевскому письму должное внимание; кстати, никто из исследователей до сих пор не солидаризировался со спорными выкладками проф. Прицака, вызвавшими гнев акад. Толочко. Наиболее весомы в этом направлении замечания московского профессора В.Я. Петрухина, знатока хазарской истории, который, среди прочего, достойно прокомментировал выводы Голба и Прицака в русском издании “Khazarian Hebrew Documents of the Tenth Century”; значительное место анализ Киевского письма занимает также в его книге «Начало этнокультурной истории Руси IX-XI вв.» (Москва, Смоленск, 1995).

С уважением отнёсся к находке Н. Голба старейшина американского (наверное, и мирового) хазароведения П. Голден[11]. Израильско-германский тюрколог М. Эрдаль также проявил глубокий интерес к письму. Он критически отнёсся к большинству реконструкций, предложенных О. Прицаком, но в целом согласился с тем, как Прицак прочёл руническую надпись[12].

Значительную заинтересованность к материалам Киевского письма проявили исследователи еврейского антропонимикона[13] – вспомним, что подписи под текстом письма заинтриговали в своё время и Голба. Находки исследователей, в частности, показали, что имена некоренного происхождения в письме – не только тюркские, есть среди них и славянские: Гостята бар Кий бар коhен (коhен – потомок по мужской линии священника Иерусалимского храма)[14]. По реконструкции М. Эрдаля, одно из имён в письме является прозвищем Сварте («чёрный» на староскандинавском языке; «Иеhуда, прозываемый Сварте»)[15]. Впрочем, два имени в Киевском письме – наверняка тюркские: Манар («Манар бар Шмуэль коheн») и Манас («…эль бар Манас», где – эль – концовка традиционного еврейского имени: Исраэль, Рафаэль, Даниэль и т.п.)

С этими данными можно точнее определить иудейскую общину Киева начала Х в. В основном она состояла из коренных евреев, а не хазар-прозелитов, – вопреки тому, что предполагали Голб и Прицак. Даже один из тех двоих членов общины, которые носят хазарские имена, – из рода коhенов и, следовательно, не прозелит. (Догадка Голба, будто хазары объявили своих языческих жрецов (камов) коheнами, никем из исследователей не поддержана: иудейское право такую возможность исключает.) А заимствованные имена, которые всегда существовали у евреев, – всего лишь признаки внешних культурных воздействий на ту или иную общину.

Какие сведения о ситуации в Киеве начала 10 в. даёт Киевское письмо? Политической силой, как мы знаем из летописей, здесь были варяги-скандинавы, и некоторое их культурное влияние на еврейское население города можно проследить: один из подписавших письмо обозначил своё скандинавское прозвище Сварте. Но из тех же летописей мы знаем, что культурное влияние славян в этот период начинает преобладать – и скандинавская княжеская семья (Игорь и Ольга) своего сына, который только что родился (будущего победителя хазар), назвала по-славянски: Святослав. И некоторые киевские евреи тоже носят славянские имена: Кий, Гостята… Помимо всего иного, Киевское письмо даёт уникальную возможность заглянуть, как функционировала в городе судебная система, как взыскивались долги.

Не так уж и много, согласен, но очень интересно и важно для истории украинской столицы, да и вообще для истории Восточной Европы. К тому же Киевское письмо – самый первый памятник, происходящий из Киева. Пренебрегать таким божьим даром недопустимо.

Между тем из-за длительной повальной обструкции украинских историков почти никто из киевлян сегодня не знает, что первое в мире упоминание Киева, само название Киев сохранилось именно в Киевском письме[16]. Доныне на Украине не вышло научного издания письма на государственном языке. О примечательном памятнике доныне – фактически по антисемитским причинам – не упоминают в хрестоматиях, учебниках. Молчат о нём средства массовой информации, ничего не знают о нём краеведы. Копии Киевского письма не изготавливают, не продают в магазинах киевских сувениров, а ведь это самый настоящий символ древнейшего Киева (кстати, многим туристам язык письма понятен); их не демонстрируют в музеях истории города и страны. Киевским письмом не интересуются молодые украиноведы на его родине. И даже современная киевская еврейская община о древнейших своих корнях в родном городе не знает.

В этом месте предвижу вопрос внимательного и критичного читателя: «А что, если сомнения господина Толочко оправданы, и письмо это – фальшивка?»

Во-первых, мировая наука с подозрением относится к находкам древностей, и если бы за полстолетия находки Киевского письма выявились бы какие-либо нестыковки, это стало бы известно учёным. Во-вторых, подозрение академик Толочко высказал, но никак его не обосновал. (Похоже, что его «сомнение» – ещё один способ отмахнуться от нежелательной находки.)

Впрочем, сомнение, вообще говоря, – большая ценность в науке. Если существуют основания для подозрения, то есть и методы проверки источника: техника изучения древних пергаментов не стоит на месте. Разоблачение фальшивого памятника тоже стало бы приобретением науки. Задания проверить письмо никто перед украинскими историками не ставил – может, и такое задание имеет смысл. Лично мне кажется, что его руководители советской науки и не думали ставить, потому что боялись: проверка подтвердит аутентичность письма.

Так или иначе, припрятывать и дальше Киевское письмо от украинской общественности нецелесообразно и позорно. Ведь специалистам академической науки хорошо известно: в более чем тысячелетнюю историю Киевского письма будет записано не только то, как оно было создано и сохранено, как было обнаружено и преподнесено учёному читателю, но и то, как старательно через тысячу с чем-то лет его прятали от земляков – вначале, чтобы угодить властям предержащим, а после – по дурной привычке. И имена в этой истории будут названы, и не только имена тех, кто его подписал.

Всё равно написанное в Киеве письмо когда-нибудь вернётся в украинскую столицу, пробьётся. (Я как-то видел этот свиток на стенде выставки в Иерусалиме.) Только долгое наследование советскому государственному антисемитизму не делает чести Украине сегодня. В отличие от Беларуси здесь нет «батьки», который может стукнуть кулаком по столу: «Прекратите безобразие!» Повернуться лицом к ценному памятнику национальной истории предстоит самим учёным, самой украинской общественности.

Абрам Торпусман,

Научный редактор Краткой еврейской энциклопедии,

член Израильской ассоциации украиноведов (Иерусалим)

25.01.2009

ПОСЛЕСЛОВИЕ

В начале 2009 года я послал эту статью на украинском языке в редакцию киевского журнала «Українознавство» («Украиноведение»). До сегодняшнего дня (конец 2012) никакого ответа из редакции не получено. Таким образом редакция журнала и его главный редактор академик Пётр Петрович Кононенко обозначили себя в списке тех, кто продолжает скрывать от украинцев Киевское письмо. Копию статьи тогда же я послал академику Игорю Рафаиловичу Юхновскому, председателю Украинского института национальной памяти. Ответа от него тоже не получил.

А.Т. 20.09.12. Иерусалим

Примечания

[1] Бар (арам.) – сын («Яков, сын Хануки»).

[2] Исследователи не пришли к единому мнению, были ли эти монеты золотыми или серебряными.

[3] N.Golb and O.Pritsak. Khazarian Hebrew Documents of the Tenth Century. – Ithaca & London, 1982. Русский перевод: Н.Голб, О.Прицак. Хазарско-еврейские документы 10 века / Науч. ред., послесл. и коммент. В.Я. Петрухина – Москва, Иерусалим, 1997 (2-е изд. 2003).

[4] Гениза (иврит) – хранилище в синагоге, куда складываются старые книги, бумаги, пергаменты, в которых упоминается в какой-либо связи Всевышний и которые еврею запрещено выбрасывать после того, как они становятся ему не нужны. Каирская гениза – самое большое в мире хранилище такого типа из синагоги Эзры в Фостате (ныне район Каира), существующей с 14 века; в ней сохранились также документы более древних времен.

[5] Михеев В.К., Тортика А.А. Евреи и иудаизм в Хазарском каганате: К вопросу о формулировке современной научной концепции хазарской истории // Jews and Slavs, Volume 16. – Москва, Иерусалим. – С. 176.

[6] Известная «Неизвестная»: Сб-к материалов. – Минск, 2007.

[7] Толочко П. Спорные вопросы ранней истории Киевской Руси // Славяне и Русь (в зарубежной историографии). Киев, 1990.

[8] Толочко П. К вопросу о хазаро-иудейском происхождении Киева // Хазарский альманах. Т. 2 – Киев, Харьков, Москва, 2004. – С. 99-100.

[9] Ни в коем случае я не хотел бы приписать уважаемому П.П. Толочко личного антисемитизма. Мне довелось слушать 20.10.2008 в Киеве его доклад на конференции «Проблемы исторической памяти на пути преодоления негативных стереотипов в украинско-еврейских отношениях», после чего все сомнения по этому вопросу развеялись. Тем более поражает запоздалая верность академика более чем сомнительным традициям советской науки – были ведь в ней и достойные традиции.

[10] Например, О.Б. Головко в работе «Хазарія і печеніги в процесі становлення державності у словян Східної Європи (VII-XI ст.)» // Хазарский альманах. Т. 2 – Киев, Харьков, Москва, 2004. – С. 19-33, старательно анализируя все доступные источники, и словом не упоминает не только Киевское письмо, но и широчайше известное письмо хазарского царя Иосифа (середина Х века), имеющее самое прямое отношение к обозначенной теме. Не тем языком они написаны!

[11] Golden P. B. New Discovery: Khazarian Hebrew Documents of the Tenth Century//Harward Ukrainian Studies. VIII. No. 3-4, 1998. – p. 474-481. См. тж его оценку книги Голба и Прицака: «И несмотря на критику работа остаётся важнейшей в своей области». Достижения и перспективы хазарских исследований. Пер с англ.//Jews & Slaws. Vol. 16. Jerusalem, Moscow, 2005. – p. 48.

[12] Эрдаль М. Хазарский язык. Пер с англ.//Jews & Slaws/ Vol. 16. Jerusalem, Moscow, 2005. – p. 125 – 139.

[13] Торпусман А. Антропонимикон и межэтнические контакты народов Восточной Европы в Средние века. I. Имя Гостята в еврейской рукописи из Киева // Имя – этнос – история. Москва, 1989. – с. 48-53. Орел В. О славянских именах в еврейско-хазарском письме из Киева // Paleoslavica. V. (1997). - p. 335-338. – A. Beider/ A Dictionary of Ashcenazic Given Names: Their Origin, Structure, Pronunciation & Migrations. – Bergenfield, No. 9, 2001. – 5.6.1. Before 1495. (Антропонимикон – набор личных имён народа, местности, общины и т.п.)

[14] См. Торпусман А. Еврейские имена в Киевском письме (10 в.): Культурно-исторический аспект // Jews & Slaws. Vol. 19. Jerusalem, Kyiv, 2008. - p. 14.

[15] Эрдаль М. Хазарский язык… -р. 133.

[16] Договор князя Игоря с Византией (911г.), в котором упоминается Киевская Русь, дошёл до наших времён в корпусе летописей, самый старший из которых написан в 14-м в.


К началу страницы К оглавлению номера

Всего понравилось:0
Всего посещений: 741




Convert this page - http://berkovich-zametki.com/2012/Zametki/Nomer10/ATorpusman1.php - to PDF file

Комментарии:

Владимир Бершадский
Беэр-Шев, Израиль - at 2016-08-07 11:36:53 EDT
Больше всего справок по археолингвистике можете получить здесь - http://world.lib.ru/editors/b/bershadskij_wladimir_ewgenxewich/
Maks Moshe
Muelheim/Ruhr, Germany - at 2016-05-11 01:15:52 EDT
спасибо автору за статью,
каждая нетенденциозная статья на тему хазарских документов, на мой взгляд, все лучше освещает этот вопрос,
хотелось бы также внести некоторые свои замечания,
Манас это таки может быть сокращением от Манасии, европейского написания Менаше, указанного писцом со слов этого подписчика, например, если учесть, что он был купцом и путешествовал по Европе и Византии, где использовал это имя в европейской транскрипции, более понятной для нееврейского окружения, где было в ходу большое количество древнееврейских имен. Кстати, вполне вероятно, что подписавшиеся и являлись спонсорами, выполнив так образом заповедь о выкупе пленных.
насчет Ирмы Хайнман, безотносительно ее работы о киевской Руси и количества приведенного материала, то что она ссылается на проф.Столешникова, судя по его статьям, неадекватно относящемуся к еврейской теме, вызывает много вопросов, то ли она не разобралась в стилистике языка этого проф. то ли еще что то.

с уважением

Леонид Ейльман
Сан Франциско, Калифорния, США - at 2013-08-09 06:01:27 EDT
Непонятно почему автор этой информативной статьи обошел ряд информационных материалов. Например, работу Ирмы Хайнман о еврейской диаспоре и Руси. Ирма Хайнман анализирует названия всех днепровских порогов и доказывает их значение на иврите.
Киев располагался на землях полян. Кто они? Летопись "Повесть временных лет" указывает на то, что они ели только чистую пищу и плоды земледелия - возможно, кошерную в то время, как остальные народы ели грязную (некошерную). Историк В. А. Пархоменко пишет, что поляне были выходцами из Восточной Хазарии, из Азово-Донских степей. Они пришли в Среднее приднепровье и основали Киев. Слово “ла азов” на иврите означает “покинутый”. Как указывает историк Ефим Макаровский они были евреями и исповедывали иудаизм. Он ссылается на летопись иегумена Моисея и летописца Нестора. Нестор писал о том, что поляне резко отличались от соседских племен изготовлением железа, мечей, земледелием, торговлей. Теперь историки пришли к выводу, что поляне и были трипольцы и явно не были славянами. Культура Триполья названа по раскопкам около села с таким названием. Если раньше историки считали, что поляки и есть древние поляне, то теперь они назыают киевских полян восточными и здесь только частичное звуковое совпадение названий народов. (По-ляки или по-ляхи, где “по”, слово “здесь” или “пеа” или “поа” означает “край, земля”, а “ляхи”- “сырая, мокрая”). Борис Э. Альтшулер считает, что перевод должен быть таков: “по- линна”, т.е. “остаюсь здесь”.
Тщательно замалчивается тот факт,что мать Великиго князя
Владимира была еврейкой: дочерью купца из Любеча и т. д.

Владимир Евгеньевич Бершадский
Беэр-Шева, Израиль - at 2013-08-09 03:55:45 EDT
Знаменитая "руническая" надпись на письме киевских евреев Х века за помощью о выкупе сидящего в тюрьме читалась "оччень оуччёными", как какое-то тюркское слово "ХОКЮРЮМ".

На самом деле, это написано на ИВРИТЕ:
אמר צ"ל
и читается / амар цаль
и означает: "сказал: должно быть" (אמר צריך להיות /амар царих леГхьот) или «сказал: быть по сему».

Ещё один вариант:
אמר צ"ך /амар цах = «сказал: д`Олжно [צריך /царих]»

Т.е. чиновник-хазарин был не «тюрок-татарин-хазарин», а всамделишный ЕВРЕЙ-ивритянин, ВЕРНУВШИЙСЯ [חַזָר הִנֵה /хазар инэ = «вернувшийся, сделавший покаяние «хазар-тшува» + вот»].

В статье Топрусмана нет подлинного письма на иврите. Я нашёл подлинный текст в книге Льва Климовицкого "ХАЗАРИЯ. Государство сынов Израиля в изгнании. Евреи и русские: 1400 лет вместе", хотя Я считаю - 2600.
+972-527284036

Абрам Торпусман
- at 2012-11-03 12:08:59 EDT
Роману Кременю.
Спасибо за глубокое и заинтересованное внимание к моему опусу в жанре околонаучной публицистики. Меня впечатлило Ваше отрицательное отношение к его пафосу, тем более, что такое отношение высказали и некоторые другие уважаемые мной читатели, только у Вас оно высказано более развёрнуто. Мне и в самом деле не пришло в голову, что ссылка на то, что диктатор Беларуси обеспокоен, чтобы традиции советского антисемитизма не портили имидж современного государства, может быть воспринята украинскими учёными как оскорбление. Если это и Вам так видится, вероятно, так оно и есть, и мне очень жаль. Я ведь хотел помочь им избавиться от такого имиджа. Постараюсь впредь высказываться поаккуратнее.
В отличие от Вас, я уверен, что Киевское письмо даёт материал не только по части экономической деятельности купцов-евреев. Оно прекрасно показывает, скажем, механизм реализации установлений Русской правды. И вообще при минимуме аутентичных источников по истории Киевской Руси учёным Украины не стоит отмахиваться от письма. Тут Вы меня не переубедили. Другое дело, что советы из-за бугра могут восприниматься совсем не так, как видится советчику...
Разумеется, я читал и Артамонова, и Гумилёва, и Заходера. Новым для меня оказалось упоминание в книге Хонигсмана Киевского письма. Я читал первое издание книги по истории евреев Украины, даже рецензировал где-то, там ничего подобного не было. НАдо посмотреть новое издание.
Большое спасибо за сведение об упоминании в исландской саге о киевском купце Гилли, я об этом не читал нигде.
Наставления, что в научных работах надлежит не злоупотреблять эмоциями, воспринимаю должным образом. В работах сугубо научного плана, кажется, был в норме. Можете посмотреть ссылки в обсуждаемой статье. Ещё раз - большое спасибо.
Борису Э. Альтшулеру.
Глубоко благодарен за "защиту". Уточняю, что вовсе не рассчитываю на ответ г-на Толочко. Он ведь академик, научный генерал, а я - всего лишь майор какой-нибудь..

Борис Э.Альтшулер - Роману Кремень
Берлин, - at 2012-11-02 22:16:06 EDT
Уважаемый господин Кремень,

кроме книги Артамонова, которая в своё время была издана "гигантским" тиражом 3000 экземпляров, вы приводите очень интересную информацию по хазарологии и истории евреев России и Восточной Европы.

Не дискутируя с вами, я хотел бы всё же поддержать позицию Абрама Торпусмана, который, возможно провоцируя новое высказывание академика Толочко, пытается добиться от украинских историков внятного актуального высказывания по существу проблемы.

Ведь не секрет, что среди русских и украинских специалистов популярны скандальные высказывания вроде: "Хазария - миф и никогда не существовала!" или знаменитые "Пергаменты Мёртвого моря - средневековая фильшивка евреев!" и т. д. При всём моём глубоком уважении к вашим воистину обширным познаниям,- для меня такой подход историков из Великой Степи имеет старый логотип: "Антисемитизм в науке".

Шавуа тов!

Роман Кремень
- at 2012-11-02 15:54:48 EDT
Окончание

Достаточно объективно, но чрезмерно сжато говорится об еврейском участии в жизни Руси в статье историков:
Новосельцев А.П., Пашуто В.Т. Внешняя торговля Древней Руси (до середины XIII в.)
История СССР, № 3, 1967.

В сборнике, составленном В.И. Матузовой «Английские средневековые источники 9-13 веков» «Наука» Москва, 1979г., в отчётах Королевского казначейства представлены любопытные расписки о погашении долга трех евреев-компаньонов – Исаака Руффа, Исаака из Руссии и Исаака из Беверли (какая широкая география у компаньонов!), там же ещё целый ряд интересных документов, освещающих стороны еврейской деятельности.
Здесь же можно упомянуть и Гилли (Гиллеля?) – купца из Руси, упоминаемого в исландской саге «Люди из Лаксдаля»
В этот же ряд документов вполне укладывается «Киевское письмо».
Заслуживает внимания серьезная работа крупного еврейского украинского историка Я.И. Хонигсмана «Евреи Украины», где приводится содержание «Киевского письма» и взвешенная его оценка. Работа вышла в начале 90-х годов.
С уважением Роман Кремень

Роман Кремень
- at 2012-11-02 15:50:36 EDT
Уважаемый господин Абрам Торпусман!
С большим интересом прочёл Вашу статью.
Вполне понятно, что здесь, в «Заметках по еврейской истории», она остро публицистична.
Вместе с тем «Киевское письмо», являясь несомненным фактом, свидетельствующим о присутствии в Х веке в Киеве еврейских купцов, в том числе из Хазарии, всего лишь подтверждает известные утверждения хронистов и историков тех времен о распространенности еврейских купцов по всему европейскому пространству и не только. Здесь Киев, на то время и ранее, представлял из себя один из многих пунктов (протогородов), где располагались их торговые фактории, а затем отдельные кварталы (типа слободы). И в этом плане «Киевское письмо» не дает ничего принципиально нового к уже известным ранее фактам касательно характера этой торговли, но служит яркой иллюстрацией.

Поэтому для украинских историков не меньший интерес должны бы вызывать и другие сообщения о нахождении подобных еврейских факторий в других населенных пунктах Древней Руси (Чернигов, Новгород и т.д.). Этих сообщений много, и пока я не встречал специальных работ в этом направлении и не только у украинских историков. «Киевское письмо», на мой взгляд, скорее должно представлять больший интерес для специалистов по Хазарии. Неудивительно, что П.П. Толочко, высказав уже свою точку зрения по «Киевскому письму», не будет вновь повторяться.
Тем более можно понять работников журнала «Украиноведение», прочитавших этот текст Вашей чрезмерно эмоциональной статьи, где к тому же предлагается к вопросам истории тысячелетней давности применить приемы белорусского президента Лукашенко. На месте сотрудников журнала такое высказывание в Вашей статье я бы счел для себя оскорблением.
Мне представляется, что подход историка Омеляна Прицака в освещении формирования древнерусского государства позволяет под этим же углом взглянуть и продолжить исследования еврейского экономического и культурного участия в истории Руси и других государств на территории восточной и центральной Европы. Для этого желательно, чтобы исследователь эмоционально равноотстоял от исследуемых событий. Понятная мне здесь эмоциональность Вашей статьи не должна окрашивать научные труды, посвященные этой тематике. Хотя тенденциозность и субъективизм всегда присутствовали в той или иной степени во все времена, но нынче стали превалирующими и порой мало чем отличаются от обычной публицистики.
Советская историческая школа при всех её перекосах и деформациях, вызванных прямой зависимостью от политики руководства на тот или иной момент, все же внесла весомый вклад в изучение и закладку основ научного фундамента по истории Хазарии. Было получено много археологических материалов, исследовался характер экономической деятельности и вовлеченности в международную торговлю различных правящих кланов у народов и племен.
В этой связи не могу не упомянуть фундаментальный труд М.И. Артамонова «История хазар», а также «Каспийский свод» Б.Н. Заходера, опубликованных в самом начале 60-х годов. Эти публикации были задержаны более чем на 15 лет из-за известной борьбы с сионизмом и космополитизмом. Полагаю, что любой серьезный исследователь должен знать эти труды. Оставляя в стороне субъективные стороны характера Л.Н. Гумилёва, нельзя не упомянуть его полевые работы и гипотезы по нахождению столицы Хазарии.
Собственно упоминание о «Киевском письме» впервые мне попалось в 60-х годах в заметке «Находка в генизе Каирской синагоге» в серьезном журнале «Азия и Африка сегодня». Видимо, с этого времени оно попало в научный оборот советских историков, поскольку ссылки на Голба и Прицака затем встречались в специальных журналах.
Работы известного тюрколога Прицака, человека необыкновенной судьбы, выходили в печати в постсоветской Украине.
Его труд «Происхождение Руси» публиковался в культурологическом сборнике «Хроника 2000» 1992г. Пер. А.Буценко, Ю. Олейник.
Сам он читал в 90-е годы лекции студентам в Украине и вел отдельные семинары.

Абрам Торпусман
- at 2012-10-25 23:47:56 EDT
Виктор-Авром, приношу извинение, что не обратил внимание ещё на одно Ваше замечание. Когда я цитировал Голба, я ссылался на страницы всё той же совместной книги Голба и Прицака, а не на раннюю работу одного Голба, как Вы ошибочно утверждаете.
Абрам Торпусман
- at 2012-10-25 23:29:42 EDT
Виктор-Авром, вы заметили-таки, что я подхожу к грани личных оскорблений. Но как же вы не заметили, что первый свой коммент прямо начали с личных оскорблений? Представьте себе, что я бы, комментируя ваш текст, посвящённый предмету, которому вы долго учились (физике?), а я - нет, набрался наглости и выставил бы вам двойку по физике. Сочли бы вы это милой шуткой?
Согласен обсуждать далее всё вежливо, - если и Вы будете вежливы и осторожны. Итак, Вы неверно "запомнили", будто Голб и Прицак поделили подписантов на три категории - столько-то, как Вы выражаетесь, "еврейских евреев", столько-то "хазарских" и одного "славянского". Можете заглянуть в источник (ведь статью Напольских Вы уже прочли), - увидите, что они разделили не людей, а имена (включая патронимы)- 11 еврейских имён и 6 нееврейских. Если бы они не включили в анализ патронимы - было бы только 4 нееврейских. Так вот, все 6 нееврейских имён они определили как тюркско-хазарские. А славянское имя в этом письме отыскали не уважаемые Голб с Прицаком, а некий Торпусман (см. с.204 2-го русского издания их книги). А подписантов Г. и П. не делили по происхождению, а просто объявили их всех хазарскими прозелитами или потомками прозелитов - соответствующие цитаты мне уже приходилось Вам демонстрировать, но Вы их игнорируете. Надеюсь, этот вопрос мы прояснили окончательно. Всего доброго.

Victor-Avrom
- at 2012-10-25 14:58:17 EDT
Абрам Торпусман

Виктор -Авром, я убеждён,что порочная методика возникает, когда полный невежда берётся с апломбом судить о вещах, в которых он ни ухом ни рылом.


А я убеждён, что Вы очень близко подходите к красной
черте личных оскорблений.

Может быть,и моя методика порочна, но чтобы это утверждать, надо быть, во-первых, очень укоренённым в теме, а во-вторых... лучше остановлюсь.

Ну я, например, в отличие от Вас, помнил, что Голб и Прицак
поделили членов киевской еврейской общины так: 5 еврейских
евреев, 5 хазарских евреев, 1 славянин, 0 русов. А Вы
исказили их позицию, представив так, что они почти всех
сочли тюрками (и подкрепив ссылками не на языке оригинала
на раннюю работу одного Голба, хотя представляли как
позицию обоих).

Victor-Avrom
- at 2012-10-25 14:48:48 EDT
Абрам Торпусман
Подписант - тюрок, кричит этот умник. Но если разобраться, то полное имя человека - Манар бар Шмуэль коhен.


Как евреям давали нееврейские имена, так и геры были не
прочь именоваться евреями. В США не только прозелиты, но и
финансовые мошенники часто называются еврейскими именами
чтобы к ним было больше доверия у клиентов.

Абрам Торпусман
- at 2012-10-25 13:03:11 EDT
Виктор -Авром, я убеждён,что порочная методика возникает, когда полный невежда берётся с апломбом судить о вещах, в которых он ни ухом ни рылом. Пример: некий человек берётся судить о происхождении людей, подписавших письмо, по их именам (исключая имена их отцов, дедушек и прадедушек!) Вот в письме есть имя Манар. Подписант - тюрок, кричит этот умник. Но если разобраться, то полное имя человека - Манар бар Шмуэль коhен. Получается, Манар - еврей с нееврейским именем, такое в еврейской истории случалось (см. L.Zunz. Namen der Juden). Чтобы анализировать состав киевской общины, надо оперировать всем корпусом имён (антропониконом). Очень жаль, что в памятнике не представлены имена дедушек.
Может быть,и моя методика порочна, но чтобы это утверждать, надо быть, во-первых, очень укоренённым в теме, а во-вторых... лучше остановлюсь.

Victor-Avrom
- at 2012-10-25 00:07:45 EDT
Абрам, у Вас методология порочна. Ведь вопрос не в том,
сколько имён в документе. Если я Виктор-Авром, а Вы -
просто Авром - это же не значит что мой голос вдвое
весомее вашего.

Документ подписали 11 человек еврейской религиозной
общины Киева. Инетресует только то, сколько из них было
этническими евреями, сколько - этничаски хазарами,
сколько - русами и сколько славянами. То, что у еврейских евреев приведены отчества, а у славянина Гостяты - нет, не
означает что одного еврейского еврея следует считать за
двух при оценке этнического состава еврейской общины
Киева (которую, за неимением сведений о дугих, можно
считать за эталонную хазарскую еврейскую общину).

Вы ещё дедушек и прадедушек посчитайте.

Абрам Торпусман
- at 2012-10-24 23:47:10 EDT
Виктор-Авром, вы опять демонстрируете нахрапистую некомпетентность. В письме приведены не только личные имена "подписантов", но и имена их отцов (патронимы),в одном случае вместо патронима кличка, а также имя "героя" письма и его отца - всего 17 единиц. Нееврейских по происхождению - 6 из 17.
Victor-Avrom
- at 2012-10-24 22:15:20 EDT
Абрам Торпусман
Поэтому Манас (мем, нун, самех) все исследователи определили как нееврейское по происхождению имя. Таких имён в письме только шесть.


Из оддиннадцати.

Абрам Торпусман
- at 2012-10-24 19:06:14 EDT
Любовь, спасибо за теплый отзыв. Хочу коснуться только одного Вашего замечания. Манас в письме - не вариант имени Менаше. Все подписи (кроме последней: Ицхак Парнас) сделал один человек, весьма грамотный, не исказивший никак ни одного еврейского имени. Поэтому Манас (мем, нун, самех) все исследователи определили как нееврейское по происхождению имя.Таких имён в письме только шесть.
Любовь Гиль
Беэр Шева, Израиль - at 2012-10-23 17:02:39 EDT
Очень интересная статья! Спасибо Абраму Торпусману за
обоснованное и яркое повествование. И то,что возникла
такая оживленная дискуссия, говорит о том, что эта тема
волновала на протяжении столетий и продолжает волновть сейчас многих исследователей и людей пытливых.
Хочу добавить:
1) "Учитывая обычай строительства поселений на естестсвенно защищенных и незатопляемых возвышенных местах, можно считать логичным, что зачастую такие поселения называли Горой, Скалой, Холмом или Утесом (евр. КЕИФ)" -цитата из книги Владимира Шнейдера "СЛЕД ДЕСЯТИ".
Это слово КЕИФ, не надо обьяснять, прослушивается в
названии городов - КИЕВ и ХАЙФА.

2) Имя Манас мне кажется похожим на имя родоначальника одного из колен Израиля - МЕНАШЕ.

3)Мне жаль, что многие отзывы посвящены оспариванию
тех или иных событий, о которых у спорящих разные первоисточники. Но никто не обратил внимание, что в древнем документе-памятнике написано о главной еврейской традиции - выкупе пленников. А ведь эта традиция спасла много жизней наших соплеменников, примеров в истории множество.
И только за то, что автор начал свой рассказ с описания этого события, он выше всякой похвалы.
Уважаемый Абрам! Жду Ваших новых статей, Л.Г.

Абрам Торпусман
- at 2012-10-23 12:51:05 EDT
Ещё раз благодарю всех, прочитавших статью. Считаю всё же должным отметить, что за крылатые фантазии на темы древнего мира, котрыми балуются некоторые мои читатели, я никакой ответственности не несу.
Michael
NYC, NY, USA - at 2012-10-23 04:32:50 EDT
Для БЭА

Турх - это просто прорыв.

Дурх - прорыв насквозь ?

БЭА - Майклу
Берлин, - at 2012-10-23 03:40:18 EDT
Michael
NYC, NY, USA - Tue, 23 Oct 2012 03:08:42(CET)

При всём своём очень онтологическом подходе иногда Володе Бершадскому удаются прорывы. Вот и турх/тюрк - один из них.

Б.Тененбаум
- at 2012-10-23 03:13:06 EDT
Гордыню особо ненавистного народа Карта-хадашта-ханани сломали рабством и заставили представляться словами : SLAV-ANI - РАБ Я.

Я потрясен. Честноe слово ...

Michael
NYC, NY, USA - at 2012-10-23 03:08:42 EDT
Трудами В.Е. Бершадского потрясен в лучших чувствах. Возразить почти нечего. Вспоминаю жизнь в СССР : мы говорили только по-русски, но называли себя только "Jidn", но никогда "евреями". Гойим называли нас гадкой, унаследованной от римлян кличкой "евреи". Мы никогда не называли их "русскими", а только "фони". Только теперь я понял, что мы в ответ крыли их тоже по-латыни. От греческого "фойнекс"-красный произошло "(ф)пони" - латинское название хананеян-финикийцев-карфагенян. Под влиянием В.Е. Бершадского думаю, что неспроста. Славяне любят красный цвет, носили в прошлом кафтаны, их прежние боги-ханаанские, их слова огласованы лишь недавно. Их языки напоминают hebrew-ханаанский в степени большей, чем современный иврит. Подобно нам, они переселились в Россию из Центральной Европы (на 700 лет раньше). Думаю, что победители Понических войн выселили проигравших из Карфагена за северный предел Римской империи на территорию современной Чехии, ставшей родиной всех славян. Римляне со всеми непокорными народами поступали единообразно. Иудеев постигла та же участь. Римляне лишали имени все покоренные народы и переименовывали: эллинов - в греков, иудеев - в евреев. Гордыню особо ненавистного народа Карта-хадашта-ханани сломали рабством и заставили представляться словами : SLAV-ANI - РАБ Я. Фанатичных иудеев отказаться от имени римляне не смогли. Чешские евреи называли Чехию и все земли славян -Ханааном, славянский язык - ЛЕШОНЕЙНУ - язык наш. Себя "евреями" не назвали. Читайте Бершадского ! Он посильнее не только Марра, но и его посмертного оппонента.
Владимир Бершадский
Беэр-Шева, Израиль - at 2012-10-21 16:33:16 EDT
Да будет известно всем:
наконец-то найдено истинное значение слова קיוב /кийув - откуда Куявия, Киев...
С арамейского языка это означает "Место Бога".

Подробнее см. http://vladimirbershadsky.info/page/kiev-bozhestvennoe-mesto-1
http://vladimirbershadsky.info/page/kiev-i-hazary-israeltjane-2
http://vladimirbershadsky.info/page/kiev-sudby-potomkov-velikih-hazar

Кто хочет получить файл полностью со всеми иллюстрациями, мой адрес:
vladimir.b@012.net.il

Тел. +972-527284036
Беэр-Шева, Исраэль.

Абрам Торпусман
- at 2012-10-20 14:59:40 EDT
Ещё раз благодарю моих читателей, двое из них сделали мне подарки, указав на работы, мне не известные. Не назвавший себя поделился ссылкой на работу: А.А Тортика "Киевское письмо" хазарских евреев: К проблеме критики содержания источника//Древнее золото Крыма. Археология. История. Этнография", которая показывает - есть на Украине (но не в Киеве!) учёные, которые адекватно относятся и к "Киевскому письму", и к построениям Прицака. Дай им бог успехов.
Г-н Критикус дал ссылку на обширную статью Ш.Штампфера "Были ли хазары иудеями?"//Сэфер. Научные труды по иудаике. Материалы XVIII ежегодной научной конф. по иудаике. Т. 2. М., 2011. С. 9 - 67, в которой дана попытка опровергнуть широко известный исторический факт - обращение хазар в иудаизм. Если коротко - категорически не согласен.
Если иудаизация хазар - ловко придуманная сказка, то как могла она в короткий срок получить распространение и у мусульманских авторов, и у еврейских, и христианских (даже один зороастриец об этом написал)? Кто и с какой целью подделывал тексты, скажем, письма царя Иосифа, вписывал отсутсвующие в оригиналах строки в сочинения арабских географов?
Штампфер указывает на серьёзную проблему: почему об иудаизме хазар умалчивали современные им хронисты халифата и Византии? Но это может быть объяснено миссионерским характером ислама и христианства, когда невыгодные сведения замалчиваются. А вот почему не опровергали пявившиеся в Х веке "лживые слухи" об иудаизме хазар, - объяснить невозможно. Почему о том, что прежние правители Хазарии были иудеями, пишет Аль-Мукаддиси, посетивший Итиль в конце Х века? Только потому, что это правда!

Критикус
- at 2012-10-19 00:17:31 EDT
Торпусману. Не проблема. Вот Вам даже по-русски. http://sefer.ru/upload/trudyXVIII_tom2.pdf
Критикус
- at 2012-10-19 00:16:34 EDT
Торпусману. Не проблема. Вот Вам даже по-русски.
Interesno
- at 2012-10-18 23:53:16 EDT
Статья академика Толочко об хазарско-иудейском основании Киева:

http://my.mail.ru/community/varyagi_i_rus/14FF4F6C8640D276.html

Interesno
- at 2012-10-18 23:33:22 EDT
http://crimeagold.com.ua/stat/maiat IX/stat 8.htm
Michael
NYC, NY, USA - at 2012-10-18 23:32:42 EDT
Ки-Й- ев - Потому, что Б-г Евреев принесен;

Од-ани-по-по-роэ - Всегда Я здесь смотрю;

По-эль-ата-ба - Здесь бог, ты пришедший;

Ки-ишие-ани-ев - Ибо спасение Я принес;

Ма-ху-эль-ев - Нечто его, богово принесено;

Од-есия - Всегда спасаемся;

Од-еви-на - Всегда принесение движется;

Едия-есия-на - Учение спасительное движется;

Ху-ерия-ки-ов - Он, правящий, ибо, принесен;

Баал-ху - Баал-он;

Роэ-ос-есия - Смотрящий Ос- спасение;

И Т.Д. И Т.П. Догадались?

Все геогр.названия расставлены на карте ханаанеями, говорящими на диалекте еврейского. Их боги Баал и Ос не пребывали везде, как Б-г Евреев; и им приходилось их статуи расставлять (чтоб они смотрели) по всей Земле.

Вокруг статуи идола образовывался город - ху-роэ-од. По вулицям (укр.) ба-эль-еция крёстным ходом несли к большому уроду (ху-роэ-од) малых.

В будущий Киев принесли НЕ несуществующий идол Б-га Израиля, бывший ранее ханаанским богом смерти, а крест, как символ победы над ним. В заповеди #1 Б-г представляется двумя буквами ЙУД или по русски Й.

Абрам Торпусман
- at 2012-10-18 22:40:44 EDT
Критикусу
Я как-то пропустил статью моего друга Шауля Штампфера о хазарах, хотя с основными положениями устно он меня знакомил. Укажите, пожалуйста, где она пропечатана, и я прокомментирую, не беспокойиесь. Но Толочко не прощу, пока отношения к Киевскому письму не изменит.

Абрам Торпусман
- at 2012-10-18 22:20:08 EDT
Хассону
Свентослав - не скандинавское имя. Здесь вместо буквы "я" в древнюю пору стоял "юс малый", который в общеславянскую эпоху(раньше 10-го века)действительно читался близко к "ен". Т.е. это более ранний славянский вариант. В имени два славянских корня: "свят" (значение понятно) и "слав" (т. е. "славный"). Другое дело, что это имя -перевод варяжских имён его матери и отца. "Ольга" (Хельга) по-скандинавски "святая", а "Игорь" (Ингвар) - "увитый славой". Так что частично Вы правы.

Абрам Торпусман
- at 2012-10-18 21:51:31 EDT
Виктору-Аврому.
Очень не хочется встревать с вами в полемику: ваша настойчивость равна вашей некомпетентности. Но вы вводите в заблуждение читателей, и приходится отвечать. Вы сами признаёте, что не знаете, что же на самом деле утверждают Голб и Прицак, но не останавливаетесь перед тем, как поставить "двойку с минусом" тому,кто их позицию "искажает". Вы не имеете ни малейшего представления, что думает "консенсус историков" об основании Киева, но нахраписто выдаёте собственое мнение за "общее место". То же самое о Киевском письме: оно якобы указывает "чётко и ясно, кто обладал в Киеве властью". Стало быть, и самого письма вы не читали - там ведь ни слова нет о власти в Киеве. Единственное место, в котором может идти об этом речь - руническая приписка. Прицак прочёл её так: "Я прочитал". Если эту приписку сделал, как полагает Прицак, хазарский наместник, то только в этом случае можно предположить, что в Киеве правят хазары. Но если Прицак прочёл надпись неверно, то неизвестно, кто и зачем сделал приписку по-хазарски. Вопрос о власти испаряется. Ваши нелепые догадки о моём искажении мнения лингвиста Напольских (уже не Голба с Прицаком!)абсолютно неуместны, как и взятое из космоса сравнение с мифической полемикой по физическим проблемам. Может быть, уже хватит?

Критикус
- at 2012-10-18 21:32:20 EDT
Поскольку я из страны Советов, советую почитать автору статью проф. иерусалимского ун-та Штамфера о Хазарах и в частности о Киевском письме. Может тогда он простит украинцев? Если нет, хотелось бы в очередных Заметках почитать комментарии Торпусмана к новой статье известного учёного.
Александр Хассон
Мейтар, Израиль - at 2012-10-18 15:35:40 EDT
"...из тех же летописей мы знаем, что культурное влияние славян в этот период начинает преобладать – и скандинавская княжеская семья (Игорь и Ольга) своего сына, который только что родился (будущего победителя хазар), назвала по-славянски: Святослав"
Считаю полезным заметить, что оригинальное имя сына Игоря и Ольги СВЕНОСТЛАВ, т.е. скандинавское.
С уважением! Александр Хассон

Victor-Avrom
- at 2012-10-18 15:22:02 EDT
Абрам Торпусман
Главная же претензия этого критика заключается в том, что я обошёл тему, которую он считает у Голба с Прицаком самой важной: руническая надпись якобы свидетельствует, что Киев начала Х в. был под властью хазар.


Я, если честно, не помню, что по этому поводу писали
конкретно Голб и Прицак. Просто существует консенсус
историков (исключая, конечно, славянских
националистов), что Киев был основан тюрками, и тюрки и
правили им, пока киев не был завоёван варягами рысами. Бу
и был переходный период, когда город находился под властью
то тех, то других. Возможно, конечно (и даже вполне
вероятно), что именно так излагают историю и Голб с
Прицаком. Но это просто, уж извините, общее место.
Вполне, кстати, возможно, что в Вики на русском и
украинском в качестве консенсуса приведена
противоположная точка зрения - что Киев был основан
варягами. Причины понятны. И, собственно, они и
определяют отношение к Киевскому письму, так как из него
прямо и чётко ясно, кто обладал в Киеве властью.

Руническая надпись именно свидетельствует, что Киев был
под властью хазар.

Отсылаю читателей ко второму русскому изданию монографии. Там на с. 221-225 помещено приложение В.В.Напольских "К чтению так называемой "хазарской надписи" в Киевском письме". Не знаю, прав в этом споре Прицак или Напольских.

Вы не оченьточно представляете мнение исследователя
Напольского. Даже, прямо скажем, вводите читателей в
заблуждение. Напольский ни словом не упоминает о том, кто
был тогда у власти в Киеве.

Собственно, его мнения по вопросу кто был в Киеве у власти
во время написания Киевского письма - неизвестно. Оно и
понятно - Напольских - лингвист (причём специалист по
финско-угорским языкам, а не по тюркским)

Но, судя по его тексту,
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/X/Chaz_evr_dok_X/pril.htm
он нисколько не сомневается, что руническая надпись была
сделана на хазарском языке:
Сказанное не снижает исторической значимости документа, свидетельствующего о бытовании в хазарских общинах рунической письменности

Не оспаривает он и статус надписи - как очевидной визы (он об этом не упоминает) С чем он не согласен - так это с переводом Прицака. Он считает такой перевод надуманным.

Но он ничего не говорит о политической ситуации в Киеве
того времени. А Вы, Абрам, своим комментарием внушаете
читателю ложное представление о позиции Напольских.

Утверждаю же только то, что мне представляется доказанным.

Приведу Вам аналогию того, что написали Вы. Представьте
физическую статью об опытах Майкельсона - Морли (об
инвариантности скорости света).

Какие сведения о свойствах пространства даёт этот опыт, вопрошал бы автор статьи, а затем процитировал бы законы
Ньютона.

Абрам Торпусман
Иерусалим, - at 2012-10-17 22:38:41 EDT
Торпусман - Эдуарду Бормашенко.
Спасибо за внимание, дорогой Эдуард. Два замечания:1).Вы,кажется, полагаете, что Толочко, при своих познаниях и регалиях, имеет право на "страсти", а я -нет. 2). Если платоновский идеал познания недостижим, это не значит, что за него не надо бороться.

Абрам Торпусман
Иерусалим, - at 2012-10-17 22:15:33 EDT
Второе замечание Виктора-Аврома касается моего утверждения:"Догадка Голба, будто хазары объявили своих языческих жрецов (камов) коhенами, никем из исследователей не поддержана". Почтенный Виктор -Авром опровергает меня так: "Так эти хазары что удумали - своих царей (!) каганами назвали. И царство своё - каганатом". К сведению критика - хазарский титул "каган" к ивритскому "коhен" ни малейшего отношения не имеет. Так хазары именовали своего правителя задолго до принятия иудаизма; это хазарский вариант ("каhан") общетюркского "хан", всем хорошо известного.
Главная же претензия этого критика заключается в том, что я обошёл тему, которую он считает у Голба с Прицаком самой важной: руническая надпись якобы свидетельствует, что Киев начала Х в. был под властью хазар. Отсылаю читателей ко второму русскому изданию монографии. Там на с. 221-225 помещено приложение В.В.Напольских "К чтению так называемой "хазарской надписи" в Киевском письме". Не знаю, прав в этом споре Прицак или Напольских. Утверждаю же только то, что мне представляется доказанным.
Другие замечания (точнее колкости) Виктора-Аврома обойду вниманием, кроме разве что о том, будто текст мой - "яичница". Что ж, яичница имеет хороший запах, а ведь не все тексты этим отличаются.

Абрам Торпусман
Иерусалим, - at 2012-10-17 21:31:39 EDT
Благодарю за внимание к моей статье всех откликнувшихся, включая Виктора-Аврома. Хотелось бы, чтобы читатели представляли: речь идёт об очень тёмной и скудной источниками эпохе в Восточной Европе. Это порождает разные спекулятивные гипотезы, которые очень хороши для исторических романов, но к науке имеют небольшое отношение, и я их не комментирую. Больше всех меня задел отзыв Юрия из Киева, обвинившего меня в украинофобии. Я большой враг этого поветрия. Был бы рад убедиться, что историки страны, в которой я родился, не практикуют "научного антисемитизма" и к историческим памятникам относятся так, как они того заслуживают. Здесь дело не в "школах", Юрий. Насколько я знаю, на Украине,грубо говоря, две школы: одна, к которой принадлежит акад. Толочко, продолжает традиции советской исторической науки (включавшей некогда антисемитизм, вы это знаете), и национальная (т.е. националистическая, что в принципе не исключает антисемитизма). Профессор Прицак находится вне школ, он сам по себе. Не верю, что неприязнь к взглядам Прицака рождает ненависть к памятнику, на данные которого он опирается. Это глупо. В глупость украинских учёных не могу поверить.
Нападки Виктора-Аврома не задевают, но там, где касаются сути, требуют ответа.
"... изложено намеренное искажение позиции исследователей из Кембриджа. Голб и Прицак считают, что из 11 подписавших - 5 еврейских евреев и 6 прозелитов (1 славянин и 5 тюрков). То есть представлять, как это делает Торпусман, позиции оппонентов в карикатурном виде - будто бы те считали: киевская община в основном состояла из прозелитов, - не достойно учёного".
Придётся процитировать самих оппонентов. В монографии только (!) три пассажа на эту тему (принадлежат Голбу):"...авторы письма или их предки были еврейскими прозелитами. Они при обращении приняли имена патриархов - в данном случае Авраам, Исаак и Моисей..." (Н.Голб, О. Прицак. Хазарско-еврейские документы Х века. Иер.-М., 2-е изд.,2003, с.41);"...эти киевляне - приверженцы иудаизма - были первоначально хазарами ..." (с.42); "...отправители письма или их предки были прозелитами хазарского происхождения" (с. 48). Так кто же представляет позиции оппонетов в карикатурном виде? Не будем показывать пальцем.

М.Гольденберг
Хайфа, Израиль - at 2012-10-17 20:49:22 EDT
Уважаемый, из Кармиеля! Когда вы хотите судить выводы из текста М.Гольденберга, пройдитесь по тем ссылкам, что указаны в статье, и вам не понадобится богатое воображение. Т.к. евреи, на территории русского государства жили за 1600 лет до его появления, что доказано раскопками археологовпроф. И.Забелина, его Императорского Исторического Общества и впоследствии подтверждено археологической экспедицией проф. А. Погодина в конце 19 века.
Бормашенко
Ариэль, Израиль - at 2012-10-17 16:12:34 EDT
Бормашенко - Абраму Торпусману,
Дорогой Абрам, материал интересный, но что ж вас так удивляет реакция академика Толочко? Для Вас эта находка - принципиальна, а у профессора Толочко залегает на периферии его научного сознания. Науку делают люди, а людьми движут страсти. Даже в математике Платоновский идеал познания с трудом достижим (если и вообще достижим), а уж в гуманитарных науках...

Акива
Кармиэль, Израиль - at 2012-10-17 15:25:37 EDT
Статья поднимает важные вопросы, и представляет интерес для обычного читателя, не искушенного в истории. Конечно приятно сознавать, что мир когда-то был заселен евреями, влиявшими на его развитие. Приятно сознавать, что евреи вообще внесли значительный вклад в развитие человечества. Но что, в общем-то, из этого следует? Были или не были евреи в Киеве, какое это сегодня имеет значение? А уж комментарий г-на Гольденберга, это вообще... Киев и Цион, надо обладать большим воображением, чтобы доказывать идентичность этих понятий.
Роман Кремень - М. Гольденберг
- at 2012-10-17 15:11:22 EDT
М.Гольденберг
- Wed, 17 Oct 2012 10:01:39(CET)

О происхождении имени города Киев.
Часть 1.
Страницы, вырванные из Всемирной Истории.

Название Киева в древности и его основание покрыто мраком. В основном пользуются летописями Нестора, где говорится о тех братьях: Кий, Щеком и Хорив.
***
Господин Гольденберг.
Во многих случаях топонимы в разных местах расселения славянских племен совпадают.
Вот каким-то образом перекликаются названия Киев в разных вариантах произношения на земле полян, расселившихся по Днепру, и название Куявия - (Куявия (польск. Kujawy) — историческая область на севере Польши, в междуречье рек Висла и Нотеч, к западу от Мазовии и северу от Великой Польши. Википедия). Скорее всего эти совпадения связаны с переносом топонимов (полония, куявия) вместе с переходом части одного племени на новое место жительство по каким-то сакральным мотивам - например, для защиты родовыми именами места нового обитания.
Думаю, что предположение о славянском происхождении слова "киев" тоже имеет право на существование.
Несомненно на месте Киева существовало и ранее селение, поскольку местность выгодно располагалась по Днепру и там всегда могло жить некоторое количество людей, обслуживавших торговую факторию в разное время разных торговых корпораций (армянских, радонитов, хазарских, варягов...) Скупые свидетельства об этом присутствуют в византийских, арабских, армянских... источниках, а также археологических материалах, собранных несколько десятков лет назад акад. Рыбаковым.
По таким же соображениям топоним Варшава мог возникнуть по названию торговой фактории еврейских купцов. (Варшава - Беершева).

М.Гольденберг
- at 2012-10-17 10:03:42 EDT
Часть 3.

С течением времени русские естественно стали выговаривать «Кiевъ» вместо «Кiунъ», т.е. букву «н» на конце слова заменили буквой «в», что так свойственно характеру славянской речи, и названию русских городов, как например: Ярослав, Могилев, Кишинев, и.т.д.
Гипотеза о том, что Киев в древности назывался «Цiонъ», не только разъясняет нам происхождение и смысл изречения «из Киева исходит учение и свет», но и само подтверждается существованием этого изречения.

По свидетельству рава Давида Лухану (см. его предисловие к Махзору), как мы видели, в Киеве некогда жило очень много еврейских ученых и раввинов. Из истории хазар нам известно, что по повелению хазарского царя Булона прибыло в Киев много еврейских ученых из Персии и Вавилона, чтобы обучать принявших иудейство хазар библии и талмуду. Хозары были прежде язычниками и невеждами, и не имели письменности, но, став прозелитами они назвали построенный ими город «Цiонъ», как город, из которого исходило учение. Если бы в тогдашнем Киеве, как это и имело место, не было бы светил еврейской науки, то в глазах невежественных язычников, которые там приобщались к знанию, даже посредственные учителя должны были называться светочами науки и богатырями мысли и духа.

Так сложилась высоко – лестная поговорка, какой ни один город, и ни одна из имеющихся в мире знаменитых по числу ученых еврейских общин не удостаивалась.
Поскольку прозелиты (новообратившиеся, уверовавшие, принявшие веру на себя) давали всему библейские имена, они дали подобные названия своему месту обитания. В Киеве и поныне сохранилась Хоревая гора, Хоревая улица (последняя названа так потому, что местность эта прилегает к горе, носившей некогда это название). Хоревая гора очень напоминает собою библейскую гору «Хоривъ» и может только служить лишним подтверждением гипотезы, в силу которой Киев некогда назывался Цiономъ.

М.Гольденберг
- at 2012-10-17 10:03:00 EDT
Часть 2.
О существовании в древности названия «Цiувъ» вместо Кiевъ упоминает также в своей книге. Что у прозелитов хазар в 986 от нашего изгнания в лето от сотворения мира 4747, во время пребывания послов князя Руси и Москвы из города Цищи.(Киев) к государю нашему Давиду князю Хозарскому (в Крым). Это не единственный источник, где г. Киев назван "Циев"

О существовании в древности названия «Цiувъ» вместо Кiевъ [(точнее Кийов/Киюв [קייוב]упоминает также в своей книг проф. Хволенсон (HebraischeGrabschriftenetc). Перечисляя различные названия Киева в древности, Закревский точно также упоминает «Цieв».

Если мы теперь допустим, как это стало более вероятным, что слово «Цiевъ» есть испорченное почему бы то ни было название города «Цiонъ», то нам остается только установить каким образом буква «н» в конце слова «Цiонъ» оказалось замененной буквой «в» в найденном слове «Цiонъ».

Прежде всего, укажем на то, что в ряду перечисленных Закревским названий Киева мы находим также и название «Кiунъ».

Таким образом мы имеем возможность фактически проследить те изменения, какие претерпело слово «Цiонъ» прежде чем оно окончательно изменилось в слово Кiевъ, мы видим, как первая буква слова «Цiонъ» - Ц (С) заменена буквой – К – и город стал называться «Кiунъ» -- и как последняя буква «н» - оказалась замененной буквой «в» в названии города «Цiовъ» - и таким образом утверждение, что Кiевъ некогда назывался «Цiонъ» становится более близким к вероятности.
Не трудно понять также, каким именно образом, и следствие какой причины, название города претерпело указанное изменение.

Нет ничего невероятного в том, что после 1016 г., когда хозары были совершенно изгнаны из пределов России и из Крыма, а Киев очутился под властью русских, русские стали ошибочно выговаривать «Кiевъ» вместо «Цiонъ», тем более, что для русских совершенно чужд был источник откуда хазары почерпнули название для выстроенного ими города. Поправить же образовавшуюся с течением времени ошибку в произношении было некому, так как хазар не было тогда уже и в помине.

Сама же по себе замена в произношении славянских народов буквы Ц (Цiонъ», в букву К. «Кiунъ» вероятна уже потому, что буква С (ц) и поныне произносится как «К» перед всеми гласными буквами, кроме «I» «Е» в славянских наречиях.

Возможна ещё и другая причина такой замены букв: еврейская буква «Ц» первоначально изображалась вместе с буквой «К» (смотри у Штейнберга) так, например, слово «цлоимъ» заменяется однозначущим «Клоимъ» - [занавесы] , а слово «Эрецъ» - словом «Арко», в обоих случаях означающем - Земля.

Таковы по всей вероятности те причины, которые способствовали превращению названия «Цiонъ» в «Кiунъ» - название города приведенное у Закревского.
(окончание следует)

М.Гольденберг
- at 2012-10-17 10:01:39 EDT
О происхождении имени города Киев.
Часть 1.
Страницы, вырванные из Всемирной Истории.

Название Киева в древности и его основание покрыто мраком. В основном пользуются летописями Нестора, где говорится о тех братьях: Кий, Щеком и Хорив. Историк Закревский (Описание Киева" Москва 1868,1 стр.2)это предание отвергал. Профессор П.К.Брун (Труды III Археологического съезда. Киев 1878, п 1 стр. 89) приводил со слов писателя Юргева, что Киев, после того, как очутился во власти варягов назывался ими "Самбата" (место где собираются корабли) так как город этот был для диких варягов-моряков местом сосредоточения откуда они вместе со славянами набегали на Черноморское побережье с целью грабежей и разбоя.

Карамзин расчленил слова "Самбана" на два слова: "Сама" и "Мать", что должно было означать, что город является матерью городов русских (Карамзин. т 1, гл. 2. стр, 28,29. Изд. Суворова С.П.Б.)

После всех этих толкований проф. Бруни пришел к заключению, что слово "Самбата" не варяжского, не угрского, не славянского происхождения, а армянского. Он говорил, что немного лет спустя, после распространения владычества хазар на реку Днепр, Лев, император греческий, бывший армянином, чтобы укрепить дружеский союз с хазарами, счел нужным, в знак своего благоволения к ним, помочь им основать и выстроить город Киев. Хазары в знак признательности за такое одолжение назвали выстроенный город "Самбатеса" - по имени сына императора, носившего армянское имя Sambatesa. (Д-р Гаркави в журнале "Гамиция" доказывал, что, судя по надписи, найденной на одном надгробном памятнике в Крыму Киев назывался в древности "Манкерман"). Татищев говорил, что Киев - слово сарматское, и что оно означает "горы", а писатель Щербатов доказывал, что "Киев" - слово арабское или персидское, и что гунны, находившиеся в близком племенном родстве с хозарами, основали Киев.

Одна легенда гласит (в летописях), что ещё в 40 г. после Рождества Христова апостол Андрей, один из основателей христианства восходил в горы Киевские, тогда ещё незаселенные и там проповедовал веру христианскую. На одной из этих гор он водрузил крест и сказал: “В будущие времена на этом месте будет основан и выстроен великий город для христиан". Закревский указывает со слов митрополита Платона (Церковн. история. Т 1. стр 12), что в те времена ещё не было даже обычая ставить кресты в знак чего бы то ни было. В еврейских источниках у .Б.Левинзона "Teuda b´Isroel", у Ш.Пинскера в "Lkutej Kadmonijot", И Фина в "Kirjo neemono", в издании "Гакарьель", и "Гамагид" и.т.д.

Все эти источники утверждают, что Киев в древности был городом еврейских ученых и писателей, благодаря чему именно о нем сложилась и поныне существует поговорка "из Киева исходит учение и свет". Г.Барац специально занимался изучением славянской литературы чтобы доказать её заимствования из раввинских учений талмуда. Он написал книгу "Кирилло-Мефодиевские вопросы" впервые появившиеся в сборнике "Труды Киевской Духовной Академии за 1891г) Кирилл и Мефодий распространявшие христианскую веру позаимствовали большинство притчей из Талмуда. Барац замечает в одном из мест, что хазары во время своего господства старались называть все города, горы и.т.п. именами из священного писания, и что быть может современный Киев назывался некогда у хазар - Цион. Он напоминал собою библейский "Цион", который так же как Киев был расположен в горах.

Есть древний текст, письменный памятник, подтверждающий это. Г-н Фирсанович нашел в одной Дагестанской синагоге (История Гонца. стр 484. Также "Гагузри" (напечатано в Варшаве), примечание к истории хозар. Стр. 63 "Гакармель" 1862 г. 3 стр., 40 прим.329).
"Я, друг иудейского вероисповедания Авраам бен Симха из Испании, в царстве братьев наших.
(продолжение следует)

Борис Э.Альтшулер
Берлин, - at 2012-10-16 22:31:33 EDT
С большим интересом прочёл очередную статью Абрама Торпусмана и нашёл её очень информативной, особенно в отношении того как сегодня на Украине, да и в России, относятся через замалчивание и фальсификацию к еврейскому прошлому государств Великой Степи.
В отношении "Киевского письма" уже более 15 лет существует вторая версия В.И. Шнейдера из Беер-Шевы, которую я уже несколько раз озвучивал в Гостевой и в своих статьях на Портале. Хотелось бы лишь отметить правильное написание имён легендарных основателей "матери городов русских" - Кий, Щек и Хорив и их сестра Любеда.
Не только гора Кия, Подол и Копырев конец,- не только Козаре были территорией обитания евреев в Киеве: например, еврейские захоронения в Киево-Печерской лавре стали по воле победителей хазар сакральным центром города с собором, церковью и монастырём.
Этнических евреев Киева и Хазарии было не больше конвертитов: ведь же тюрки, среди которых тогда было немало потомков десяти "пропавших" колен Израиля, тогда в подавляющем большинстве были иудеями. Советской историографией ещё со времён осторожного М.И. Артамонова post factum были внесены ограничения: якобы только хазарская верхушка, о которой известно из "Хазарской корреспонденции", были иудеями. В блестящей книге Артамонова (под редакцией параноидального антисемита Гумилёва) можно поэтому, особенно в очень националистическом "Заключении", найти много подобных "указаний".
Особенность исторической науки заключается, однако, в том, что когда-нибудь историческая правда всё же продирается через антисемитский корсет и многое становится на свои места. Но, увы, на отравленной почве.
Об этом статья уважаемого Абрама.
Больше по проблеме - в моём сегодняшнем ответе на постинг Виктора Кукина под моей статьёй.

Мадорский
- at 2012-10-16 19:55:55 EDT
По-моему, никакой украинофобии, как пишет один из комментаторов, здесь нет и в помине. Напротив, материал объективный, а если вспомнить восхваление Бендеры в сегодняшней Украине, актуальный. Историческое же значение перевода письма хазар-иудеев 1000-летней давности трудно переоценить.
Юрий
Киев, - at 2012-10-16 13:54:34 EDT
Очередной украинофобский текст. Автор, проснитесь, сейчас не 1973 год и обвинять Украину в антисемитизме может только очень заангажированный человек.

Прочтение Прицаком Киевского письма далеко не бесспорно, и это вы сами признаете. Ну, да не заценили Киевское письмо у академика Толочко (который, кстати, реальный ученый, а не чиновник с купленными диссертациями). Причем здесь антисемитизм, если это банальный спор научных школ.

Victor-Avrom
- at 2012-10-16 06:17:51 EDT
Статья оставила тяжёлое впечатление. Вместо рассказа о
Киевском Письме - какие-то мелочные претензии к какому-то Толочко. Да плевать на него с высокой колокольни!

То, что Киевское Письмо - первый (по крайней мере из
сохранившихся) письменных документов Киевской Руси
сообщеается какой-то невнятицей:

К тому же Киевское письмо – самый первый памятник, происходящий из Киева. Пренебрегать таким божьим даром недопустимо.

Так и хочется сказать - Письмо, возможно, и божий дар, но
у Вас, Торпусман, получилась яичница.

С этими данными можно точнее определить иудейскую общину Киева начала Х в. В основном она состояла из коренных евреев, а не хазар-прозелитов, – вопреки тому, что предполагали Голб и Прицак.

Безотносительно того, кто прав - Торпусман или Прицак, здесь
изложено намеренное искажение позиции исследователей из
Кембриджа. Голб и Прицак считают, что из 11-ти
подписавших 5 - евреейских евреев и 6 прозелитов (1
славянин и 5 тюрков). То есть представлять, как это делает
Торпусман, позицию оппонентов в карикатурном виде
- будто бы те считали: киевская община в основном состояла из прозелитов - не достойно учёного.

За словосочетание коренные евреи в отношении етнических
евреев Киева 10-го века - отдельное спасибо.
Геры (прозелиты), видимо - пристяжные.

Догадка Голба, будто хазары объявили своих языческих жрецов (камов) коheнами, никем из исследователей не поддержана: иудейское право такую возможность исключает.
Так эти хазары что удумали - своих царей(!) каганами назвали! И
церство свою - каганатом. Наверно, в Иерусалим хотели
поехать за разрешением, но арабы помешали.
Так или иначе, припрятывать и дальше Киевское письмо от украинской общественности нецелесообразно и позорно.
Как будто бы интернета нет, википедии нет. Смешно!

Какие сведения о ситуации в Киеве начала 10 в. даёт Киевское письмо? Политической силой, как мы знаем из летописей, здесь были варяги-скандинавы

Это вообще картина Репина "Приплыли"

Да, из летописей известно, что варяги были политической
(и военной) силой. Но зачем тогда письмо? Что нового из
него мы узнаем?

А узнаем мы очень интересную вещь - вот как раз в момент
написания письма власть в Киеве была у хазар. Ведь на
письме есть виза правителя города и она весьма лаконична:
"Смотрел". И написана тюркскими рунами.

Почему бы автору статьи об этом не сообщить, хотя бы и
между делом? Вместо того чтобы топтаться на Толочко в
нескольких абзацах.

Твёрдая двоечка с минусом.

Leonid
Chicago, IL, USA - at 2012-10-16 03:51:42 EDT
С большим интересом я прочел Баше сообщение.
Об этом письме я впервые узнал из книги Артура Кестлера "Тринадцатое колено. Крушене империи хазар ее наследие". Там же говорилось, что Киев ранее был хазарским городом, а затем был завоеван славянами. И, как видно, сказание об основании города братьями Кием, Хорем и Щеком, а также их сестрой Лыбедью есть только красивая сказка. Что делать с памятником этим героям и всей дальнейшей историографией? Все рушится. Кто на это пойдет?
К сожаления, в некоторых странах историю подстраивают под идеи нацонализма, а не с позиций научной истины.

Инна
- at 2012-10-16 01:14:27 EDT
Это необычайно серьезный и интересный материал, особенно для меня, киевлянки.

Такое же замалчивание еврейского присутствия наблюдалось и в других местах. Как-то мы забрели на заброшенное кладбище в г. Фалешты) Молдавия, в котором к тому времени прожили несколько лет. Я присмотрелась к камням - и они мне рассказали, что город когда-то был еврейским местечком. Власти же это держали в тайне.