Torpusman1
Гирш Глик
(1922 – 1944, Вильнюсское гетто)

 

 

ПАРТИЗАНСКИЙ ГИМН
Перевод Рахель Торпусман



    
    



Никогда не говори: «Надежды нет».
Даже если тучи скрыли белый свет –
Но придет наш час, мы вырвемся из тьмы,
Твердым шагом отчеканим: ЭТО МЫ.

От зеленых до покрытых снегом стран
Кровь горячая течет из наших ран –
Но везде, где капли крови упадут,
Там наш дух и наше мужество взойдут.

Ясным солнцем озарится наш рассвет,
Где не будет ни врага, ни прошлых бед.
Но если поздно, слишком поздно рассветет –
Эта песня, как пароль, до вас дойдет.

В ней надежда, и свинец, и боль, и страх.
То не песня вольной пташки в небесах –
Эту песню пел народ полуживой,
Среди рушащихся стен готовясь в бой.

Никогда не говори: «Надежды нет»...



   



    
___Реклама___