MN47
Михаил Носоновский

«Адам говорил по-арамейски»: Талмуд и Магарал об арамейском языке


Лурианская каббала и хасидизм учат, что арамейский язык соответствует оболочке «Клиппат Нога» и занимает промежуточное положение между святым древнееврейским языком и семьюдесятью языками народов мира. В двух недавних статьях я рассматривал вопрос о том, почему для иудаизма оказываются необходимыми сразу два языка: священный древнееврейский, на котором дана Тора, и язык Таргума («язык перевода», как традиционно именуется арамейский), позволяющий распространить святость Торы на нееврейские языки. В этой заметке я приведу свой перевод комментариев Магарала из Праги на отрывки из Талмуда, в которых значение арамейского языка рассматривается в контексте различия между ангелами (не знающими арамейского) и человеком. Ангелы служения предлагали не создавать человека, узнав о том, что он способен грешить («дела его такие и такие», т.е. и добрые, и злые). Отличие людей от ангелов – в наличии свободы воли и, как следствие, в способности грешить. За грех, на который ссылаются ангелы, человек был наказан разделением языков. Таким образом, владение языком Таргума, недоступное ангелам, связывается со свободой воли. Способность «переводить» аналогична способности выполнять заповеди и приближать мир к совершенству, распространяя Тору и исправляя последствия смешения языков в поколении Вавилонской башни.

Мидраш об ангелах, убеждающих Всевышнего в том, что ему не следует помнить и думать о человеке (Псалмы 8:5), приводится в еврейской литературе многократно (Шаббат 88б, Бер. Рабба 8:4, 19:3, Зохар Хадаш 17д). Одна из целей его - пояснить, почему употреблено множественное число в стихе «Создадим мы человека по образу нашему» (Бытие 1:26). Приведем один вариант этого рассказа, косвенно связанный с нашей темой, содержащийся в Бер. Рабба 19:3. Чтобы доказать, что человек более мудр, чем ангелы, Б-г предложил им дать названия животным. Ангелы, в отличие от Адама, не могли этого сделать, поскольку не имели способности к творческой речи.

Для Магарала арамейский язык символизирует универсальное, общечеловеческое начало в еврейской традиции. Поэтому Магарал идет гораздо дальше талмудических рава Йегуды и Рейш-Лакиша, утверждавших только, что Адам говорил по-арамейски наряду с древнееврейским. Для Магарала арамейский – единственный язык, подобающий универсальной сущности первого человека. Арамейский для него не является конкретным, национальным языком, потому, в отличие от других языков, он связан не с началом речи, действия (присущим нашему миру), а с началом мысли. В грядущем мире, согласно мудрецам, будет иное соотношение между святым и будничным: то, что в нашем мире касается только субботы, евреев и страны Израиля, будет относиться к каждому дню, всему человечеству и всему миру. Соединяющий в себе остальные языки, язык Таргума связан с грядущим миром, где он будет занимать место, отводимое в нашем мире святому языку.



* * *

МИШНА, Трактат Сота, 7:

Следующее произносится на любом языке: клятва подозреваемой в неверности жены, признание десятины, чтение Шма, Молитва [«Восемнадцать благословений»], благословение после еды, клятва свидетелей и клятва должника. А следующее произносится на святом языке: чтение [благословения] на первые плоды, объявление халицы, благословения и проклятия, благословения священников, благословение Первосвященника, царское чтение, чтение по обезглавленному теленку и обращение священника к войску во время войны.


ТАЛМУД, Трактат Сота, 33а:

Молитва – О милости она, всякий может молиться как желает. [Разве] молитва – на любом языке? Не сказал ли рав Йегуда: Вовек, да не попросит человек о своих нуждах по-арамейски. Ибо сказал рабби Йоханан: на всякого, кто просит о своих нуждах по-арамейски, ангелы служения не обращают внимания, потому что ангелы служения не понимают по-арамейски. Нет противоречия, ибо это касается индивидуальной молитвы, а то [Мишна] – общественной.

[Разве] ангелы служения не понимают по-арамейски? [Но ведь] сказано в Барайте: Первосвященник Йоханан слышал Глас Небесный у Святая Святых, говорящий [по-арамейски]: «Юноши, отправившиеся на битву в Антиохию – победили!» И еще случай, когда Шимон-Праведник слышал Глас Небесный у Святая Святых, говорящий [по-арамейски]: «Армия, которую враг грозил послать против Святыни – уничтожена, и [греческий царь] Гаскалгос убит, а указы его отменены!» Записали в тот же час, и подтвердилось.

Если хочешь, скажи, что Глас Небесный отличается, потому что он должен быть слышен людьми. А если хочешь, скажи, что то был [ангел] Гавриэль, как сказал Мар: пришел Гавриэль и обучил [Иосифа] семидесяти языкам.


МАГАРАЛ. Хиддушей Аггадот:

«Сказал рабби Йоханан: на всякого, кто просит о своих нуждах по-арамейски, ангелы служения не обращают внимания, потому что ангелы служения не понимают по-арамейски, и т.д. Если хочешь, скажи, что то был Гавриэль, как сказал Мар: пришел Гавриэль и обучил семидесяти языкам.»

Ангелы служения не понимают по-арамейски. Можно сказать, что никакой язык не понимают ангелы, кроме святого языка, и что это обобщение, поскольку сказано (Берешит Раба) «да не будет арамейский язык легок в твоих глазах, ибо Тора уделила ему уважение». Даже такой язык ангелы не понимают [и тем более не понимают остальные языки, кроме святого языка]. Смысл в том, что язык не от природы и не от разума, а лишь условен. Потому ангелы не понимают языков, кроме святого языка, ибо в нем есть высшая степень, настолько, что он близок к разуму, и потому называется святым языком. И не следует из этого, что ангелы не ведают помыслы сердца...

А можно сказать, что есть самостоятельный смысл у утверждения, что ангелы не понимают языков, кроме святого языка. Поскольку за языки отвечает Гавриэль, и нет двух ангелов, выполняющих одно и то же поручение или задачу. Потому ангелы не понимают никакого языка, кроме святого языка, ибо этот язык не выпал никакому ангелу. Поскольку святой язык особенный, для того, чтобы Пресвятой, благословен Он, говорил с пророками....

Но главный смысл в том, что ангелы служения вообще не понимают арамейский язык, поскольку он не называется языком. Как растолковали мы на трактат Мегилла (10б), на «И дал я Вавилону имя и т.д.», что нет у них письма и языка. И не входит арамейский язык в число 70 языков, хоть он и язык явно, не в числе он 70 языков, созданных Пресвятым, благословен Он. Почему же арамейский язык не в числе 70 языков? Потому что сказано в трактате Сукка (52а), что о халдеях говорится: «они народом не будут», сказано, что Пресвятой, благословен Он, разгневался на них, и потому их язык, т.е. арамейский, не в числе 70 языков, а лишь остальные языки, несмотря на то, что те не являются особыми, поскольку особый только святой язык. Но не так далеки от них остальные языки, как арамейский, несмотря на то, что сказано «да не будет арамейский язык легок в твоих глазах, ибо Тора уделила ему уважение». Нет тут затруднения для понимания, ибо Тора уделила арамейскому языку уважение, но не принадлежит арамейский язык к числу 70 языков народов мира, поскольку среди ангелов есть 70 назначенных вельможами над 70 народами. Потому у ангелов нет связи с арамейским языком, и я уже растолковал это в нескольких местах на трактат Авот.



* * *


ТАЛМУД, Трактат Сангедрин, 38б:

В час, от края, по-арамейски – мнемонические знаки[, чтобы запомнить три следующие истории].

Сказал рав Йегуда от имени Рава. В час, когда задумал Пресвятой, благословен Он, создать Человека, создал он один отряд ангелов служения, и сказал им: «Если желанно вам, создадим мы человека по образу нашему» (Бытие 1:26) Ответили они ему: «Владыка Мира, в чем дела его?» Сказал Он им, таковы и таковы дела его. Сказали они ему: «Владыка Мира, что в человеке, чтобы Тебе о нем помнить, и в сыне человеческом, чтобы Тебе о нем думать?» (Псалмы 8:5) Протянул Он мизинец свой и сжег их. Так же и второй отряд. Третий отряд сказал ему: «Владыка Мира, первые ангелы, говорившие с Тобой, чего достигли? Весь мир тебе принадлежит, все, что пожелаешь, сделать – делай!» С приходом поколения потопа и поколения смешения [языков], дела которых были нечисты, сказали ангелы Ему: «Разве первые ангелы говорили неправильно пред Тобою?» Сказал Он им: «И до старости Я останусь собой, до седины буду Я терпеть вас, и т.д.» (Исайа 46:4)

Сказал рав Йегуда от имени Рава. Адам, первый человек, достигал от края одного Вселенной до края другого, как сказано: «Со дня, когда сотворил Б-г человека на земле, от края и до края» (Втор. 4:32). Когда Адам согрешил, Пресвятой, благословен Он, положил руки свои на него и уменьшил его, как сказано: «Сзади и спереди придал ты мне форму и положил на меня ладони» (Пс 139:5). Сказал рабби Элазар, Адам, первый человек, достигал от земли до небес, как сказано: «Со дня, когда Б-г создал человека на земле, и до края небес» (Втор 4:32). Но поскольку согрешил он, Пресвятой, благословен Он, положил руку на него и уменьшил его, как сказано: «Сзади и спереди придал форму» и т.д. Противоречат эти утверждения [рава Йегуды и рабби Элазара]. Но то и это расстояние - одна мера.

Сказал рав Йегуда от имени Рава. Адам, первый человек, говорил по-арамейски, как сказано: «А мне сколь тяжелы мысли Твои» (Пс.139:17, приписываемый Адаму, слово «тяжелы», а по другой версии, слово «мысли», трактуется здесь как арамейское). И так же говорил Рейш-Лакиш. Что значит написанное: «Вот книга поколений Адама» (Бытие 5:1)? Это учит нас, что Пресвятой, благословен Он, показал ему каждое последующее поколение и его толкователей, каждое поколение и его мудрецов. Когда дошло до поколения рабби Акивы, возрадовался он его Торе, и восскорбил о его кончине: «Сколь тяжелы мне твои мысли!».


МАГАРАЛ. Хиддушей Аггадот:

«Сказал рав Йегуда от имени Рава. Адам, первый человек, говорил по-арамейски.»

Смысл в том, что святой язык и остальные 70 языков не подобали ему, ибо святой язык - это частный язык [одного народа], как и 70 языков. И в этом святой язык подобен 70 языкам. Но Адаму, чтобы мог включать он всякий язык, произошедший от него, не подобал частный язык, но был у него арамейский язык, который и не язык вовсе. И не дан арамейский язык конкретной нации, а дан халдеям, про которых сказано: «вот, страна халдеев не будет народом». Это разъяснили мы в другом месте, потому не место говорить об этом здесь. Поскольку Адам включал все 70 языков, не было у него частного языка. А все языки разделены на частные, потому дан ему арамейский язык, поскольку он – Адам, и не подобает ему никакой другой язык, кроме арамейского.



* * *


ТАЛМУД, Трактат Берахот 8а:

Сказал рав Хуна бар Йегуда от имени рабби Амми: Да завершит человек всегда толкование публичное, два раза Писание и один раз Таргум.


Тосафот:

Два раза Писание и один раз Таргум – некоторые толкуют, что это относится к любому языку, на языке их, который как Таргум.


МАГАРАЛ, Тиферет Исраэль, глава 13:

«Сказал рав Хуна бар Йегуда от имени рабби Амми: Да завершит человек всегда толкование публичное.»

И разъяснение этого вопроса в том, что есть у Торы три ступени. Первая ступень – открытая для любого человека, вторая ступень – это тайное в Торе, то, что понятно лишь мудрецам и разумеющим, а третья ступень в том, что есть в Торе вещи, указывающие на Грядущий Мир, и эти вещи не известны никакому человеку, ибо «никто не видел Б-га пред собой» (Исайа 64), и все сотворенные видели лишь этот мир, а не Грядущий Мир... Потому следует читать Тору: дважды – Писание [по-древнееврейски] и один раз – Таргум. Таргум - это открытое, ведь Таргум – это язык, который всякий понимает. А дважды Писание – один раз из-за ступени, соответствующей мудрецам, и потому это святой язык, а второй раз – из-за более высокой ступени, внутренней, ведь нет ни у кого понимания Грядущего Мира...

Но представляется более верным, что снизу вверх перечислены они. Ибо Таргум - это высшая степень, то есть ступень Грядущего Мира, и это потому что Таргум не считается языком вообще, как сказано: «И забрал я от Вавилона имя, и т.д.» (Мегилла, 10б), это о халдеях, у которых нет [собственного] письма и языка. И разъяснили мы в подобающем месте, что арамейский язык, то есть язык Вавилона, не считается языком. Суть его – мысль, а мысль соответствут самой высокой ступени, то есть Грядущему Миру, потому «один раз Таргум». И еще, ведь ангелы служения не понимают арамейского, потому третий раз – Таргум, ибо он соответствует Грядущему Миру. Ведь принадлежит Грядущий Мир не ангелам, а Израилю, как известно. И это разъяснено и понятно просвещенным, так что нет сомнения в этом никакого у того, кто ведает в тайнах Торы, и растолковано это в другом месте.



Литература

М. Носоновский. «Разделяющий святое и будничное»: двуязычие и иудаизм. Интернет-журнал «Заметки по еврейской истории», выпуск № 21 от октября 2002 г.

М. Носоновский. «Письменная Тора и формирование языков еврейской диаспоры». Интернет-альманах «Еврейская Старина», выпуск № 9 от августа 2003 г.

Источники

Talmud, Tractate Sanhedrin, Tractate Sotah, Tractate Berachos. The Sсhottenstein Edition.

Talmud, Sanhedrin. The Steinzaltz Edition.

Магарал из Праги (р. Йегуда-Лива бен Бецалель). Собрание сочинений. Т. 5, стр. 44-45, т. 10, стр. 67, т. 11, стр 153. Нью-Йорк, 1969. На иврите.


   


    
         
___Реклама___