Вильям Баткин (1930, Полтаве — 2011, Иерусалим). В 1953 году окончил Харьковский горный институт. До репатриации в
Израиль в 1996 году работал на проектировании, строительстве и эксплуатации угольных шахт — от Луганска до Мурманска,
от Закарпатья до Хабаровского края. Вторая профессия — литература: автор сборников стихов «Пойте песни о верности»
(1967), «Надежда» (1972), изданных в Харькове. Переводил с украинского: стихи Арона Копштейна, Васыля Мысыка,
Мыколы Нагнибеды, Романа Лубкивского, а с белорусского: Романа Тармолу и Олега Лойко. Публиковался в «Литературной
газете» и в журнале «Дружба народов» (Москва), «Новом журнале» (Нью-Йорк), «Побережье» (Филадельфия), в литературной
периодике Израиля — «Литературный Иерусалим», «Иерусалимский журнал», «Галилея», «Роза ветров», «Семь дней»,
«Еврейский камертон» и др. В 1997 году в Иерусалиме вышла книга стихов «Неприкаянный мир», в 2007 году – книга
избранной прозы «Талисман души» — повести, рассказы, литературные портреты, публицистика. На протяжении многих лет с
его комментариями к недельным разделам Торы знакомил читателей еженедельник «Мост». Состоял в Союзе русскоязычных
писателей Израиля и в иерусалимском содружестве писателей «Столица».
Постоянный
адрес
авторской
справки в журнале
"7 искусств": http://7iskusstv.com/Avtory/Batkin.php
СТАТЬИ В СЕТЕВОМ ЖУРНАЛЕ "ЗАМЕТКИ ПО ЕВРЕЙСКОЙ ИСТОРИИ"