Михаил НОСОНОВСКИЙ
(Бостон)
ВАВИЛОНСКИЕ
МЕСЯЦЫ ЕВРЕЙСКОГО КАЛЕНДАРЯ
Заимствования из
древнейших языков в иврите
Я люблю листать
толстые научные словари, такие как BDB, словарь Эвен-Шошана или Ястрова, и
узнавать о происхождении древнееврейских слов. Ведь за каждым словом стоит
отдельная история, рассказ о нем – целая статья. Особенно интересно всегда
происхождение необычных слов, которые не связать сразу с тем или иным знакомым
корнем. Многие из них заимствовались древними евреями из языков соседних народов:
аккадского, египетского, шумерского. Позднее – из арамейского, персидского,
греческого.
Возьмем, например,
слово מַלָּח маллах («моряк»). Оно употребляется уже в книгах
пророка Ионы и пророка Иезекиля. Есть это слово и в арабском языке. Многие думают,
что оно как-то связано с солью (מֶלַח мелах). Это не так. Слово маллах заимствовано из аккадского языка, куда
оно пришло из шумерского. На языке шумеров – загадочного народа, язык которого
не родственен ни одному другому языку мира, народа, впервые в истории
создавшего письменность, государство, цивилизацию - ма означало
«корабль», а лах - «идти». Из шумерского языка пришло такое, казалось бы
исконно еврейское слово, как תרנגולת тарнеголет («курица», по-шумерски тар
лугал означало «царская птица»), слова היכל hейхаль («дворец» - эгаль), אַשָּף ’ашшаф («маг», «колдун» - в древнем Шумере жреца-целителя называли ишиб, а
в современном иврите «ашаф» это «шеф-повар»). Из шумерского пришли такие слова,
как אגם ’агам («озеро», шум. агам), אִכָּר ’иккар («пахарь», шум. энгар),
אָמָּן ’омман («мастер», шум. уммеа).
Из языка Урарту пришло слово כִּיּוֹר кийор («раковина», по-урартски киру означало
«бассейн»).
Евреи, конечно, не
имели прямых контактов с шумерами, жившими в третьем тысячелетии до нашей эры.
Все эти слова проникали в иврит благодаря посредничеству аккадского и
арамейского языков, в основном – в период ассирийского и вавилонского пленения.
Ообенно интересно
анализировать аккадские заимствования. Ведь аккадский – тоже семитский язык, на
нем говорили в Ассирии и Вавилоне, и часто неожиданным образом заимствованное
слово восходит к знакомому корню. Например, слово סְגַן сеган означающее в
Танахе «вельможа» (в современном языке значит «заместитель», «вице-», а סֶגֶן сеген -
«лейтенант»), восходит к аккадскому шакну и имеет тот же корень, что и סוֹכֵן сохен («агент», отсюда
современное сохнут - «агентство»). Кстати, похожее воинское звание סרן серен - «капитан»
заимствовано у филистимлян. Так назывались филистимские князья, и лингвисты до
сих пор спорят, то ли это испорченное произношение слова שר сар («правитель»), то ли оно связано с греческим
«тиран» (филистимляне ведь были переселенцами из Греции).
К другим словам,
связанным с представителями влясти и заимствованным из аккадского в годы
ассирийского и вавилонского владычества над страной Израиля, относятся מלצר мельцар и סריס сарис. Мельцар,
в современном языке – «официант», значало «страж». По-аккадски это слово
звучало как массару (< *манцару). Предполагают, что его корень
НЦР («охранять», ср. с названием известной секты Нетурей Карта – «Стражи
Града» по-арамейски), от этого же корня и слово מנזר минзар (теперь оно
означает «монастырь»). Выходит, не только «шеф-повар», но и «официант» родом из
Ассирии.
Сарис значит «евнух»,
но, возможно, это слово могло обозначать просто «вельможу». Самый знаменитый сарис,
египетский Потифар, как известно, был женат. По-аккадски это два слова ша
реш, т.е. буквально «который у головы [правителя]» - ша
соответствует ивритской частица ше, а реш, конечно же, рош («голова»).
Из аккадского заимствовано и слово שוטר шотер (современный
«полицейский», ср. штар – «документ»).
К семитским корням
восходят такие аккадские заимствования, как אריס арис («батрак», ср. с חרש хараш - «пахать» в
иврите), נִמֵּק ниммек
(«аргументировать» - ср. עמוק амок - «глубокий»), שלד шелед («скелет», от
акк. саламту, тот же корень, что и в слове шалом или шалем
– «цельный»).
Еврейский календарь
Одним из важнейших
нововведений, заимствованных евреями во время вавилонского пленения, стал
календарь. Про древний еврейский календарь эпохи до пленения известно мало. В
Танахе упоминаются только четыре древних названия месяцев: авив, зив,
буль и 'этаним. «Весенний месяц» Авив соответсвовал
Нисану, Зив («месяц сияния») – Ийару, 'Этаним
(«месяц бурного цветения») – Тишрей и Буль (это название,
возможно, означало «месяц урожая»; корень ЙБЛ, хотя ряд ученых выводят его
происхождение от имени ханаанского бога Баала) – Хешвану. По-видимому, речь
идет об обще-ханаанском календаре, месяцы Этаним и Буль упомянаются и в
финикийских надписях.
В 1908 году при
раскопках древнеизраильского города Гезера был обнаружен камень с надписью,
содержащий сельскохозяйственный «календарь» - перечисление работ по месяцам.
Исходя из неровного почерка и различия в написании одинаковых букв, полагают,
что это была не официальная надпись, а, скорее, упражнение в чистописании.
Первоначально надпись датировали шестым в. до н.э., однако, по мере накопления
эпиграфического материала, исходя из формы букв, большинство исследователей
стало относить ее к Х в. до н.э., точнее, к его третьей четверти – периоду
после восстановления Гезера царем Соломоном в середине Х в. до разрушения
города фараоном Шишаком. Таким образом, календарь из Гезера фактически является
древнейшей надписью на иврите. Вот его текст:
Календарь из Гезера. Древнейшая надпись на иврите.
«Два его месяца - сбор урожая (’Асиф), два его месяца - посев (Зера‘), два его месяца - дожди (Лакиш), месяц его - уборка льна (‘Ацид Пишта), месяц его - жатва ячменя (Кацид Се‘орим), месяц его - жатва и обмер (Кацир ва-Кель), два его месяца - сбор винограда (Замир), месяц его - подрезание (Кец)».
Интересно и само слово יֶרַח йерах - «месяц». Оно,
конечно, связано с названием יָרֵחַ Йареах - Луна, и, по-видимому, происходит от корня ארח АРХ,
означающего «странник», «путешественник»: ’орах «путь», 'ореах
- «гость». Луна – странник, движущийся по своему пути.
Вавилонский
календарь был лунно-солнечным. Он основывался на солнечном цикле (год в
365,2425 дней) и лунном месяце (29,53059 дней). Чтобы привести эти периоды в
соответствие друг с другом, приходится добавлять время от времени
дополнительный месяц. Заимствовав календарь у вавилонян, евреи приспособили его
к своим нуждам. Еврейский календарь исходит из т.н. девятнадцатилетнего Метонова
цикла (по имени открывшего его греческого астронома); 19 солнечных лет
соответствует 235 лунным месяцам. Тринадцатый месяц (Адар-второй) добавляется в
третий, шестой, восьмой, одиннадцатый, четырнадцатый, семнадцатый и
девятнадцатый годы цикла.
В эллинистический период зодиакальная символика была широко распространена у евреев. По-видимому, их не смущало ее языческое происхождение.
Мозаичный пол с изображением
Зодиака из эллинистической синагоги в Бейт-Альфе (Галилея). Сезоны названы
Тевет, Нисан, Таммуз и Тишрей. В центре – мотив бога Солнца (Гелиоса).
Во времена Санhедрина
начало нового месяца устанавливалось по свидетельским показаниям. Если 30 числа
в суде появлялись два свидетеля и заявляли, что наблюдали серп новой луны, то
суд объявлял этот день первым числом следующего месяца. При помощи цепи костров
об этом в тот же день оповещались жители самых дальних уголков Иудеи. Именно с
тех времен идет обычай соблюдать вне страны Израиля основные праздники по два
дня, чтобы избежать ошибки. Иногда добавлялся или вычитался один день, т.к.
праздник Песах или Рош-hа-Шана не мог
падать на воскресенье – в этом случае праздничную жертву пришлось бы готовить в
пятницу, и она потеряла бы за два дня пригодность. Позднее была введена
довольно сложная методика расчета, связанная с именем Гиллеля Второго (IV век),
позволившая отказаться от свидетельских показаний и перейти к единому
календарю, который мог быть рассчитан в любой точке диаспоры.
В Талмуде (Рош-hа-Шана
25а) сказано, что раббан Гамлиэль, ссылаясь на традицию, считал, что продолжительность
месяца составляет 29 с половиной дней плюс 793/1080 часа, т.е. 29,530594 дня.
Этот поразительно точный результат – восемь значащих цифр – соответствовал бы
периоду наблюдений (смещению на один день) за 24 тысячи лет и может быть
рационально объяснен разве что случайным совпадением.
В Мишне (Рош
hа-Шана 1:1) говорится, что существует четыре начала года. Для отсчета дат
и праздников началом года был месяц Нисан (в Торе он прямо назван первым
месяцем года). Тишрей считался началом года для отсчета юбилейных годов и
возраста деревьев. Элуль – начало года для отделения десятины скота и Шват –
для десятины деревьев (отсюда Ту би-Шват – Новый год деревьев, согласно школе
Гиллеля он падал не на 1, а на 15 Швата). В наше время счет лет ведут с месяца
Тишрей. Первое Тишрей – «день Трубления», когда подводится итог прошедшего года
и определяется судьба на следующий, превратился в день Рош hа-Шана (Начало Года).
Названия месяцев
были заимствованы евреями у вавилонян. Эти же названия проникли в ряд восточных календарей, к христианам-арабам и ассирийцам.
Нисан. По-аккадски Нисанну.
Связывают с корнем НСА «начинать», т.е. «Первый месяц» года, на него
приходилось весеннее равноденствие.
Иййар. Акк. Айару
связано с корнем «ор» - «свет». Примечательно, что и древнее название этого
месяца – Зив, также означает «Сияние».
Сиван. По-аккадски Симану
означает «Время года» или «время, предназначенное для чего-либо» (возможно, для
обжига кирпичей). Интересно, что слово зман («время») также происходит
от симану.
Таммуз происходит от Ду’узу
или Думузи – имени бога, соответствющего в финикийском греческом
пантеоне Адонису.
Ав. По-аккадски Аббу
происходит от корня АББ «свежая поросль». 'Авив («весна») происходит от
этого же корня.
Элул происходит от
аккадского Улулу. Точное значение этого названия не известно, по-видимому,
оно связано со словом Эль («бог»).
Тишрей, по-аккадски Ташриту.
Этот седьмой месяц мог служить началом года. Корень ШРЙ означает «начинать»
(встречается в Танахе редко). Поэтому название этого месяца можно перевести как
«Начальный».
Хешван или Мархешван
происходит от аккадского Арахсамни. Это не одно слово, а два: арах
значит месяц (ср йерах), самни – «восьмой» (ср. шмонэ,
губные М и В часто чередуются). То есть просто «Восьмой Месяц».
Кислев, акк. Кислиму.
Происхождение этого названия точно не установлено, его связывают с корнем ШЛМ
(ср. шалем) и другими.
Тевет, акк. Тебету,
происходит от корня таба («погружаться», «тонуть», ср. טבע ) и означает «Месяц слякоти, утопания».
Шват, акк. Шабату. Корень ШБТ означает «ударять» (ср. שבט шевет – «посох», «розга»). «Месяц проливных дождей».
Адар, акк. Аддару.
Название этого месяца переводят как «Темный», «Затмивающий». Адар-Мэлех это
также имя бога, которому поклонялись жители Сефарвайима (2 Книга Царей 17:31).
Некоторые ученые переводят имя Адар как «советник», «принимающий
решения».
Литература
[1] P. Mankowski. Akkadian Loanwords in Biblical Hebrew. Winona Lake, 2000.
[2] E. Horowitz. How the Hebrew Language Grew. Ktav, 1988.
[3] F.Brown,
S.Driver, C.Briggs. The Brown-Driver-Briggs (BDB) Hebrew and English Lexicon.
Peabody, MA, 2000.
[4]
А.
Эвен-Шошан. hа-Миллон hа-‘Иври hэ-Хадаш.
[5] The Interpreters Dictionary
of the Bible (ed. G. Buttrich). NY, 1962.