Bruk1
Ефим Браз

 

"Жили были евреи Высоцкие..."
Публикация и послесловие Геннадия Брука


26 января 1999 г.

в памяти нашей                                  новости

Недели

"ЖИЛИ-БЫЛИ ЕВРЕИ ВЫСОЦКИЕ..."                                

 

Я когда-то умру - мы когда-то всегда умираем, -

Как бы так угадать, чтоб не сам - чтобы в спину ножом:

Убиенных щадят, отпевают и балуют раем -

Не скажу про живых, а покойников мы бережем.

 

Трагически погиб Ефим Браз: грабители, забравшись в его квартиру в Ришон ле-Ционе, убили хозяина... Главным качеством Фимы была доброта, а основным увлечением - авторская песня. Нет, он не пел. Но он самозабвенно собирал кассеты, пластинки, диски. Переписывал, компоновал, дарил свои кассеты друзьям и знакомым, постоянно совершенствовал подборки по качеству и разнообразил принципы составления. Его доброжелательность граничила со всеядностью: кассеты Высоцкого и Окуджавы соседствовали с Токаревым и Асмоловым. В ответ на удивление: 'Ты и это слушаешь?" - следовало восторженное: "Он очень талантлив ты только послушай, какие рифмы (образы, аранжировки и т.п.)!".

Но, конечно, лучшая часть его коллекции - записи В.Высоцкого, а среди них и результаты собственного творчества: "Высоцкий о Париже", "Высоцкий о лошадях", "Высоцкий с оркестром", "Высоцкий и евреи" и множество других. К 60-летию В.Высоцкого он написал статью для "Новостей недели", она уже была набрана, но по техническим причинам не попала в номер. Публикация его материала к очередному дню рождения великого поэта, артиста, барда будет и данью памяти В.Высоцкому, и некрологом его верному почитателю Ефиму Бразу.

Геннадий БРУК,   Тель-Авив

 

Ефим БРАЗ

 

В Москве в издательстве "Физкультура и спорт" в 1996 году вышла брошюра-справочник "Евреи в русской культуре". Редактор-составитель А.Ф.Козак. В книге 10 разделов, начиная с литературы и кончая спортом. В предисловии говорится: "Не секрет, что большое количество евреев сумело из чувства самосохранения сделаться в свое время русскими, украинцами, молдаванами... Есть и такие в нашей книге. Поэтому, следуя установившейся в последние годы традиции для подобных справочных изданий, мы не стали отказываться от лиц, у которых евреями были только мать или только отец, исключения составили только те, кто решительно отказался от еврейства. В этой брошюре В.С.Высоцкий фигурирует дважды - в разделе "Литература" и в разделе "Кино". А  жаль. Его фамилию следовало упомянуть и в разделе “Театр", и в разделе "Музыка". Универсальность и размах его таланта -начиная с пения и игры на гитаре и кончая величайшими достижениями поэтического, актерского и музыкального творчества - ставят этого мастера (деятеля культуры) на недосягаемую высоту в мировом масштабе и превращают его в одну из самых заметных фигур XX века.

Когда я учился в школе в 8-10 классах, это было в начале пятидесятых годов, еще при жизни И.В.Сталина, мы, ученики, спрашивали у учителя литературы, почему в наше время нет таких поэтов, как А.С.Пушкин, и таких писателей, как Л.Н.Толстой. Никогда никому не приходило в голову назвать Блока, Гумилева, Мандельштама, Цветаеву крупными поэтами, хотя их в это время уже не было среди живых. Можно было с высочайшего позволения назвать В.Маяковского крупным поэтом советской эпохи, а из писателей - только А.М.Горького, да и то потому, что он был "буревестником революции" и жертвовал деньги на нужды партии. Но пришло время - и все стало на свои места. Теперь И.Бродский и В.Высоцкий тоже признаны крупными поэтами советской эпохи.

Таким образом, история повторяется, но в другом исполнении. Журнал "Вагант"*, издаваемый в Москве* (главный редактор С.Зайцев), поместил статью, которую очень трудно не считать антисемитской. Эта статья в резкой форме направлена против справочника, упомянутого выше, вообще и против упоминания имени В.Высоцкого в частности. Ну как же, мать русская, отец наполовину русский, наполовину украинец, а у дедушки Вольфа Высоцкого  мать была полькой(?). Но послушаем  самого  Владимира Высоцкого:

 


Когда наши устои

уродские

Разнесла революция

в прах,

 Жили-были евреи

Высоцкие,

Неизвестные в высших

                                     кругах.


 

Дедушка поэта Вольф Высоцкий, 1889 года рождения, несомненно, был евреем. Он был женат несколько раз. В 1914 году переехал из родного Брест-Литовска в Киев, там женился, и у него родились два  сына - Семен и Алексей. В дальнейшем брак его распался, дедушка в начале тридцатых годов переехал в Москву и женился на молодой русской женщине, которая в конце тридцатых годов родила ему мальчика, который был сводным братом отцу поэта. Дедушка имел специальности юриста, экономиста, химика, а также был специалистом в области парфюмерии. К началу войны, в 1941 году, дедушка служил юрисконсультом завода "Новый мыловар". Он помог матери поэта, которая в это время уже не жила с мужем, эвакуироваться, а затем помогал ей и едой.

Бабушка Ириада Высоцкая вышла замуж вторично, второй муж - полурусский, полуукраинец, фамилия его Семененко, он был инженером и очень ее любил. Владимир Высоцкий и его первая жена Изольда (Иза) часто бывали у бабушки Дарьи Алексеевны (Ириады). Она была блестящей косметичкой, работала в престижном салоне на Крещатике, пережила оккупацию, и никто ее не выдал, не сообщил, что она еврейка. Отец поэта, Семен Владимирович, 1915 года рождения, учился в 67-й киевской трудовой школе, в 1931 г. поступил в техникум связи, в 1932-м продолжил учебу в Москве. Очевидно, когда отец поэта получал паспорт, он взял национальность второй жены, которая была русской. Дело было уже в Москве, а не в Киеве, а так как быть евреем уже было довольно стеснительно, то, может быть, сам дедушка подсказал, что было бы хорошо записаться русским. Следует отметить, что журнал "Вагант" - следует отдать ему должное - в редакционной статье сообщил, что не разделяет взглядов автора публикации "О справочнике "Евреи в русской культуре", помещенной в журнале, и замечает, что теперь уже не надо стесняться еврейского происхождения. Ну что ж, спасибо и на этом!

Сведения о бабушке Дарье Алексеевне (Ириаде) почерпнуты из двух книг, изданных в США, - Павла Леонидова и Александра Гершковича. Следует упомянуть блестящую книгу-брошюру "Владимир Высоцкий и Беларусь", изданную в 1996 году в Гомеле. Первая глава - "Брестские парни" - представляет собой наиболее ценный источник для изучения происхождения В.С.Высоцкого. Генетические тенденции рода Высоцких соблюдались последовательно: дед, отец и поэт - каждый из них был женат по нескольку раз.

В данной публикации нам важно понять и осмыслить, считал ли себя  В.Высоцкий евреем и осознавал ли он свое еврейское происхождение. Приведем стихотворение** без заглавия, написанное в 1979 году:

 


Казалось мне -

         я превозмог и

                   всех отринул.

Где кровь, где вера,

где чей Бог?

 Я - в середину.

 

Я вырвался из плена уз,

Ушел • не ранен,

И, как химера,'

наш союз

Смешон и странен.

Но выбирал

окольный путь,

С собой лукавил.

Я знал, что спросит

кто-нибудь:

 "Где брат твой,   Авель?"

И наяву, а не во сне

Я с ними вкупе,

 А гены гетт живут

во мне,

Как черви в трупе!


      

 В еврейской газете, издающейся в Нью-Йорке на идиш, в 1989 году была опубликована статья "Советско-еврейская легенда". Ее автор Р.Рошем утверждает, что В.Высоцкий знал идиш и в определенное время подумывал о поездке в Израиль. Хотя это утверждение, может быть, и спорно. Но были тяжелые минуты в жизни поэта-актера, когда такие мысли могли быть.

Послушаем, что он поет в Торонто эмигрантам (конечно, большинство его слушателей были евреи):

 

И если ни к чему сейчас в Иране я,

То я готов поехать в Тель-Авив.

 

(Концерт в Торонто 12.04.79)

Как известно, будучи за границей (с 1975 года у поэта был заграничный паспорт), он встречался с деятелями искусства, покинувшими Советский Союз: с М.Шемякиным, И.Бродским, М.Барышниковым и другими. Иосиф Бродский, мнением которого В.Высоцкий очень дорожил, подарил ему томик стихов с дарственной надписью. К сожалению, этот томик и посвящение бесследно исчезли в казематах КГБ***. Дело в том, что Семен Владимирович отнес туда эти книги, а также некоторые другие, которые, по его мнению, компрометировали его сына. Делал ли он это по доброй воле, по собственной инициативе или же ему было "поручено" по партийной линии, мы не знаем, но факт -он "стучал"...****

А потом, за два года до своей смерти, он попросил эти книги назад, но ему сказали, что на В.Высоцкого не было заведено дел, и поэтому нет и материалов, которые обычно приобщаются к делу.

А вот А.Д.Синявский записывал В.Высоцкого, он собирал блатные песни и, когда его арестовали в 1965 году за публикации за рубежом, В.Высоцкий так испугался, что уехал в Магадан к своему другу И.Коха-новскому. Побыл в Магадане пару недель, осмотрелся - и вернулся, увидев, что никто его не собирается трогать. Ну что ж, и в КГБ любили собирать блатные песни. А когда А.Д.Синявский, будучи профессором университета в Сорбонне, приехал в Россию, КГБ вернул ему его кассеты, и теперь его записи можно слушать на компакт-дисках, и в аннотациях указано, что это записи А.Д.Синявского.

В заключение хотелось бы упомянуть о конфликте между М.Влади и отцом поэта. Многие читали книгу М.Влади и помнят, как она отзывалась об отце поэта. В конце жизни он хотел искупить свою вину и издал на собственные деньги двухтомник со своим предисловием.

Семен Владимирович Высоцкий пережил сына на 17 лет, он умер в октябре 1997 года. Как известно, он очень хотел быть похороненным рядом с сыном, но, как сказала французская кинозвезда, "кладбище - это не коммунальная квартира".

 

В одном из интервью С.В.Высоцкий вспоминал, что его сын был намного храбрее своего отца, который прошел всю войну, и то, что люди говорили шепотом, он говорил открыто. Ну что ж, добавим - о своем еврейском происхождении он тоже говорил открыто.

 

Р.S. У дедушки поэта была родная сестра Мария, она погибла во время войны. Но ее дочь жива и в настоящее время живет в Израиле - откликнитесь, дорогая. Вы очень скромны, но теперь, когда Ваш двоюродный брат умер, расскажите о Вашей семье, это интересно. Ведь дедушка поэта Вам тоже помогал, и Вы были близки с ним -расскажите о нем.

 

 

 

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Геннадий Брук

Эта статья была написана Ефимом Бразом более пяти лет тому назад. Она является возвращением к теме, поднятой ранее в его публикации в «Новостях недели», 10.11.1995, «ВЛАДИМИР ВЫСОЦКИЙ И ЕВРЕИ». В статье автор цитировал фрагменты из песен Высоцкого, в которых упоминались евреи, Израиль, обсуждал сведения о еврейских корнях отца, известные ему на то время и цитировал некоторые высказывания самого поэта касающиеся его национальной самоидентификации.

Статья заканчивалась словами: «Ну что ж, будем считать, что у Владимира Семеновича Высоцкого были не только еврейские корни, но и еврейские мотивы в творчестве». И всё же он продолжал размышлять на эту тему, искал возможность более глубокой аргументации. 

 

До того, и после, появлялись статьи о выходе в Израиле материалов, относящихся к творчеству и личности Высоцкого, о переводах его песен на иврит и исполнении его песен  израильскими певцами. Несколько таких статей было опубликовано и мной. (см.в т.ч. Новости недели, 21.07.95, 20.02.98; http://irrkut.narod.ru/raznoe/Bruk/VVizrail.htm  ) . Но оставался открытым вопрос: только ли с «большой алиёй» связано непропорционально большое, по сравнению с другими странами,  количество «высоцких» материалов в Израиле или имеется какая-то глубинная связь между Высоцким и нашей страной?  И Ефим был одним из первых, кто обратил внимание на  столь же непропорциональную частоту появления еврейской темы в поэзии Высоцкого и на наличие у него родственницы в Израиле.

В последние годы появились новые материалы по еврейской теме в творчестве Высоцкого (см. например   Виталий Хазанский http://vitakh.com http://berkovich-zametki.com/Nomer33/Vitakh1.htm , A.Rimanm http://www.moshiach.ru/forum/viewtopic.php?t=90 - хотя в последней работе многие утверждения можно считать весьма спорными ) и, главное, стали известны новые факты о родословной Владимира Высоцкого, о его еврейских корнях. В течение минувшего года эта тема активно обсуждалась в интернете на форуме В.Высоцкого http://ubb.kulichki.com/ubb-cgi/forumdisplay.cgi?action=topics&number=53&SUBMIT=Go . Обнаружены интересные документы (Михаил Кальницкий; Вадим Ткаченко), откликнулись родственники, в том числе упомянутая в статье Ефима родственница из Израиля  - Суламия; двоюродная сестра поэта, Ирэна Алексеевна Высоцкая – писатель, Москва), и близкие знакомые семьи Высоцких из Америки ( «Родственница», она же -  «Так, посторонняя» и "Посторонняя"; «Помощница посторонней»; Виктор Норд)

Прослежена родословная поэта вплоть до прадеда и прабабки по отцовской линии,  выявлены глубокие культурные традиции рода Высоцких на протяжении четырёх поколений.

Я не собираюсь, в отличие от О.Платонова («Терновый венец России», т.2, М., «Родник»,1997, сс.475, 865), утверждать, что Высоцкий - «еврейский бард», и оспаривать тот очевидный факт, что Владимир Высоцкий – поэт русский.

Высоцкий вырос и сформировался как поэт - в России. Он писал на русском языке, в его творчестве с неповторимым мастерством отражена российская действительность, и образы его героев основанны, в значительной  части, на характерном для россиянина  восприятии жизни, на русской символике и российских моральных нормах.

«Я - Высоцкий Владимир Семенович, по паспорту и в душе русский» (Из писем к жене Людмиле Абрамовой, 4 марта 1962 года Свердловск- Москва Владимир Высоцкий. Собрание сочинений в четырёх книгах. Книга первая. Грустный романс.—М.: 2 Надежда-1. 1977.с.16. См.тж. http://irrkut.narod.ru/raznoe/Abramova-4.htm)

 

И всё же, кровная связь с еврейским народом, знакомство с еврейской средой и соприкосновение, пускай даже поверхностное, с еврейской культурой, не могли не оказать определённого влияния на творчество поэта.

Возможно, отсюда проистекает нехарактерное для советской литературы появление «лиц еврейской национальности» в его стихах и доброжелательное отношение поэта к Израилю, замаскированное свойственной поэзии Высоцкого иронией.   

Правда, есть одно стихотворение(1972), позволяющее усомниться в столь льстящем нашему самолюбию утверждении:

 «Куда, куда вы, милые евреи... в мизерный уголок,/В раздутый до величия Израиль» - что-то не похоже на Высоцкого!

Думаю, что эти строки появились не в результате политической переориентации поэта, а продиктованы горечью расставания с «милыми евреями», среди которых были хорошие знакомые и близкие друзья.  Так, в частности, в Израиле оказался Давид Маркиш, из легендарной компании с Большого Каретного. Как тут не возроптать? Но мне кажется, «милые евреи» перевешивают, минутную досаду.

 

Подводя итог всему сказанному, можно с уверенностью утверждать, что между поэтом и еврейской темой в его творчестве, имеется генетическая связь.

 

Так тема, начатая Е. Бразом, получила логическое развитие.

_____________________

 

*      - Ю. Тырин, "Если в кране нет воды", "Вагант" 7,8,9 (92-94), 1997, с. 73.

           В конце 2004 года журнал "Вагант" прекратил своё существование.

**    - на сегодняшний день авторство этого стихотворения не считается бесспорным.

***   - недавно в интернете  http://ubb.kulichki.com/ubb/Forum53/HTML/000208.html

подал голос некий  «Аноним», предлагающий эту(?) книгу на продажу

**** - родственники категорически отрицают это обвинение (см. ниже «Помощница Посторонней»)

 

 

Приложение

Материалы из интернет-форума форума ( http://ubb.kulichki.com/ubb-cgi/forumdisplay.cgi?action=topics&number=53&SUBMIT=Go )". 

 

Еврейские корни В.С.Высоцкого (в скобках – образование):

 

Отец – Семён Владимирович Высоцкий (Политехникум Связи, Курсы вневойсковой подготовки, Военная Академия Связи)

 

Дед (по отцу): Владимир (Вольф) Высоцкий (экономист. Экономическое отделение Киевского Коммерческого института)

его жена:Дебора-Дора-Иродиада-Дарья Бронштейн, Семененко по второму браку, акушерка

 

Прадед – отец деда: Соломон - Шлойме Высоцкий 

его жена: Хася Бульковштейн-Высоцкая

 

Прадед – отец бабки: Овсей-Гешель Хаим-Мордкович Бронштейн (учитель, Житомирский еврейский учительский институт)

его жена: Бронштейн Раиса Акимовна, урожденная Райх

 

Прапрадед – отец Овсея-Гешеля: Хаим-Мордко Бронштейн

его жена Двойра Мошковна Бронштейн

 

Некоторые из найденных недавно фактов настолько впечатляют, что удержаться от пересказа почти невозможно. Приведу, с некоторыми незначительными изменениями (перестановка фрагментов, согласование окончаний при вставках и т.п.), выдержки из некоторых страниц форума В.Высоцкого

 

Vitakh (Виталий Хазанский), написано 30-08-2003 21:06  Все документы, полученные от уважаемой «Так, Посторонней (Родственницы)», США, представлены здесь: http://vitakh.com/id3.html

 

Прадед... Шлема Высоцкий, жил в городе Брест-Литовске, а в 1914 году переехал в Киев. У него было четверо детей - дочь Мария и сыновья Исаак, Лион и Вольф.

Семья Марии Высоцкой жила в Бресте. После занятия города немцы расстреляли всех евреев. В живых осталась только ее дочь, которая училась в Минске и успела эвакуироваться в Саратов. Теперь она живет в Израиле.

 

Вольф Шлемович (дед ВВ по отцу) Как делали многие евреи называл себя русским именем Владимир Семенович.

(колоритная деталь - взято из другой темы http://ubb.kulichki.com/ubb/Forum53/HTML/000319.html  Nadel Lion написано 27-09-2003 21:20 :    живущая сейчас в Израиле родственница поэта  ...Суламия рассказывает о библиотеке деда поэта. Он не просто собирал книги по искусству, а создавал энциклопедию «Художники мира», очень много над ней работал. Рукопись близилась к завершению в последний год его жизни, но смерть оборвала работу. Суламия вспомнила, что рукопись взял Алексей.

Я (Л.Н.) полагаю, что именно дед заронил в сердце внука первые зёрнышки понимания живописи, любви к ней. У В.Высоцкого, как известно, было хорошее собрание альбомов художников ХХ века, к этому приложила руку и Марина Влади.)

 

...имя володиной бабушки - Иродиада (Херодиада) Алексеевна, из семьи киевских евреев – выкрестов (первоначальное имя – Дора.

Но поскольку ни для большевиков, ни для нацистов факт ее крещения юридического значения не имел - при советской власти, да и после оккупации Киева немцами она свое имя меняла дважды.

Один раз - неофициально: стала величаться Ириной, чтобы, по всей вероятности, "не выделяться": у нее было плохое "нэпманское" прошлое. Второй раз - при немцах: официально приняла фамилию мужа, сменила имя и стала ДАРЬЕЙ Алексеевной СЕМЕНЕНКО.

При немцах оставшись в Киеве и скрыв свое еврейское происхождение, она вместе со своим новым мужем Жоржем (б. управдомом дома где она жила) с разрешения оккупационных властей она открыла косметический кабинет - прямо у себя в квартире. Дарья Алексеевна Семененко очень боялась, что немцам станет известно ее еврейское происхождение. Однажды к ее ужасу в ее кабинет пришел одноклассник ее сына - в качестве клиента! Это было в самом начале немецкой оккупации. Он сразу узнал ее и удивился ее новому имени - но дело было не только в этом. Парня этого за несколько лет до того здорово избил ее сын Боба, (домашнее прозвище дяди поэта, Алексея - вспыльчивый гигант под два метра ростом.) Вызывали в школу родителей, парень этот, по имени Юра Трочевский несколько дней не появлялся в школе, ходил в поликлинику. Все оставшиеся месяцы оккупации Дарья-Иродиада провела, ожидая разоблачения по доносу Трочевского - и неминуемой смерти в Бабьем Яру. Но - пронесло, обошлось...

Вадим Ткаченко, один из главных героев архивных поисков, уточняет: «Пока не все ясно с жизнью Дарьи Алексеевны в период оккупации. По мнению Людмилы Леоновны Яременко, бабушка поэта буквально пряталась от чужих глаз.
Ее муж Георгий Лукич приложил не мало сил и изобретательности, чтобы спасти  жизнь свое супруги. Ни о какой легальной работе при немцах не могло быть и  речи, так как многие знали Дарью по предыдущей работе и то, что двое ее сыновей служат в Красной армии. Большую роль в спасении Дарьи Алексеевны сыграли соседи, жившие в том же доме, семья Мельниченко (Евдокия Федоровна).

 

(В таком случае , в соответствии с законом государства Израиль, следует рассмотреть вопрос о присвоении членам семьи Мельниченко звания «Праведники мира», а в парке музея «ЯД ВА-ШЕМ» («ИМЯ И ПАМЯТЬ») в их честь будет высажено дерево – Г.Б.)

 

Буквально на днях Лион Надель сообщил, что им было получено письмо (и разрешение на публикацию данных) от Ирэны Алексеевны Высоцкой, внучки  Дарьи Алексеевны, которая, со ссылкой на Александру Ивановну Высоцкую – жену Алексея Высоцкого, невестку нашей героини, называет рассказ о «САЛОНЕ» красивой «легендой».

(по др. данным имя бабушки – Дебора:  http://ubb.kulichki.com/ubb/Forum53/HTML/000372.html  Вадим Ткаченко,  написано 05-12-2003 22:02: Спешу сообщить официальную информацию из Житомирского архива. Архивная справка (перевод с украинского языка): «В рабинатной книге регистрации рождения евреев по г.Житомир за 1891 год записано, что Бронштейн Дебора Овсеевна родилась 16 ноября 1891 года. Запись регистрации №442 от 22 ноября 1891 года. Датировано старым стилем).

 

Отец поэта Семен Владимирович родился в 1916 г., умер в 1997 г. ... был кадровым офицером, кавалером многих наград. Носил звание почетного гражданина города Кладно в Чехословакии, в освобождении которого принимал активное участие.

 

«Помощница Посторонней»: о взаимоотношениях Володи с отцом: дело до драк доходило - и КГБ тут было вовсе не при чем. Просто Володя тогда напивался по-черному, терял одну работу за другой - а Семен Вл. по тогдашней общей ограниченности никак не хотел признать, что это - болезнь, а не распущенность, и требовал, как и все тогда, от Володи клятвенных заверений, что это "в последний раз".  

 

Дядя (младший брат Семёна Владимировича), Алексей (для близких - Боба),  офицер -фронтовик, артиллерист, участник боев под Керчью - и, видно, в знак протеста против папашиных выходок - убежденный однолюб.

 

...первые песни в исполнении Высоцкого (его из них - всего одна: У тебя глаза как нож...) были записаны совсем не там, где это утверждается в книге о Высоцком, а в Доме техники Мин. Речного флота РСФСР (А.В. (Боба) к тому времени уже подполковник в отставке, волею судьбы оказался заведующим лабораторией...) Одна из них, "Зухтер-Махтер" исполнялась на блатной "музЫке" и была пересыпана еврейскими словами и именами.... Папаша научил... Иначе, думаю я, - откуда было Володе узнать, к примеру, слова куплетов Зингерталя "На базаре". Он, правда, заменил начало - и вместо "На еврейском, на базаре..." пел "На перовским на базаре..." - но остальные слова сохранил более или менее в неприкосновенности. Или - еще пару песен, написанные на блатном жаргоне, который тогда называли не "феней", а "м у з Ы к о й". Он, думается мне, впервые услышал такие вот "неформальные" песенки в компании дяди и папаши - как бы последний впоследствии ни открещивался от своего "дурного" влияния на сына.

 

***

 

Всем интересующимся подробностями родословной поэта, ходом поисков, яркими деталями непростой жизни нескольких ветвей еврейской  семьи Высоцких в бурный период  конца 19 и первой половины 20 веков, желающим ознакомиться с фото родственников, копиями некоторых документов и достопримечательностями Киева, связанными с биографией В.Высоцкого и его родных, рекомендую пройтись по ссылкам – найдёте много интересного!

 

Сердечно благодарю Виталия Хазанского, подобравшего на своём сайте http://vitakh.com/id3.html наиболее существенные материалы из весьма многословного форума http://ubb.kulichki.com/ubb-cgi/forumdisplay.cgi?action=topics&number=53&SUBMIT=Go,  вдохновителя и первого благожелательного читателя этой публикации. 

Г.Брук

 

 

 

 

 

  

 



   



    
___Реклама___