ДВА ПЕРЕВОДА
Предисловие
Идею сравнить эти два перевода высказал наш коллега Исаак из Иерусалима, поместивший в Гостевой следующее сообщение:
Исаак - Wednesday, March 18, 2009 at 13:31:15 (EDT):
"Два автора этого журнала Д.И.Гарбар и Эрнст Левин независимо друг от друга сделали стихотворные переложения «Экклезиаста». (...) Я хотел бы услышать мнение уважаемых коллег по поводу этих переложений".
Сообщались также адреса этих работ:
http://www.berkovich-zametki.com/Nomer15/Garbar2.htm
http://berkovich-zametki.com/2006/Stari ... Levin1.htm
У обеих работ были авторские предисловия, из которых ясно, что вдохновитель у обоих авторов был один и тот же: известный израильский поэт Наум Басовский.
Давид Гарбар в предисловии писал:
"Я внимательно (и не один раз) прочитал стихотворное переложение Н. Басовского. Добротно. Местами блистательно. Возвращался к Библии. И... И чем больше я вчитывался в библейский текст и в текст переложения, тем больше росло желание сделать это (переложение) самому. Захотелось нестерпимо. Слова и рифмы сами посыпались на бумагу. Пять суток: пять дней и пять ночей. Что это было? Обморок? Погружение в глубины...? Откровение? Озарение? Через пять суток все закончилось. Поэтическое переложение Коэлета лежало передо мной. Оставались мелкие уточнения, поправки. Ах, какие это были пять суток!"
Эрнст Левин в своём предисловии писал:
"На новый перевод Книги Коэлет меня спровоцировал талантливый израильский поэт Наум Басовский, поместивший недавно в журнале «22» переложение Экклезиаста в стихи с роскошным поэтическим орнаментом − фактически это красивая поэма на материале Экклезиаста. Мне это показалось некоторым кощунством по отношению к Священному Писанию, и я решил сделать альтернативный перевод, более бережно и ближе к подлиннику: не украшая язык и ничего не добавляя от себя. Только зарифмовать для благозвучия, но тоже примитивно, без вычурных и усложнённых поэтических средств, пуще всего стремясь передать простоту и лаконичность древнего текста. Делал я это так. Фразу за фразой сверял русский канонический перевод с библейским оригиналом и, если нужно, уточнял и приближал к нему. Потом − рифмовал, скупыми средствами, слегка стилизируя под старину."
Э.Левин называет свою работу "рифмованным переводом" (число глав, нумерованных стихов и темы, которым посвящён каждый из них, соответствуют библейскому оригиналу); Д.Гарбар - вольным поэтическим переложением (текст, далеко не полный, представлен произвольно выбранными фрагментами). Но если не учитывать этот количественный критерий, качество текстов вполне поддаётся оценке, и я решил поместить на форум обе эти работы рядом с каноническим (синодальным) переводом Книги Экклезиаста. Побудило меня к этому разгромное и, по-моему, довольно спорное высказывание Давида Гарбара о работе своего коллеги (цитирую):
Д. И. Гарбар Ответ Виктору (Бруклайн) и, может быть, кому-то ещё. - Monday, March 23, 2009 at 17:03:52 (EDT) :
"ПсевдоПЕРЕВОД... – это, простите, НЕ ПЕРЕВОД. Это даже не переложение, ибо тонкий, светлый, наивный и в то же время мудрый текст «проповедника, сына Давидова, царя в Иерусалиме» передан мрачным монотонным образом.(...) Это искажение сути и духа великого творении древности. Это введение читателей в заблуждение. И если бы это сделал новичок! Но это делает человек, претендующий на то, чтобы «разбирать» и «учить» Пастернака и других мастеров этого дела. Видимо, именно потому и не включили это, с позволения сказать, «произведение» ни в одну антологию, ни на одном профессиональном сайте."
Предлагаю высказать своё мнение коллегам, принявшим недавно живое участие в обсуждении переводов других библейских текстов. Насколько помню, особено активными были: Авигдор, Альтаир, ВЕК, Виктор (Бруклин), Витах, Вит.Гольдман, Ирина, Е.Минкина, Надежда Мирошниченко, РГ, Фридман, Хоботов, и целая дружина «пионэров» в составе одного человека под разными кличками. Пишите ваши отклики!
Глава 1
Дословный (канонический) перевод | Перевод Эрнста Левина (1999) | Переложение Давида Гарбара(2001) |
1 Слова Экклезиаста, сына Давидова, царя в Иерусалиме. 2 Суета сует, сказал Экклезиаст, суета сует, - все суета! 3 Что пользы человеку от всех трудов его, которыми трудится он под солнцем? 4 Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки. 5 Восходит солнце, и заходит солнце, и спешит к месту своему, где оно восходит. 6 Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои. 7 Все реки текут в море, но море не переполняется: к тому месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь. 8 Все вещи - в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием. 9 Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем. 10 Бывает нечто, о чем говорят: "смотри, вот это новое"; но это было уже в веках, бывших прежде нас. 11 Нет памяти о прежнем; да и о том, что будет, не останется памяти у тех, которые будут после. 12 Я, Екклесиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме; 13 и предал я сердце мое тому, чтобы исследовать и испытать мудростью все, что делается под небом: это тяжелое занятие дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в нем. 14 Видел я все дела, какие делаются под солнцем, и вот, все - суета и томление духа! 15 Кривое не может сделаться прямым, и чего нет, того нельзя считать. 16 Говорил я с сердцем моим так: вот, я возвеличился и приобрел мудрости больше всех, которые были прежде меня над Иерусалимом, и сердце мое видело много мудрости и знания. 17 И предал я сердце мое тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость: и узнал, что и это - томление духа; 18 потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь. | Сказал Коэлет, бен-Давид, йерусалимский царь: Всё суета сует – и то, что совершалось встарь; и то, что есть; и что грядёт, чего не видел свет: всё, говорит Экклезиаст, всё – суета сует. Чтó пользы от своих трудов имеет человек? Уходит род, приходит род, одна земля – навек. Восходит солнце над землёй и в путь спешит с утра, и сходит в ночь – и вновь взойдёт всё там же, где вчера. И ветер, к северу стремясь, свернёт потом на юг: кружится ветер, но опять на свой вернётся круг. И льётся в море вся вода всех рек со всей земли, и возвращается туда, отколь они текли, и льётся вновь, но океан не переполнить ей. И не наполнить зримым глаз, а слышимым – ушей И как другому передаст свой опыт человек? Всего ему не рассказать, не показать вовек... Всё повторяется опять, что было прежде нас. И нет под солнцем ничего, что стало в первый раз. "Вот это – новое!" – порой о чём-то говорят, а это тоже было встарь, столетия назад. Нет места в памяти людской делам далёких лет. Забудут нас, а после – тех, что нам придут вослед... Я, бен-Давид, Экклезиаст, в Йерусалиме жил. Я был в Израиле царём и мудрецом прослыл. И вот, решил познать я смысл земных трудов и дел, и свойств, которые Господь нам, людям, дал в удел. И понял я, что все дела, какими занят свет, – томленье духа, и тщетá, и суета сует. Тому, что создано кривым, прямым уже не стать; и то, чего в природе нет, нельзя в расчёт принять. И я сказал себе: ну вот, наверное, не зря меня возвысил мой народ как мудрого царя. Я много видел и познал и ощутил душой: и суть, и цену всем делам, и мудрости самой; безумству, глупости, уму – и познаванью самому. И в познавании самом, я вижу, смысла нет: оно – всё та же суета и суета сует. Где мудрость, там печаль, и я с годами познаю: кто множит знания свои, тот множит скорбь свою. | Все суета сует. Все суета. Тщета венчает праздные надежды. Слетают листья дней как ветхие одежды. И обнажается природы нагота. Уходит род и род приходит. Под солнцем их не перечесть. Ну а Земля - была и есть. И с нею ничего не происходит. Восходит солнце. И заходит. И ветер кровлями шуршит. На север и на юг спешит. И снова на круги своя приходит. Стремятся реки к морю. И вода вливается. И море все приемлет. Но берега незыблемы. И дремлет в них море. Дремлет как всегда. Глаз не пресытится смотреть. А ухо звуком не переполнится. Все что свершилось,- не запомнится. Что было раньше,- будет впредь. В итоге ждет любого пустота. Кривых зеркал не исправляют. Чего на свете нет,- не исчисляют. Томленье духа остальное и тщета. Я уяснил (мне этих знаний жаль): Безумие и мудрость рАвны в доле, От многих знаний много боли, А с мудростью грядет печаль |
Дословный (канонический) перевод | Перевод Эрнста Левина (1999) | Переложение Давида Гарбара(2001) |
1 Сказал я в сердце моем: "дай, испытаю я тебя весельем, и насладись добром"; но и это - суета! 2 О смехе сказал я: "глупость!", а о веселье: "что оно делает?" 3 Вздумал я в сердце моем услаждать вином тело мое и, между тем, как сердце мое руководилось мудростью, придержаться и глупости, доколе не увижу, что хорошо для сынов человеческих, что должны были бы они делать под небом в немногие дни жизни своей. 4 Я предпринял большие дела: построил себе домы, посадил себе виноградники, 5 устроил себе сады и рощи и насадил в них всякие плодовитые дерева; 6 сделал себе водоемы для орошения из них рощей, произращающих деревья; 7 приобрел себе слуг и служанок, и домочадцы были у меня; также крупного и мелкого скота было у меня больше, нежели у всех, бывших прежде меня в Иерусалиме; 8 собрал себе серебра и золота и драгоценностей от царей и областей; завел у себя певцов и певиц и услаждения сынов человеческих - разные музыкальные орудия. 9 И сделался я великим и богатым – больше всех, бывших прежде меня в Иерусалиме; и мудрость моя пребыла со мною. 10 Чего бы глаза мои ни пожелали, я не отказывал им, не возбранял сердцу моему никакого веселья, потому что сердце мое радовалось во всех трудах моих, и это было моею долею от всех трудов моих. 11 И оглянулся я на все дела мои, которые сделали руки мои, и на труд, которым трудился я, делая их: и вот, все – суета и томление духа, и нет от них пользы под солнцем! 12 И обратился я, чтобы взглянуть на мудрость и безумие и глупость: ибо что может сделать человек после царя сверх того, что уже сделано? 13 И увидел я, что преимущество мудрости перед глупостью такое же, как преимущество света перед тьмою: 14 у мудрого глаза его - в голове его, а глупый ходит во тьме; но узнал я, что одна участь постигает их всех. 15 И сказал я в сердце моем: "и меня постигнет та же участь, как и глупого: к чему же я сделался очень мудрым?" И сказал я в сердце моем, что и это - суета; 16 потому что мудрого не будут помнить вечно, как и глупого; в грядущие дни все будет забыто, и увы! мудрый умирает наравне с глупым. 17 И возненавидел я жизнь, потому что противны стали мне дела, которые делаются под солнцем; ибо все - суета и томление духа! 18 И возненавидел я весь труд мой, которым трудился под солнцем, потому что должен оставить его человеку, который будет после меня. 19 И кто знает: мудрый ли будет он, или глупый? А он будет распоряжаться всем трудом моим, которым я трудился и которым показал себя мудрым под солнцем. И это - суета! 20 И обратился я, чтобы внушить сердцу моему отречься от всего труда, которым я трудился под солнцем, 21 потому что иной человек трудится мудро, с знанием и успехом, и должен отдать все человеку, не трудившемуся в том, как часть его. И это – суета и зло великое! 22 Ибо что будет иметь человек от всего труда своего и заботы сердца своего, что трудится он под солнцем? 23 Потому что все дни его - скорби, и его труды - беспокойство; даже и ночью сердце его не знает покоя. И это - суета! 24 Не во власти человека и то благо, чтобы есть и пить и услаждать душу свою от труда своего. Я увидел, что и это – от руки Божией; 25 потому что кто может есть и кто может наслаждаться без Него? 26 Ибо человеку, который добр пред лицем Его, Он дает мудрость и знание и радость; а грешнику дает заботу собирать и копить, чтобы после всё отдать доброму пред лицем Божиим. И это - суета и томление духа! | Я вздумал душу испытать: чтобы была сыта добром, весельем – но гляжу: и это – суета. Смех – это глупость, я сказал, веселье же смешно... Я вздумал тело услаждать и вволю пил вино. И воле сердца вопреки, избрал тропу глупцов, чтобы вопрос, как лучше жить, решить в конце концов: чтó должен делать человек в земной юдоли сей, чтобы прожить свой краткий век счастливей и полней? Предпринял я немало дел: возвёл себе домá, расширил нив своих предел, наполнил закрома, И виноградник насадил, и рощи и сады; Для орошенья вырыл в них колодцы и пруды. И сердце радовали мне обильные плоды. Я больше прежних всех царей завёл себе рабов, и слуг, и множество скота, и резвых скакунов. В моей казне не перечесть даров чужих царей, и золота, и серебра, и дорогих камней. И услаждают слух и взор мне звонких струн напев, и стройный песельников хор, и пляски юных дев. Я стал богаче и славней, чем все, кто правил встарь в Йерусалиме, и меня прозвали "мудрый царь". Я не отказывал себе ни в чём, что захочу: ведь только это за труды себе я уплачу, а умирая – ничего с собой не захвачу. Но оглянулся я на всё, что делал много лет, и понял: всё это – тщетá, от коей пользы нет, – томленье духа, суета, и суета сует! Я в этой жизни всё познал, прожил её не зря: кто смог бы в опыте земном опередить царя? Осталось мне познать лишь суть безумья и ума... И понял я, что мудрость – свет, а глупость – это тьма; Мудрец – как зрячий, а глупцу дорога не видна. Но оба движутся к концу, и участь их – одна. И я о мудрости своей сказал: к чему она? Меня ведь так же, как глупца, постигнет участь та. Зачем я знания копил? И это – суета! Увы! И умный, и дурак забудутся в веках. И мудрый с глупым наравне умрёт и ляжет в прах. И я возненавидел жизнь, от коей пользы нет. Противны стали мне дела, какими занят свет: томленье духа это всё и суета сует! И ненавистны стали мне творенья рук моих и тяжкий труд, которым я трудился ради них: они достанутся тому, кто не трудясь и дня, придёт в подлунный этот мир, чтобы сменить меня. Как знать, он будет мудрецом или глупцом слепым? Но он распорядится всем наследием моим, в котором весь мой тяжкий труд и мудрость долгих лет. И это тоже – суета, и суета сует... И я сказал себе: смирись, людской удел таков. Без сожалений отрекись от всех своих трудов: В них столько мудрости твоей, успехов и побед, и вдруг присвоит их себе глупец и дармоед, и будет то великим злом и – суетой сует! Ибо не может человек оставить ничего себе от дела рук, ума и сердца своего. Вся жизнь его – лишь скорбь одна, и труд его – тщета, и по ночам покоя нет, и это – суета! Простое благо: есть и пить и радоваться всласть – и в том не волен человек: на всё Господня власть. Лишь волей Бога одного мы и едим, и пьём, и наслаждаемся добром, и дышим и живём. Тому, кто праведен пред Ним, даёт Он мудрость жить, и радость от своих трудов, и счастие любить. А грешному – лишь груз забот: копить и собирать, не спя ночами, а потом – всё праведным отдать. Но те и эти лягут в прах, иной дороги нет. Вся наша жизнь – лишь маета и суета сует. | Я испытать себя решил вином И женщинами, и богатством, Беседой мудрой и военным братством. Но лодка счастья всплЫла кверху дном. Зачем мне мудрость и зачем удача? У мудрого глаза, во тьме бредет глупец. Ну, пусть ты не пастух, а сам среди овец! Что в том: безумие и мудрость рядом плачут! Зачем же я растил свои хлеба? Зачем я множил скот в своих стадах? Зачем среди врагов я сеял страх? Коль мне начертана обычная судьба! Зачем я строил крепости и города? Зачем пустыни превращал в поля? Зачем, зачем все это делал я? Коль все пройдет как вешняя вода! Зачем я собирал и раздавал Любовь и нежность. И красавиц ласки. Я присмотрелся: все мы маски, Пришедшие на этот карнавал. Я понял: мудр и глуп - одна дорога. Один конец – работник иль лентяй. Неважно кто ты – воин иль слюнтяй. Твоя стезя проложена у Бога. Да, все на свете только суета. Все что дано,- дано от Бога Кто благ ему,- тому дорога. Томленье духа остальное и тщета |
Дословный (канонический) перевод | Перевод Эрнста Левина (1999) | Переложение Давида Гарбара(2001) |
1 Всему свое время, и время всякой вещи под небом: 2 время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; 3 время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить; 4 время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; 5 время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий; 6 время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать; 7 время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить; 8 время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру. 9 Что пользы работающему от того, над чем он трудится? 10 Видел я эту заботу, которую дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в том. 11 Все соделал Он прекрасным в свое время, и вложил мир в сердце их, хотя человек не может постигнуть дел, которые Бог делает, от начала до конца. 12 Познал я, что нет для них ничего лучшего, как веселиться и делать доброе в жизни своей. 13 И если какой человек ест и пьет, и видит доброе во всяком труде своем, то это - дар Божий. 14 Познал я, что все, что делает Бог, пребывает вовек: к тому нечего прибавлять, и от того нечего убавить, - и Бог делает так, чтобы благоговели пред лицем Его. 15 Что было, то и теперь есть, и что будет, то уже было, и Бог воззовет прошедшее. 16 Еще видел я под солнцем: место суда, а там беззаконие; место правды, а там неправда. 17 И сказал я в сердце своем: "и праведного и нечестивого будет судить Бог; потому что время для всякой вещи и суд над всяким делом там". 18 Сказал я в сердце своем о сынах человеческих, чтобы испытал их Бог, и чтобы они видели, что они сами по себе животные; 19 потому что участь сынов человеческих и участь животных – участь одна: как те умирают, так умирают и эти, и одно дыхание у всех, и нет у человека преимущества перед скотом, потому что все - суета! 20 Все идет в одно место: все произошло из праха и все возвратится в прах. 21 Кто знает: дух человека восходит ли вверх, а дух животного сходит ли вниз, в землю? 22 Итак увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потому что это - доля его; ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него? | Для всякой вещи на земле есть свой урочный час. В свой час приходим мы на свет и смерть уносит нас. Есть время насаждать сады – и время корчевать. Приходит время убивать – и время врачевать; и время строить города – и снова разрушать; смеяться время – и рыдать; скорбеть – и ликовать, 5. Есть время камни собирать, и время их бросать; и время нежно обнимать – и гордо отстранять; Приобретать – и раздавать, терять – и находить. Есть срок сшивать и разрывать, молчать – и говорить; И ненавидеть, и любить приходит людям срок. И время миру, и войне нам назначает Бог. Чтó пользы людям от земных трудов, забот, хлопот? Спасая смертных от тоски, всё это дал им Тот, Кто совершенным создал мир и мир вложил в сердца, хоть и не может человек с начала до конца постичь за свой короткий век величия Творца. И понял я, что для людей нет в жизни ничего прекраснее, чем просто жить по милости Его и делать добрые дела от сердца своего. Блаженны те, кто так живёт: кто веселится, ест и пьёт, и зрит добро в делах своих: Господний дар в сердцах у них. Я понял: всё, чтó сóздал Бог, останется навек, и ни прибавить, ни отнять не может человек. Чтó было, тó и ныне есть; чтó будет – было встарь; способен прошлое вернуть земли и неба Царь. Хоть знаю я: в среде людей немало зла найдёшь – и беззакония судей, и в месте правды – ложь, Но злых и праведных – всех нáс к ответу призовут: всему под солнцем будет час, и всем Господний суд. И я сказал в душе своей: пред Богом все равны, и зверь, и скот, и род людской, адамовы сыны. Одно дыхание у всех, и преимуществ нет у человека пред скотом: всё – суета сует. И завершение одно во всех мирских делах: из праха всё сотворено, и всё вернётся в прах. Кто подтвердит, что дух людей уходит в небеса, а дух животных в глубь земли? Пустые словеса! И понял я, что ничего нет лучше в жизни сей, как наслаждаться делом рук и мудрости своей, и это плата нам за всё: ведь не наступит час, когда нас приведут взглянуть, чтó будет после нас. | Свой срок на свете есть у разных дел: родиться время есть и умирать, сады сажать и вырубать, и убивать, и воскрешать, и возводить, и разрушать, рыдать и плакать, и смеяться, и отыскать, и потеряться, в толпе плясать и в драке драться, копить, хранить и тратить, шить и рвать, есть время говорить и есть молчать, и камни собирать, и их бросать, любить есть время, время ненавидеть, есть время защитить и есть - обидеть, есть время разговору, тишине, есть время миру, есть - войне. Да, время есть для самых разных дел. И каждому положен свой предел. Но знает тот предел один лишь Бог. И чтобы человек его не мог Узнать и тем подняться вровень с Богом, Ему закрыта к истине дорога. Он может есть и пить, трудиться и любить, Но чтобы от всего счастливым быть, Ему нужна в подмогу Божья Воля. И что бы не плела стоустая молва, Но доля человека такова. Я видел суд неправый и судью, Бесстыдно лгущего перед законом. Но Бог все видел в деле оном И лепту каждому воздал свою. И я подумал: только Божий Дух, Что Волей Бога снизошел на человека, Нас рознит со скотом отвека. И мы опять скоты, коль он в душе потух. Еще я понял: наша доля в том, Чтоб радоваться праведным делам. Никто не знает, кто нас встретит там. Никто не скажет, что нас ждет потом. |
Дословный (канонический) перевод | Перевод Эрнста Левина (1999) | Переложение Давида Гарбара(2001) |
1 И обратился я и увидел всякие угнетения, какие делаются под солнцем, и вот: слезы угнетенных, а утешителя у них нет; и в руке угнетающих их - сила, а утешителя у них нет. 2 И ублажил я мертвых, которые давно умерли, более живых, которые живут доселе; 3 а блаженнее их обоих тот, кто еще не существовал, кто не видал злых дел, какие делаются под солнцем. 4 Видел я также, что всякий труд и всякий успех в делах производят взаимную между людьми зависть. И это - суета и томление духа! 5 Глупый сидит, сложив свои руки, и съедает плоть свою. 6 Лучше горсть с покоем, нежели пригоршни с трудом и томлением духа. 7 И обратился я и увидел еще суету под солнцем; 8 человек одинокий, и другого нет; ни сына, ни брата нет у него; а всем трудам его нет конца, и глаз его не насыщается богатством. "Для кого же я тружусь и лишаю душу мою блага?" И это - суета и недоброе дело! 9 Двоим лучше, нежели одному; потому что у них есть доброе вознаграждение в труде их: 10 ибо если упадет один, то другой поднимет товарища своего. Но горе одному, когда упадет, а другого нет, который поднял бы его. 11 Также, если лежат двое, то тепло им; а одному как согреться? 12 И если станет одолевать кто-либо одного, то двое устоят против него: и нить, втрое скрученная, нескоро порвется. 13 Лучше бедный, но умный юноша, нежели старый, но неразумный царь, который не умеет принимать советы; 14 ибо тот из темницы выйдет на царство, хотя родился он в царстве своем бедным. 15 Видел я всех живущих, которые ходят под солнцем, с этим другим юношею, который займет место того. 16 Не было числа всему народу, который был перед ним, хотя позднейшие не порадуются им. И это - суета и томление духа! 17 Наблюдай за ногою твоею, когда идешь в дом Божий, и будь готов более к слушанию, нежели к жертвоприношению; ибо они не думают, что худо делают. | Несправедливостью и злом наполнен этот свет, где льются слёзы бедняков, а утешенья нет. Их угнетатели сильны – а утешенья нет! Блаженны мёртвые в гробах: им больше повезло, чем нам, живущим до сих пор и видящим всё зло. А всех блаженней – кто ещё не родился на свет и не видал тщеты его и суеты сует. Узнал я также, что успех, удачливость в делах рождают злобу и вражду в завистливых сердцах, И даже в глупых, что сидят и, не подняв перста, съедают плоть свою, – и в них всё та же суета! Меж тем и малая щепóть в покое и тиши не лучше ль пригоршней добра в томлении души? Ещё такую суету я в мире видеть мог: Живёт под солнцем человек – как камень одинок; ни сына нету, ни отца, ни брата, ни жены, но нет трудам его конца. Кому они нужны? Нет хуже – человеку жить на свете одному: Упал – и некому прийти и встать помочь ему. И если двое лягут спать – обоим им тепло, а одному в лихую ночь согреться тяжело. И если сильный одного начнёт одолевать, то двое, хоть и послабей, смогли бы устоять: и втрое скрученную нить не просто разорвать. Блаженней юноша-бедняк, острящий глаз и слух, чем царь, который стар и глуп и к увещаньям глух. Ибо для первого из них, хоть бедняком рождён, ещё наступит день, когда взойдёт на царство он. Под солнцем много видел я властителей таких, что ходят с юным мудрецом, который сменит их. И было так, и будет так в грядущие лета, но утешенья в этом нет: и это – суета... Когда идёшь в Господний Храм, будь более готов не жертвы принести Ему, а вникнуть в мудрость слов, ибо приятнее Творцу не всесожженья дым, а послушание людей речениям Своим | Еще увидел я мучения раба И угнетателей, что в пурпуре и злате. И силу угнетателей - в булате. Но утешителей нам не дала судьба. И я восславил тех, кто этот мир Покинул. Благо мертвым, ставшим тенью. Но лучше тем, кто не бывал под сенью Ярма; кто так и не пришел на этот пир. Еще узнал я как бесплодна суета Того, кто душу завистью сжигает. Он сам себя на муки обрекает. Вся жизнь его – томленье духа и тщета. Еще увидел я тщету на этом свете, Когда один. И рядом никого. Что может быть слабей и горше одного? Один всегда и перед всем в ответе. А если двое и спина к спине, То в стужу им тепло и не страшны напасти. Tройная нить - нет крепче снасти. Вдвоем не страшно даже на войне. И вот еще: ужасна маЯта, Когда царь глуп и духом нищий. А этот юноша – хоть беден и в рУбище, Но он придет на пепелИще. Что, впрочем, тоже лишь томленье духа и тщета. |
Дословный (канонический) перевод | Перевод Эрнста Левина (1999) | Переложение Давида Гарбара(2001) |
1 Не торопись языком твоим, и сердце твое да не спешит произнести слово пред Богом; потому что Бог на небе, а ты на земле; поэтому слова твои да будут немноги. 2 Ибо, как сновидения бывают при множестве забот, так голос глупого познается при множестве слов. 3 Когда даешь обет Богу, то не медли исполнить его, потому что Он не благоволит к глупым: что обещал, исполни. 4 Лучше тебе не обещать, нежели обещать и не исполнить. 5 Не дозволяй устам твоим вводить в грех плоть твою, и не говори пред Ангелом [Божиим]: "это - ошибка!" Для чего тебе делать, чтобы Бог прогневался на слово твое и разрушил дело рук твоих? 6 Ибо во множестве сновидений, как и во множестве слов, – много суеты; но ты бойся Бога. 7 Если ты увидишь в какой области притеснение бедному и нарушение суда и правды, то не удивляйся этому: потому что над высоким наблюдает высший, а над ними еще высший; 8 превосходство же страны в целом есть царь, заботящийся о стране. 9 Кто любит серебро, тот не насытится серебром, и кто любит богатство, тому нет пользы от того. И это - суета! 10 Умножается имущество, умножаются и потребляющие его; и какое благо для владеющего им: разве только смотреть своими глазами? 11 Сладок сон трудящегося, мало ли, много ли он съест; но пресыщение богатого не дает ему уснуть. 12 Есть мучительный недуг, который видел я под солнцем: богатство, сберегаемое владетелем его во вред себе. 13 И гибнет богатство это от несчастных случаев: родил он сына, и ничего нет в руках у него. 14 Как вышел он нагим из утробы матери своей, таким и отходит, каким пришел, и ничего не возьмет от труда своего, что мог бы он понести в руке своей. 15 И это тяжкий недуг: каким пришел он, таким и отходит. Какая же польза ему, что он трудился на ветер? 16 А он во все дни свои ел впотьмах, в раздражении, в огорчении и досаде 17 Вот еще, что я нашел доброго и приятного: есть и пить и наслаждаться добром во всех трудах своих, какими кто трудится во все дни жизни своей, которые дал ему Бог; потому что это его доля. 18 И если какому человеку Бог дал богатство и имущество, и дал ему власть пользоваться от них и брать свою долю и наслаждаться от трудов своих, то это дар Божий. 19 Недолго будут у него в памяти дни жизни его; потому Бог и вознаграждает его радостью сердца его. | В твоих молитвах не спеши побольше слов сказать: и молчаливый зов души сумеет Бог понять. Он нá небе, ты – на земле и лишних слов не трать. Ведь как при множестве забот нам снится много снов, так можно глупого узнать по изобилью слов, А к суесловному глупцу не расположен Бог. И если дашь Ему обет, – спеши исполнить в срок. И лучше вовсе не давать обетов никому, чем обещать – но изменить обету своему. Не позволяй своим устам в грехи тебя ввергать, чтоб не пришлось потом в слезах ошибки признавать; и суесловием пустым, для красного словца, не навлекай Господний гнев и кару от Творца. Где много снов и много слов – там много суеты. Итак, немногословен будь, и бойся Бога ты. Когда несправедливый суд под солнцем ты найдёшь, и притесненье бедняка, и вместо правды – ложь, без удивления смотри, ибо за всем следя, и над высоким Высший есть, и над судьёй – Судья. А для страны всего важней, чтоб царь заботился о ней. Не будет сребролюбец сыт, нажившись серебром; и что за польза богачу владеть своим добром? Чем он богаче – больше тех, кто кормится при нём. Когда рабочий человек трудами утомлён, то много, мало ли он съел – ему приятен сон. Но коль пресытился богач – заснуть не может он. Ещё увидел я недуг и суету сует: бывает, копит человек добро себе во вред и не умеет уберечь его от разных бед. Родился сын – и ничего уже для сына нет. Из лона матери своей выходишь ты нагой – таким же нищим и нагим уходишь в мир другой, И ничего не можешь взять и унести в руках. И это тяжкий наш недуг, проклятие в веках: Всю жизнь трудился человек спасаясь от нужды, И ел впотьмах и второпях, не чувствуя еды. Но ничего не принесли ему его труды. Блажен лишь тот, кто зрит добро в своих делах земных и знает радость от плодов ума и рук своих. И нет приятней ничего; и жизнь – дар Божий для него. И если человеку Бог богатство дал и власть, чтоб брал он долю из него и пользовался всласть, и ел, и пил, и дни свои с весельем проводил, то это за труды его Господь вознаградил. Не долго память проживёт о наших днях земных, и радость сердца нам даёт Всевышний вместо них. | Да, непременно проследи, идя, За каждым шагом, коль идешь молиться. Пусть лучше мысль твоя струится, Чем шумные слова как капли в час дождя. И с Богом говоря, не суесловь. Он в небесах. Земная мысль убога. Лишь мудрые слова пусть долетят до Бога. Пусть будет больше мысли, меньше слов. Глупец жужжит словами словно шмель. И, бросив слово, тут же забывает. Со словом сдержан будь: давая, Будь крепок в нем и выполнить сумей. Небесной манны не мечтай найти. В своих надеждах положись на Бога. Ему лишь одному известна та дорога, Которой суждено тебе пройти. Бывает так: клянет народ Царя - злодея, обирающего нищих. Но вот неурожай – народ лишился пищи, И царь - сам нищий у ворот. Скупец и ночью теребит ключи. А разве счастлив жизнью он такой? Кто честно трудится, тому в ночи покой. Ну, а скупцу покоя нет в ночи. Он позабыл как в этот мир пришел. Все что нажил, он здесь оставит, здесь. Богатство, скот, имущество и спесь. Уйдет таким, каким пришел. Но скупец потому и глупец, что трудом Не порадует даже близких своих. Выжимает он пот из себя и из них. Чтобы все здесь оставить потом. Когда же богатство дал тебе Бог, То он и устроит так, Чтоб каждый, даже медный пятак, Ты счастливо прОжить смог. Но если в жадности жизнь прожита И если богатство твое не от Бога, То как бы и куда ни шла твоя дорога, Все это лишь томленье духа и тщета. |
Дословный (канонический) перевод | Перевод Эрнста Левина (1999) | Переложение Давида Гарбара(2001) |
1 Есть зло, которое видел я под солнцем, и оно часто бывает между людьми: 2 Бог дает человеку богатство и имущество и славу, и нет для души его недостатка ни в чем, чего ни пожелал бы он; но не дает ему Бог пользоваться этим, а пользуется тем чужой человек: это - суета и тяжкий недуг! 3 Если бы какой человек родил сто детей и прожил многие годы, и еще умножились дни жизни его, но душа его не наслаждалась бы добром и не было бы ему и погребения, то я сказал бы: выкидыш счастливее его, 4 потому что он напрасно пришел и отошел во тьму, и его имя покрыто мраком. 5 Он даже не видел и не знал солнца: ему покойнее, нежели тому. 6 А тот, хотя бы прожил две тысячи лет и не наслаждался добром, не все ли пойдет в одно место? 7 Все труды человека – для рта его, а душа его не насыщается. 8 Какое же преимущество мудрого перед глупым, какое - бедняка, умеющего ходить перед живущими? 9 Лучше видеть глазами, нежели бродить душею. И это - также суета и томление духа! 10 Что существует, тому уже наречено имя, и известно, что это – человек, и что он не может препираться с тем, кто сильнее его. 11 Много таких вещей, которые умножают суету: что же для человека лучше? 12 Ибо кто знает, что хорошо для человека в жизни, во все дни суетной жизни его, которые он проводит как тень? И кто скажет человеку, что будет после него под солнцем? | Ещё под солнцем злой недуг я часто наблюдал: Достаток, славу, власть, досуг Господь кому-то дал, – всё есть в избытке у него, что пожелать бы мог, но наслаждаться этим всем не позволяет Бог, а наслаждается чужой: ни брат ему, ни друг. И это тоже суета и тяжкий наш недуг. Такой бедняк хоть тыщу лет под солнцем проживёт и сто детей родит на свет – но счастья не найдёт, не обретёт в душе покой, не будет погребён... Ведь даже выкидыш – и тот счастливее, чем он: Пришёл случайно, не успел увидеть ничего, и даже именем никто не нарекал его; Не зная радостей и бед, он вновь ушёл во тьму – без слёз, страданий, – и ему покойней, чем тому. А тот, прожив и тыщу лет без радости от дел, в слезах покинет этот свет: у всех один удел. Что бы ни делал человек, труды его – для рта: не наполняется душа и вечно несыта. Умён ли тот, кто наделён уменьем хитреца? И чем же всё-таки мудрец счастливее глупца? Глазами видя, ты поймёшь любую вещь верней, чем в рассуждении слепом бродя душой по ней. Что существует на земле – уже наречено. И если это человек – ему не суждено ни возражать, ни спорить с Тем, Кем всё сотворено... Путей немало к суете; но где такой найти, чтоб убежать от суеты по этому пути? Ибо кто знает, как прожить свою частицу дней нам в этом сýетном мирý, в миру живых тенéй; и скоро ль наш последний час, и что наступит после нас? | Есть зло под солнцем в наши дни: Вот человек - богат и властен. Но не дал Бог ему на свете счастья. Богатства нажиты. Но ни к чему они. Живет он много лет, спеша. Семья вокруг и множество детей. Но несмотря на тысячи затей, Все суета, когда болит душа. Счастливей выкидыш, чем этот человек. Ему спокойнее,- он жизни не узнал. А этот все имел. Но счастья не познал. Хоть дважды прожил бы Мафусаилов век. Он ел и пил, и набивал карман. Всего на свете перепробовал, спеша. Но все в утробу. И пуста душа. Все суета вокруг. И все обман. В чем жизни смысл? И в чем секрет? Тебе об этом ведать не дано. Есть слово правды. Есть. Но где оно? И много слов, в которых правды нет. Так в чем же, в чем бездушья нищета? Чем честный счАстливей злодея? Узнать все это - глупая затея. Все это лишь томленье духа и тщета. |