Torpusman1
©"Заметки по еврейской истории"
Апрель  2005 года


Рахель Торпусман


Коллекция

 


     ARS LONGA, VITA BREVIS
     По-русски, кажется, лучше так: «Наука велика, а жизнь коротка».

     БЕЗРЫБЬЕ
     «Бе-маком ше-эйн иш – из а херинг ойх а фиш*». (Шолом-Алейхем или фольклор?)

     БЛИЗНЕЦЫ-БРАТЬЯ

     Конферансье: «Как сказано в записной книжке Ильфа и Петрова...»

     БОГ
     «Как ты думаешь, есть Бог?» – «Вряд ли. Слишком уж он людям нужен».

     БЫТИЕ И СОЗНАНИЕ
     «Чем меньше у человека сознания, тем сильнее оно определяется бытием».

     ВОСПИТАНИЕ
     Лозунг Аши Членовой: «Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не вешалось». Вариант: «Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы своих не приносило».

     ЖИЗНЬ
     «Жить надо так, чтобы другим было неповадно!» («Тинейджер-плюс»).

     ЖИЗНЬ
     Конечно, есть и развлеченья:
     Страх бедности, любви мученья,
     Искусства сладкий леденец,
     Самоубийство, наконец.
     (Георгий Иванов)

     ИНТОНАЦИЯ
     Есть много еврейских анекдотов о вопросительной интонации – например: «Я знаю?? Город будет?? Я знаю?? Саду цвесть??», или как Абрамович извинялся перед Рабиновичем: «Вы не подлец?? Я извиняюсь...» Оказывается, такой же анекдот случился с той фразой из Библии, которую Лермонтов взял эпиграфом к «Мцыри»: «Вкушая вкусих мало меду и се аз умираю». В таком виде эта фраза кажется воплощением смирения. Но в Библии это слова Ионатана, сына царя Саула, который во время боя нарушил объявленный пост, наелся меда и с новыми силами разбил всех врагов. И когда Саул, несмотря на победу, хотел казнить Ионатана за нарушение поста, тот возмутился: «Я съел чуть-чуть меда – и за это мне теперь умирать???»

     ИСКУССТВО
     должно быть по форме – восхитительным, а по содержанию – концентрированной жизненной правдой. (Но я все-таки люблю хеппи-энды.)

     ИСКУССТВО
     Переводчица Елена Костюкович (в интервью): «Я делаю сразу окончательный вариант, который потом без конца переделываю».

     КСЕНОФОБИЯ
     В одном издании русских народных сказок Баба-Яга кричит: «Чую, чую, НЕРУССКИМ духом пахнет!»

     КСЕНОФОБИЯ
     «Как он, помимо того, относился в душе к нашему избранному народу, за это я ручаться не берусь, – и вообще сам еще не настолько освободился от пережитков дедовской ксенофобии, чтобы иметь право выслеживать зерна того же недуга в чужой душе» (В. Жаботинский).

     КУЛЬТУРА
     Однажды на улице я услышала громогласное заявление: «Израильтянам до нашей культуры еще срать и срать!» Конечно, эта великая фраза была немедленно пересказана всем родственникам и знакомым Кролика. Все без лишних слов хохотали, и только Г. Д. мгновенно отреагировала: «Какое верное понимание культуры как культурного слоя!»

     КУЛЬТУРА
     «Зачем мы издаем журнал на русском языке?.. На это я мог бы ответить словами женщины из известного анекдота, защищавшей обряд обрезания: ну, во-первых, это красиво... Оправдание культуры есть сама культура» (из выступления Рафаила Нудельмана на церемонии вручения премии, журнал «22» № 100).

     МЕЛКОСКОП
     Засвидетельствовано произношение слова «интифада» в форме «антипадла».

     НАСЛЕДСТВЕННОСТЬ
     Автобиография Саши П. начиналась словами: «Я родился в ... году в семье уролога (отец) и патологоанатома (мать)».

     НАЦИОНАЛЬНОСТЬ
     «Русские евреи – бинационалы, прошу прощения за ассоциации» (Л.Дымерская- Цигельман).

     НАЦИЯ
     «Нам кажется желанным то будущее, в котором наша нация продолжала бы жить» (Ортега-и-Гассет).

     ОМОФОНИЯ
     «Она мне нравится!» –
     Воскликнул я.
     «А нам не нравится!» –
     Сказала вся семья.
     (Б. Заходер)

     ОНОМАСТИКА

     Имена непридуманных, реальных людей: Свинтон Скотт. Густаво Передник. Карл Максович Гайдамак. Редактор А.Верхогляд. А также фехтовальщик Кровопусков, прокурор Казнин и редактор Словесный.

     ОНОМАСТИКА
     Изумительное название фирмы: «Ишай эт Шадай». Так сказать, «Безверхий энд Всевышний Лтд».

     ОШИБКИ ПЕРЕПИСЧИКОВ
     В современном издании Баркова: «Преглавный Цербер усмирится...» – вместо «трехглавый»). А Омфала там именуется «Аморала»: «Пока не ведал он Аморалы», «Невольником Аморалы стал»...

     ОШИБКИ ПЕРЕПИСЧИКОВ

     История легендарная, но, говорят, подлинная: вместо «объявили Спинозе херем» машинистка напечатала «объявили Спинозу хером».

     ПОТЕНЦИАЛЬНЫЙ
     Однажды в нашу квартиру ввалился молодой человек атлетического сложения и произнес буквально следующее: «Меня прислало к вам государство. Речь идет о пособиях для одаренных детей. Скажите, у вас есть потенциальные дети?»
     Слово «пособие» я поняла буквально – господи, неужели правда дадут? А вопрос о «потенциальных детях» вообще лишил меня дара речи.
     Но оказалось, что молодой человек имел в виду всего-навсего детей «с высоким потен-циалом», для каковых он предлагает купить УЧЕБНЫЕ пособия ни много ни мало за две тысячи шекелей. Более того, оказалось, что прислало его вовсе не государство, а организация «Эяль». И не тот «Эяль», где Авишай Равив, а просто фирма «Эрец-Исраэль ломедет». Надо же...

     ПРОИЗНОШЕНИЕ
     Когда араб-покупатель, протягивая продавцу деньги, произнес «Наблус», я в ужасе подумала, что это какой-то пароль. Но оказалось, он имел в виду сигареты «Nobless». А в Хевроне есть надпись на заборе: «no barking» («не лаять») – вместо «no parking».

     РОК
     «Втайне от нее я гадал на книгах... И – всякий раз! – книги отвечали: разгром, конец, гибель. За несколько минут до ее смерти я наудачу раскрыл "Рейнеке-лиса", это была ее любимая книжка, к тому же смешная, сатирическая, едва ли я мог напасть на страшное место. Ткнув пальцем в одну из страниц, прочитал: "И вот остались минуты считанные"...» (Лев Гинзбург. «Разбилось лишь сердце мое»).

     РОССИЯ
     «Чем бить жидов, спасай Россию!»

     РУССКОГО ЯЗЫКА
     «Ельцину не нравится слово "ваучер", ему больше по душе исконно русское "приватизационный чек"». (Российское радио.)

     РУССКОГО ЯЗЫКА
     «"Кадастр" переводится на русский язык как "реестр"». (Российское радио.)

     «СИОНИСТ –
     это тот, у кого мать сионистка». (Израильский фольклор.)

     СЛУШАТЬСЯ СТАРШИХ
     «В силу каких-то особенностей психики бабушка каждое утро пыталась собственноручно умыть Шурика, хотя он вырывался и кричал "Я сам!", регулярно давала ему какао, запрещенное врачом, говоря "Пусть ребенок получит удовольствие", а главное, непрерывно комментировала мамины с ним разговоры, верша справедливый и скорый суд: "Это ты ему неправильно сказала", "Не надо было забивать ему голову", "Глупости какие, первый раз слышу". И когда мама не выдерживала, просила ее перестать – шла большая сцена, коронное адажио и па-де-де: бабушка плакала, говорила сама с собой, что ее выгоняют из дому и она умрет у престарелых...
     И мама, в тоске, вспоминала, что у ее сослуживицы по работе, скромной библиотекарши, есть тетя, безумная, единственное достояние сослуживицы, которая на каждый звонок в дверь выползает с небольшим туристским топориком, защищая квартиру, – так что сослуживица каждый раз должна успеть первой добежать, открыть дверь и оттеснить плечом тетю, уже наставляющую трясущимися руками топорик. По сравнению с подобным кошмариком, все грехи Ревекки Ефремовны были обыкновенные, еврейские – да и куда же их девать, этих беспомощных старух, которые ведь не для себя кишки из собственных детей мотают, а для блага самих же детей, от которых требуется только одно: чтобы они были счастливы во всех своих начинаниях, жили богато и слушались старших». (Юлия Шмуклер. «Уходим из России». Иерусалим, «Библиотека Алия», 1975, стр. 69.)

     СПОР
     Однажды я оказалась свидетелем бурного спора об авторстве фразы «Cogito ergo sum». Испанец кричал, что это сказал Декартес, а итальянец – что это сказал Картезио.

     СТИХИ –
     это то, что хочется выучить наизусть.

     СТИХИ
     «Из чего же, из чего же, из чего же сделаны наши поэты? Когда б вы знали, из какого сора...» (Анна Герасимова. «Центонная поэзия как феномен тоталитарного сознания». Солнечное сплетение, № 3, с. 73.)

     СУБЛИМАЦИЯ
    ...И во время, когда нет способу поеть,
     Так про поетику забавно мне пропеть...
     (Сергей Неелов, «le chantre de la merde», 1778-1852.
     В кн.: Седьмые Тыняновские чтения, 1995-96)

     СУММА меньше слагаемых
     «В нашем городе появился Ходжа Насреддин. Я только что видел его и говорил с ним». – «Этого не может быть! Калиф багдадский недавно писал мне, что отрубил ему голову! Султан турецкий писал, что посадил его на кол! Шах иранский собственноручно писал мне, что повесил его! Хан хивинский еще в прошлом году во всеуслышание объявил, что содрал с него кожу! Не мог же он в самом деле уйти невредимым из рук четырех государей!» (Л. Соловьев).

     (Здесь обрывается текст в «Вестях»)

     СЧАСТЬЕ
     «Лично я всем доволен, но счастливым себя не помню и не чувствую, а только сознаю» (Александр Бродский).

     ТРАДИЦИЯ
     «Традиционный комплект кухонной мебели включает холодильник, плиту, духовку, микроволновую печь, посудомоечную машину, вытяжку и мойку» («Интерьер», май-июнь 2000).

     ЭКЗАМЕНОМ
     по истории литературы, вероятно, должно быть собственное сочинение в изученном жанре. Сдаю экзамен по поэзии вагантов (они вплетали в свои четверостишия рифмующиеся цитаты из римских классиков):
     Время непонятное, лживое, чудное,
     Для телес приятное, для души – ох, злое!
     Чтоб не спятить под твоей ласковой пятою,
     Буду петь о войне и о муже, покинувшем Трою.

     ЭНТРОПИЯ

     «Все это кажется вечным и само собой разумеющимся, но существует лишь благодаря большим и постоянным усилиям. Если прекратить усилия, все рухнет».

     ЭПИТАФИЯ
     Мир его праху,
     Хоть он и дал маху.

     ЯГА
     «Я ягненочек, а ты Мама-Яга!»

* Контаминация двух фраз: «Где нет людей – будь человеком» (иврит) и «Когда нет рыбы – то и селедка рыба» (идиш).

   


   


    
         
___Реклама___