БиБлия------------בלע]]
БИБЛИЯ [греч. τα βιβλια - книги]. Интересно греческое слово «τα» - ивритское תא /та – «комната, камера, некий КРУГ, который вмещает в себя всё» - - от א /алефа до ת /тав (от альфы до омеги)!
На самом деле город, где была, якобы выпущена Библия, назывался не Библ, а Губал – הוא בעל /Ху Баъл – «Он (Это) – Хозяин», бог Ханаана Баъл, или גואה בעל /гоэ баъл = «Высший, высокопоставленный + Хозяин», т.е. бог Всевышний – Мардук – מר דק /маар док = «Господин неба» Вавилона (בבא עליון /Бава Илион – «Ворота, Всевывшнего») Бэл – באל /бъЭл – «Сильный, обладающий Силой»; Бэл-Мардук (מר דכא /маар дука) – «Обладающий Силой Господь попирающий, принуждающий».
Город, где была, якобы выпущена Библия, назывался и Библ, и Губал – הוא בעל /Ху Баъл – «Он – Хозяин », и Гебал – גהה בעל /геэ баъл = «Исцеление, лечение + Хозяин», т.е. место, где исцеляешься.
בבליעה יה /бэБлиа Йа – «1. Место усвоения, поглощения Б-га; 2. В усвоении [Б-га]; Усваивающий, «Глотающий, поглощающий» Бога».
Слово «БиБлийа» коррелируется со словом יבלעך /йеБлоха – «Он будет говорить намёками». Кто говорил намёками, уговаривая съесть «яблоко», вы, наверное, догадались!
Можно написать то же слово и так: יה בלעך //Йа блоха = «Б-г говорил намёками для того, чтобы [ты лучше] усвоил тебе »
1. באיה עבי ליה/биа иви леЙа = «Совокупление + сгущение, конденсация + к Богу»
2. בי בליעה יה/би блиа Йа – «В меня + глотание, усвоение, поглощение Бога»
3. בי הבלעה/би авлаа – «Во мне + 1. введение чего-то внутрь 2. разговор намёками 3. поглощение»
Бизнес-----------------[בסס. בזז, בזי\בזה]
1. בסס נסה /басес ниса = «обосновал, основал + попробовал, испытал». Недаром говорят – он основал свой бизнес, свое дело тогда-то. Он все попробовал, испытал в деле.
2. בסס נסס /басес несес – «обосновал, основал + развевался, реял флаг». И недаром около каждого крупного офиса компании обязательно развевается флаг компании. На морских судах, и на суше , в Израиле – повсеместно!
3. בסס נסע /басес наса – «обосновал, основал + ездил, путешествовал». Первые крупные бизнесы всегда связаны с коммерческими поездками, купцы всегда закупали то, что в данной местности много, а значит дешево и везли туда, где этот товар был редкостью, а значит и дорогим.
4. בזה נסע /биза неса – «грабёж, расхищение + ездил» - [בזז]- все капиталистические предприятия Англии и Голландии основаны на грабеже колоний и пиратстве – а где ещё взять начальный капитал?
5. בזה נסה /биза ниса – «унижал, оскорблял, презирал + попробовал, испытал» - Бизнес – это и жестокая эксплуатация работников и рабов, основанное на их постоянном унижении
Бизон (см. и Зубръ)
По данным источника: Вольф Е. М. "История португальского языка", УРСС, Москва, 2002 это слово возникло в испанском в 16-17 вв., в период войн в Италии. Молодые неопытные солдаты-испанцы, воевавшие в Италии, все время пытались общаться с местным населением, обращаясь на ломаном итальянском с просьбами, которые начинались словом bisogno "мне нужно". Более опытные вояки закрепили за ними это слово в качестве названия. Из испанского оно проникло в португальский
Фасмер: бизон
из франц. bison, ср.-лат. bison от греч. βίσων (Павсаний и др.); см. Шарпантье, МО 6, 128 и сл.
Следовательно, слово «Бизон» уже бытовало в древнегреческом языке значительно до открытия Америки, хотя по Далю: «БИЗОН м. дикий американский бык, черно-бурый, косматый; его ошибочно смешивают с нашим зубром и с быком мускусовым, живущим на самом севере Америки.» И хотя бизона действительно нельзя смешивать с «быком мускусовым», зато с зубром – можно, что и сделали открыватели Америки.
בי זונה /би зонэ – «во мне (прошу) + питание». Бизон или Зубр был источником питания для многих и многих поколений людей в Евразии.
Зубр (см. и Бизон)
Фасмер: зубр
род. п. зубра, диал. зубрь м., изубр (Аввакум 110), диал. изюбрь (Преобр.), амурск. (Карпов), укр. зубр, др.-русск. зубрь, ст.-слав. *ЗÔ бръ (откуда ср.-греч. ζόμβρος, ζόυμβρος), чеш. zubr, польск. żubr (вероятно, заимств. из вост.-слав.), кашуб. Zębrze — местн. н., в.-луж. zubr. Существование фрак. ζόμβρος, вопреки Бецценбергеру (GGA, 1896, стр. 960), Томашеку (Thraker 2, 1,12), не достоверно. || Скорее можно принять прямую связь с зуб, чем вторичное влияние этого слова. Любопытны балт. соответствия: лит. stumbras "зубр", лтш. stumbrs, sumbrs, sũbrs, др.-прусск. wissambris. Последнее сравнивали с д.-в.-н. wisunt, др.-исл. visundr "зубр" (Шарпантье, МО 6, 128 и сл.; Буга, ИОРЯС 17, 1, 45 и сл.). Др.-прусск. wissambris сопоставляли также с лат. visiō "вонь" и см. образ (Траутман, Apr. Sprd. 464; Шрадер — Неринг 2, 256). Начальное st- лит. и лтш. слов могло возникнуть под воздействием лит. stémbia "(он) упрямится" (Буга, там же) или лит. stùmti "толкать", лтш. stumt (Бецценбергер, там же; И. Шмидт, Kritik 38; Мейе, Ét. 411); в этом сомневается Эндзелин (см. М.—Э. 3, 1105, 1120). Одинаково невероятно предположение о заимств. слав, см. образ из ятвяжск. (Буга) или обратное — о заимств. лит. stumbras из слав. (см. Миккола, RS 1, 14; FUF 21, 132). Неприемлема также этимология Петерссона, (ArArmSt. 20), который сравнивает см. образ в качестве "болотного животного" с др.-инд. jambālas "болото, тина". Ср. сл. Можно было бы признать родство зубр и зуб при условии существования у последнего более древнего знач. типа "острый предмет", которое обозначало бы длинные рога этого животного (вопреки Хольтхаузену, ZfslPh 24, 267).
Конечно же немец Фасмер не даёт ответа, так как он связан с семитизмом:
1. זו ברה /зо бъра = «это + поесть, покушать»
2. זו בריה /зо биръя – «это – пища, кушанья»
3. זו בריה /зо брия – «это – человек, создание, живое существо». «Без Зубра (Бизона) нет человека» – так говорили древние люди и индейцы в Америке. Именно поэтому белые люди с ружьями истребляли бизонов МИЛЛИОНАМИ, чтоб истребить и индейцев!
4. זו בר /зо бор = «это + чистота», т.е. Зубр (бизон) относится к ЧИСТОЙ, кошерной, разрешённой пище. Цыганское имя «Зобар» (Лойко Зобар/ Забар, у которого были только чистые помыслы; из к/ф «Табор уходит в небо»)
5. זו ברה /зо бара – «это выбирай». Лойко Зобар/ Забар сам выбрал свой путь – путь любви к Раде, хоть и знал, что она его погубит!
6. זו ברא /зо бара –= «Это + тварь божия» = זו ברוא /зу бару. Кроме того, Зубр (Бык-תורא /торА) есть образ (תור /тор) Творца-בורא /Борэ – «Бог-творец, Создатель»
7. זו ברוי /зо баруй – «это создание, живое существо», т.е. эта Гора мускулов – создание, живое.
8. זו בריא /зо бари = «это + 1. здоровый; 2. толстый, полный, тучный»
9. זו ברח /зо барах = «это – убегай, избегай». Зубры-самцы во время гона очень опасны и нападают первыми.
10. лит. stumbras "зубр", лтш. Stumbrs Я объясняю из ивритского שת עם ברה /шът ам барэ//ст ум брэ = «основа + народ + поесть», Зубр – основа питания народа
Бил, Била
[בלע]/билаъ//билъ – «вредить, истреблять, портить» - отсюда русское «билъ, била»
Билет, блат---------[ בלט]
Фасмер: биле́т с 1720 г.; см. Смирнов 60. Через польск. bilet или нем. Billett из франц. billet "билет, записка"; см. Преобр. 1, 25.
בלט /балат//blat – «отличаться». У кого есть Билет, тот отличается от всех. Вспомним – «Белый билет»- освобождение от службы в армии.
Blatt – немецк. «листок». По листку, по записке – «по блату».
Блат – особое отношение, отличающее блатного от других. Блатной - отличающийся от других. Блатной – проходящий по «билету», без очереди.
Бином
Бин Математическая формула ("Бином Ньютона") Бина Мудрость, понимание, интеллект בינה בינ
БиоЛогия
Большая советская энциклопедия не говорит, что это слова греческого происхождения
Биология
(от био... и ...логия), совокупность наук о живой природе. Предмет изучения Б. - все проявления жизни: строение и функции живых существ и их природных сообществ, их распространение, происхождение и развитие, связи друг с другом и с неживой природой. Задачи Б. состоят в изучении всех биологических закономерностей, раскрытии сущности жизни и её проявлений с целью познания и управления ими. Термин "Б." предложен в 1802 независимо друг от друга двумя учёными - французом Ж. Б. Ламарком и немцем Г. Р. Тревиранусом.
ביאלויה /биЭлоЙа = «Во мне + Сила б-жья Его + Имя б-жье»
ביאה/ Биа - «Половой акт»
אלו/Эло – «Сила б-жья Его»
יה/Йа - - «Имя Бога, которым Он творил всё»
Бира
בריה /биръа – «пища, кушанье»
Река Бира, на которой стоит город Биробиджан, это река, которая даёт пропитание, а Биробиджан –
בריה בי גנן /биръа би ганън = «пища + в меня + защита, покровительство [б-га] »
Биржа, бурса
Фасмер: би́ржа раньше бирж м. и би́ржа ж., 1705 г.; см. Христиани 41. Вероятно, из голл. beurs или нем. Börse от франц. bourse "кошелек, биржа", которое восходит к фамилии купеческой семьи van der Burse в Брюгге (XIII в.); Клюге-Гётце 70. Едва ли через польск. birża, вопреки Смирнову 60; см. Христиани. там же.
Биржи существовали и до XIII в..
Бирса - - деловой центр древнего Карфагена, населённого финикийцами -кнаанянами, которые говорили на языке, близкого к ивриту и арамейскому языку. При входе в деловой центр Картхадаша была таможня в виде мощного привратного замка - Бирса.
Карфаген
КАРФАГЕН и ПУНы, Carthago и Καρχηδών, Carthago, собственно Karthada, т.е. Нов-город {настоящее название קרקא חדש /каркъ хадаш = «Земля новая» или קרתא חדש /карта хадаш // картъхадаш = «Город новый» }, лежал на одном полуострове африканской провинции Зевгитаны, соединенном перешейком с материком. Приблизительно на середине полуострова на возвышении лежал замок, основанный, вероятно, еще Дидоною {די דון /ди дон = «который судит», די אדון /ди адон = «который господин»}, по имени Бирса (от сирийского bîrtha, т.е. замок, отчего и возникло у греков предание о бычьей шкуре, βύρσα), в самой высокой части замка — святилище бога-целителя Эсмуна {אש אמון /эш амон = «Огонь + вера» или עשה אמון /иса амун = «побудил, мял + вера»; массажист, врач – עסאי אמון /асай амон – «Массажист, врач + вера, доверие»}, по-гречески Асклепия. App. 8, 1. Pol. 1, 73. Окружность замка простиралась до двух римских милей. (
)
1. בעיר סע /бъир саъ = «в город въезжай» - надвратный замок - , подобный Золотым воротам во Владимире.
2. בעיר שא /бъир СА // бир ша/// бир жа= «в город неси!»
франц. bourse "кошелек, биржа
[בער ] – בוער סע /бур СА = «1. горю, сгораю 2. очищаю, уничтожаю 3. глупею, погрязаю в невежестве + езжай». «Прожигатель жизни», «сгорел на бирже», «делал биржевые спеукуляции, но прогорел».
В Киева была Бурса – православная академия (см. Н.В. Гоголь. «Вий» - - Из бурсаков, философ Хома Брут.)
[באר] – בואר שא /боэр СА = « объясняю, толкую + неси»
Бирка
Небольшая пластинка из дерева, на которой сделана надпись. Чаще всего применялась для маркировки какого-либо товара (привязывалась к мешку или к кулю) или для гадания.
1. ברקע /бърка – «в основании, в платформе»
2. בריך /биръха – «питание твоё» - бирки прикрепляются к мешкам с продовольствием
3.
http://salebook.lgg.ru/files/rv/191814062904.htm#303
Бирка – древняя столица Швеции, разрушенная карелами и новгородцами. Находилась на «луже» - на озере Меларен – на месте современного Стокгольма.
ברקק /Беркак – «в луже». Лужей называли озеро Меларен. Слово «Меларен» - מלא רענן/мела ранън = «Наполно свежестью».
Но возможно, что слово «Бирка» - изменённое слово «биржа»
Бирючи---------רצי/רצה
Глашатаи, объявляющие царскую волю
ברצי/бъраци – "в воле"
Битца
Абица, значительный левый приток р. Пахры, на юго-западе Москвы. Длина 24 км, протяжённость в открытом русле в пределах города около 6 км. Площадь бассейна около 100 км2. Средняя глубина около 0,5 м.
בצה/бица – "болото, топь". הבצה/абица – определённое место – определённое болото, та самая топь.
בץ /боц – «грязь, слякоть» - отсюда – «боты» - грязевые туфли, сапоги с высокими тульями
Биточки
500 г мясного фарша (свинина и говядина), 2 ломтика черствого белого хлеба, 0,5 стакана молока, 1 яйцо, 1 луковица, соль, перец, мука, жир, 1стакан сметаны
А как делается фарш (פרש/параш)? Его "ОТДЕЛЯЮТ, РАССТЕЛИВАЮТ", а затем
РАЗРУБАЮТ на мелкие кусочки: בתק/битек – "разрубал, прокалывал, расчленял"
Бить
[בעט]
1. בעיטה /бита – «пинок, лягание 2. удар 3. пренебрежение». Бита в России – это игральная кость (ашичка, ошичка), которой, как в бильярде, бьют другие ашички.
2. בטש /баташ – «1. топтать 2. выколачивать»
По Вашкевичу:
Слово бить - это замаскированный арабский глагол, состоящий из трех согласных ЪБТ (твердый знак условно заменяет непроизносимый по-русски гортанный звук), который переводится "играть, теребить".
3. ביאתי /бити - "Сделал половой акт",
«Бьёт – значит любит» (народная пословица)
По народному говоря - "вы…ебал", что в свою очередь является русско-ивритским понятием - בא יבעל /Ва йбаъл - "вошел + осуществил половой акт" - это в мужском роде, а в женском - בא יבא לה /ва йба ла - "вошел + принять (семя) + её".
Теперь понятно русское выражение "бьёт - значит любит". Бить - это означает не кулаками или палкой махать, а "кинуть другую палку".
Другое русское слово, обозначающее половой акт, - «Жить» происходит от корня \שהי\שהה\ и слова שהיתי/шаити – «1. я находился в…».
Второй перевод слова שהיתי/шаити ещё более интересен – «2. мешкать, запаздывать». Отсюда парадоксальный вывод, который сделали ещё древние египтяне, – «Жить – это только краткая задержка на пути по ”священным полям Иалу”». И когда приходит момент наступления дальнейшего пути, часто люди говорят – «Что, УЖЕ?». Вот это «УЖЕ» - השהה/ушъа – «был замедлен, ЗАМЕШКАЛСЯ» {В женском роде – «она замешкалась» будет היא השהתה/hi ушата, что наводит на картинку, когда приходит «Она» и «выливает на тебя УШАТ воды (“обмывание покойного”) }.
К этому же корню \שהי\שהה\ принадлежит и слово שהות/шаут – «1. пребывание где-либо, 2. откладывание задержка». Слово שהות/шаут фонетически практически совпадает со словом שעות/шаот – «часы (как время)» - (здесь корень другой – שעה\שעי). {Часы, как прибор, отмеряющий время, называются /שעון/шаон, но это слово является уже изобретением нового времени} И очень похоже на слово «УЖЕ» - השהה/ушъа – «был замедлен, ЗАМЕШКАЛСЯ» слово השעה/ушъа – «был временно отстранён». Кто был временно отстранён и от чего?
Интересно, что по-английски “be”/ Би – это значит «быть». בית /байт//бит – «дом», בי /би – «1. во мне 2. пожалуйста, умоляю, прошу». ביאה /биа – «1. приход, пришествие 2. вход 3. совокупление», т.е. то, что по-русски – «жить».
Слова «Бить» и «Бил» - из разных корней:
Бил, Била
[בלע]/билаъ//билъ – «вредить, истреблять, портить» - отсюда русское «билъ, била»
Благопристойный:
באלהו פרי שתהי נע יה /бЭлахо При шеТой на йе (чтение по современному ивриту, ничего общего не имеющего с древним Ъвритом) - "Силой-энергией божьей Создаётся (или бог Пер(ун) подобно размышлению, направленному к Имени божьему)"
Блуд- Блядь
1,2)Блядь
3) бля 1)"Девка" для развлечений;
2) потрепанная потаскуха;
3) беспорядочные сношения 1)Йивале
2)блуи, бала 1)(буду) разВЛЕкаться;
2) изношенный יבלה
2)בלוי, בלה ב.ל.ה./ בלי
בלה דע/бла да – «Знающая [толк] в развлечениях»
Другое название бляди – "бароха" – от ъвритского "хувроха" – поставленная на колени
Бздить
Это значит – бояться = בזוי/бзуи – "подвергающийся насмешкам, презрению"
Бил
– בלע/била – "побить, уничтожить", БЕЛИ, БЛИЯ, БИЛАЕН – "уничтожение", БИЛЛА – "портить, разрушать";
Биндюг – телега
בני – בינוי/бинуй – постройка + דכא/дикэ – "угнетение, принуждение". Биндюг – сооружение для принуждения лошади. (См. битюг)
Бирюза
На взгляд арабов, ее можно применять «от сглаза» (человек чахнет и худеет), для устранения страха, лечения язв, опухолей, отравлений, болезней глаз, печени и сердца.
בי רוזה /би руза = « во мне + худоба» [רזה ]/разе – «худой, тощий»
Бис
Призыв к артистам повторить номер ДВАЖДЫ Бэйс Искажённое ашкеназийское произношение второй буквы "ב" бет בית בית
Бита, бить
Бит Дубинка для удара по мячу;
Ударять (ногой) беита Пинок, лягание, удар (в спорте) בעיטה בעט
Бить, битва, биться
בית /биет – «приручать»
בית /байт// бит – «дом». Домашними некоторые животные (лошади) делаются, к сожалению, только через битьё.
בית בא /бейт бо //бит ва = «Дом пути» 2. Приручать подходить
ביאתי/бити – «Я ебал». Вот, где становится понятной пословица: «Бьёт – значит любит» . Бить = Соединять, сковывать. Кузнец бьёт по двум кускам металла, соединяя, сваривая из.
ביאה /биа – «соитие, соеДиНение».
באתי /бати – «Я вошел, Я входил»
בטא/бите – «выразил, произнес, высказал»
Бьют прежде всего словом!
בטא בא/бите ва = ъвр. «выразил + иди(путь)» - «Битва» - «выразить себя»; вспомни: «Битва в пути» - это значит «идти вперёд, выражая себя», «идти, сражаясь, по своей колее (по Владимиру Семёновичу Высоцкому)
בעט /БААТ/БИЕТ – "ЛЯГАТЬ, УДАРЯТЬ НОГОЙ" ("бьёт коня"), בעיטה /беита//бита – "удар ногой, пинок; удар"
בעת /биэт//баъс/// бес – «ужасал, приводил в ужас»
Битюг
בתוק/битук – "1. рассечение, расслоение; 2. прокалывание".
Битюг,
Б. были крупного роста (высота в холке до 178 см), разнообразной масти, обладали удовлетворительной рысью, отличались выносливостью и использовались, помимо возки тяжестей, для запряжки в тяжёлый экипаж
"Битюги - первая в России отечественная порода утяжеленных рабочих лошадей. Названа по р. Битюг, протекающей в бывш. Воронежской губернии, где эта порода была выведена в XVIII-XIX вв. путем скрещивания крупных местных рабочих кобыл с голландскими, а позднее с орловскими рысистыми жеребцами.
Название "битюг" стало нарицательным и сейчас его нередко применяют по отношению к лошадям любой тяжелоупряжной породы, что, разумеется, неправильно" – Именно правильно, так и надо было называть всех тяжёлых и крупных лошадей – Битюг.
Мы должны внимательно читать эту запись из БСЭ. Вспомните атаку тяжёлой "рыцарской" конницы: строй – клин, т.е. треугольник, вершиной которого – самой крупной и тяжелой лошадью, на которой навешан нагрудник с шипом, - рассекают строй пехотинцев-ратников. Вот эта тяжёлая богатырская РУССКАЯ лошадь и называлась "БИТЮГ".
Место, где разводили битюгов, - Воронеж – это степная зона.
Описание с. Коршево на р. Битюг:Под сенью дремучих лесов, по пестрому от цветов степному ковру пробиралась к Дону тихая речка Битюг. Были здесь гунны и авары, болгары и мадьяры, хазары, печенеги и половцы. Славяне появились в Прибитюжье не ранее IX века, но из-за набегов кочевников надолго покинули эти места.
Видимо это и была родина сарматской, а затем и хазарской тяжёлой конницы. Ведь сказано, что была и местная тяжёлая порода битюгов. А реку называли уже потом, по названию места вывода Битюгов.
Благо, Благой
באלוה/бъэлоh – "в Боге, Богом".
Вода имеет свойство под воздействием слов кристаллизовываться в определённый рисунок. Так вот под воздействием слов ЛЮБЛЮ, ЛЮБОВЬ, СПАСИБОh, на Здоровье... вода принимает форму... шестиконечной звезды-гексаграммы. Под воздействием же плохих слов вода расползается и вообще отказывается принимать какую-то форму.
Так вот. Японские ученые выяснили, что самую красивую форму вода принимает от слов Любовь и Благодать. А теперь, смотрите:
1. БъЛогос – "В Боге-Слове". На греческом языке "Логос" – это и "Слово" (לוהג עושה /лоэг осэ = «Говорю + делаю»), и "Бог". Логос – ЭлЛогос – Элоhим - אלהים ; Элох – אלוח – Аллах
ЛОГОС
לוהג עושה /ЛОЭГ Осэ = "Говорю, болтаю, балагурю + делаю", т.е. "Слово и Дело" - знаменитый русский принцип!
2. בא אלוה הו/ ба Элоэ Го – «вошел Господь Бог»
3. Любить - לאהוב /леЭhов. Если конечную букву ב перенести вперёд, то получиться בלאהו /бълаhо. Т.е. Любить - это и есть «БЛАГО»
4. באלו גואלי/баъло гоали = «[Бога] Бэла Спаситель (Искупитель, Освободитель; Мессия) мой» - “Благой” – см. Глагол, глаголить
Благой бог – «Осирис».
Матфей 19 17 Он же сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог. Если же хочешь войти в жизнь [вечную], соблюди заповеди.
Мк 10, 18: Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог.
Лк 18, 19: Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? никто не благ, как только один Бог;
№120 по согласованию. Фразы предыдущая - следующая.
________________________________________
Иисус провоцирует: Значит, ты считаешь Меня богом? Он говорит не о Себе, но о юноше: оставь попытки быть благим, благ лишь Бог.
________________________________________
Будучи злым человеком (до такой степени, что мне в лицо говорят и пишут, что я недобр), всегда особенно старался въехать в Мф. 19, 17: "Он же сказал ему:что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог". Более того, Иисус даже не повелевает быть добрым, а просто - исполняй заповеди. И так при этом весело посматривает: попробуй, мол, исполни, а мы посмотрим. Обычно в этой фразу смущает противопоставление Иисуса - Богу. Но если бы Иисус сказал: "Наконец-то нашелся хоть один израильтянин без лукавства, признал во мне благого, значит, понимает, что я Бог и Спаситель, берите с него пример!" - вряд ли бы сейчас хотя бы и религиоведы перечитывали Евангелие.(
http://www.krotov.info/yakov/4_evang/1_mt/19_17.htm )
Знаете ли вы, что всё хорошее, что вы получаете, видите, чувствуете, слышите, пробуете на вкус или обоняете, приходит от Бога живого? Писание открывает нам, что «всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца» (Иак.1:17).
Когда Библия возглашает: «Благ Господь» (Наум.1:7; Пс.24:8; 85:5; 118:68) - этим, безусловно, признаётся то, что Бог – источник всякого блага во Вселенной.(
http://kolodez.narod.ru/fffff1.htm )
БлагоДарНоСть
בלאהו אדר נוע שת //блаho адар ноъ шът = « Любовь вошедшая Богом + величие, возвеличивание + движет + основа»
Благодать-------[אהב]------[ ידע]------ אל
1. באלוהדעת/бЭлоДаът – "Познание (мудрость, знание) через Бога".
2. בלאהו דעת /блаhо даът – «Любить знание, мудрость, познание»
Благожелательные
1. בלאהו שלהט אל נעיה /блаhо шелат Эль наъ Йе = «Любовью, которая горяча, Бог движет Именем своим »
2. באלה הו שלהט אל נעיה/бъЭла го шелат Эль наъ Йе = «Богом горячность Бога движется Богом»
Благословление
באלוהושלב להנאה /бъЭлогошулав леэне = "(богом) Элоэ Слово (досл. "вплетение") благоприятное"
Это поразительно, но Русский язык построен по тому же корневому принципу расположения в точно определённом порядке древнесемитских корней.
Особенно это видно в трех-четырёх "слоговых" (а на самом деле КОРНЕВЫХ) русских словах.
Блаженный
1. באלוה שאן נע יה/бЭлоэ шъАн наъ Йе//Бла Шеан Ны Е – "в Боге как бог Неба (Ан) двигается Именем Божьим (Богом) (см. юродивый)
2. בלאה שען נע יה /бла шаэн ны Йе – «В томлении (усталости, утомлении) полагающийся на (движущийся к) Бога»
Блажь-------בלי\בלה\
בלה שי/бала ша – «проводил время [как] подарок». К этому же корню принадлежит и хорошо знакомое слово בלה דע/«бла-да» - «гетера, знаток по времяпровождению, от которой изнашиваются». Вот к чему приводит Блажь!
Блажь, лажа
Каприз. Говорят – «а, это у него блажь», т.е. «пустое».
Лажа – сущая ерунда, пустышка, пустое.
בלה שאה //бла шаа = «развлекаться, проводить время, ветшать, изнашиваться, истлеть + пустеть, опустошение» - БЛАЖЬ
לשאה /леШаа – «к пустоте, принадлежащий пустоте» - «лажа», - [שאי]//Щи = «пустеть», «пустые щи». לשאה /лешаа = «к пустоте» - леший – бесплотное пустое привидение. Леший блажит.
Блат – см. «билет»
Блевать
блева́ть блюю́, укр. блюва́ти, блюю́, др.-русск. бльвати, русск.-цслав. бльвати, блювати, блюѭ, болг. блю́вам, сербохорв. бљу̀вати, бљу̏jе̑м, словен. bljuváti, bljújem, др.-чеш. bl'uju, blvati, чеш. bliji, blíti, польск. bluć, bluję, в.-луж. bluju, bluwać, н.-луж. bluju, bluwaś. Родственны лит. bliáuju, bliáuti "мычать, блеять", bliūvù, bliū́ti "замычать", лтш. bl̨aût, -aûju "блею, кричу", греч. φλύω "переполняюсь; бью ключом; болтаю"; см. Фик, ВВ 2, 187; Траутман, BSW 35; Бернекер 1, 64; М. – Э. 1, 320.
1. בלע באתי /белаъ бати // блэъ вати = «1. то, что поглощается 2. клевета, наговор + наступил (о событии), входил»
2. בלע בטא / белаъ витэ // блэъ вата = «то, что поглощается 2. клевета, наговор + выразил, произнёс, высказал». « От того, что тут наговорили, блевать хочется»
Бледный, блудница
Фасмер: бле́дный укр. блíдий, блр. бле́ды, ст.-слав. блѣдъ χλωρός, болг. бле́ден, сербохорв. бли̏jед, словен. blė̑d, чеш. bledý, польск. blady, в.-луж., н.-луж. blědy. Родственно др.-англ. blât "бледный", д.-в.-н. bleiʒa "бледность", возм., также алб. bl'erónj "зеленею"; см. Хольтхаузен, Aengl. Wb. 26; И. Шмидт, Vok. 2, 71; Бернекер 1, 60; Траутман, BSW 34. Лит. bleidnas "бледный", по-видимому, заимств. из слав. (Буга, РФВ 67, 232). •• [Ср. еще лит. blaĩvas "бледный, блеклый" < *blaidvas; см. Отрембский, LP, 1, 1949, стр. 122. – Т.]
прил. pale, pallid; wan (от утомления); insipid, colourless перен. бледный как полотно ≈ white as a sheet, pale as a ghost бледный рассказ ≈ insipid story бледная немочь ≈ chlorosis, greensickness становиться бледным ≈ (о цвете) to discolour
Слово " блѣдъный/ блядный" (укр. блíдий) - от блѣдь/ "блядь" - из Священного языка, где בלעדי /бильадей // бляди - означает "отдельно, без разрешения". Т.е. "бляди" были не во власти отца, брата или мужа, а "гуляли" [גלה] /гула - "раскрывать" сами по себе.
---- בלה די נעי /бле ди ныи //"Бледный" = "гулять, разВЛЕкаться, истрёпываться + который + движется мне".
בלה דני /бле дни = «Гулять, разВЛЕкаться, истрёпываться + суд мой» - В восточных странах блудницы {בלוי דן יצא /блуй дън ицэ = «истрёпанный, изношенный, потрёпанный + суд + исходит»} не закрывали лицо и волосы – им это было запрещено законом (судом).
Проститутки в античности и в более позднее время были под защитой Храма Артемиды или государства («знак лилии» на плече у миледи из книги «Три мушкетёра») и платили в городскую или в храмовую казну налог – בלו /бло – «акциз, косвенный налог».
Древние гетеры-проститутки-бляди уБеЛЯли волосы, обледняли (обесцвечивали - discolour) и волосы, и кожу (так как не появлялись на солнце - работали-то в основном по ночам).
Блеск
Слово «Блеск» - בלטך /балатха – «выделение [из общей массы] твоё». См. «Доблесть »
Блеф-------[להט]
בלהט /blath – «в чародействе, чародействовать»
Плутовать – פה להטוט /пе лаэтут //пь летът – «здесь, говорить + фокус» - פה להטוט באתי /пь лаэтут вати – «здесь, говорить + фокус + наступил момент»
Близнецы
Библейскими близнецами были сыновья Ицхака и Ривки Яков и Эсав
בלי זנונים יצא/близнуним йеца – «без блуда (совокупления) вышедшие». В древности было поверье, что близнецы рождаются непосредственно от Бога, без совокупления. Иногда их даже убивали (т.е. отправляя обратно к их небесному Отцу), думая , что они – боги, сошедшие на землю. Таковы были небесные братья ДиоСкуры, к которым обращались с просьбами, молились юноши. { ДИОСКУРЫ (греч. Διόσκουροι, «сыновья Зевса»), в греческой мифологии Кастор и Полидевк, близнецы, сыновья Зевса.
Бессмертный Полидевк был взят Зевсом на Олимп, но из любви к брату уделил ему часть своего бессмертия, они оба попеременно в виде утренней и вечерней звезды в созвездии Близнецов являются на небе . В Ханаане такими братьями были боги утренней – Шахару –и вечерней – Шалимму – зари.
В Спарте Д. почитали в виде архаических фетишей - двух крепко соединённых друг с другом брёвен (Plut. De frat. amor. I). В мифах о Д. заметны мотивы периодической смены жизни и смерти, света и мрака - поочерёдное пребывание в царстве мёртвых и на Олимпе. В римской мифологии Д. именуются Кастор и Поллукс.
}.
דאיו שחור /Дио шхур = «Прилёт Его + просьба, обращение с просьбой».
שחור /шахор – «чернота [ перед зарёй]». Шахарит – молитва на рассвете. שחר /шахар – «заря». שחרור/шихрур – «освобождение».
שחרות /шахарут – «юность, юношество».
Диоскуры – это обращения людей к Б-гу, которые дставляли небесные близнецы – Шахару и Шалимму. К Шахару, по видимому, обращались на утренней заре, а Шалимму {שלם /шалеем – «целый, целостный»} символизировал выполнение просьб в молитве шахарит.
Блин, «во блин»
Как присказка при всяком ругательстве
[לון] – בהלין /бъэлин – «сердящийся, в ругачке, ропшущий, сердящийся»
בוא בהלין /Боу бъэлин//Во Бълин = «Вошел в состояние ругани»
Блин
(ритуальное кушание, сделанное из смеси муки, молока и яиц, едят блины на масленицу).
בליל /блил – «смесь, месиво»
בלילה /блила – « смешивание, замесь»
בלל הנה /балал ине//блл ине = «смешивание, перемешивание + вот»
Блуд, блудить--------[בלי\בלה]
Blood/[blad] – «кровь» - «близость»
1. בלע עוד //блоъ оъд = «уничтожать (девственность) + свидетельствовать, призывать в свидетели» - это иллюстрация древнего обычая, когда после первой брачной ночи в знак фактического заключения брака демонстрируется всем родственникам (призывает в свидетели) кровавое пятно после дефлорации
2. בלע עוד //блоъ оъд = «уничтожать (девственность) + привязывать, прикреплять» - пролитая кровь скрепляет брак и кровные узы между семьями жениха и невесты.
из книги Исход: Дорогою на ночлеге случилось, что встретил его Господь и хотел умертвить его. Тогда Сепфора, взяв каменный нож, обрезала крайнюю плоть сына своего и. бросив к ногам его, сказала: ты жених крови у меня. И отошел от него Господь. Тогда сказала она: жених крови по обрезанию. (Исход 4:24,25,26). Жена в Аравии также могла сказать о муже или о дорогом ей человеке – «ты жених крови у меня»
Таким образом, первоначально слово «blood» означало не кровь {само русское слово «КРОВЬ» - от קרוב /крув – «близость», родственники по крови}, а половой акт – фактическое заключение брака через половой акт. Отсюда же и русское слово «БЛУД», КОТОРОЕ играет роль заменителя слов «половой акт». В дальнейшем, это стало означать половой акт (без церемоний):
3. בלו עוד /блу оъд = «развлечение его + привязывать, прикреплять».
Интересно, что в иврите אחוי /ахуй = «сросшийся, сшитый», אחוה /ахава – «братство», אהבה /аhava – «любовь», חוה /хава – «Живущая (имя праматери «Евы» - от יבא /йиба – «экспорт, внос (семени)»)». חוי /хеви//хуй – «чувственный», а חויא /хеви – «Змей-искуситель (в Ган эдене» в арамейской библии Онкелоса). Так на какое же «яблоко добра и зла» покушался Змей-искуситель?
4. בלה דאה /била даа – «1. проводил время; 2. изнашивался + порхал, летал»
5. בלוי דאה /билуй да//блу да – «1. приятное времяпровождение;2. износ, обветшание + летание, порхание». Здесь «сидит» ещё одно русское словечко – «блюу» - что делает сильно выпивший, вы и сами представляете - как говориться «долетался».
6. בלה דע //бла даъ – «проводил время, изнашивался + знай» - название опытных жриц любви и устройства приятного времяпровождения – «блядей». См. Блядь - בלעד/бильэд//БЛУД – «выделять, исключать». Бляди исключались, выделялись из приличного общества
7. בלע דתי/блаъ дати = ««быть проглоченным; всысываться; пропадать, теряться + знать». Блудить – пропадать осознанно, зная, что делаешь грех.
Ну, а «Блудить» - это конечно «Ходить на лево»------слово «блуждать» не имеет к слову «блудить» отношения.
«блуждать»
בלע שדתי /блаъ шедти//блу шдети = «быть проглоченным; всысываться; пропадать, теряться + чёрт был», т.е. быть «проглоченным» чёртом, всосаться тьмой, пропасть во тьме, ничего не видеть.
Блудить, Блуд (см. также «блядь»)
1. בלוי דאיתי / блу дити – « летал туда сюда + стал изношенным, истрепался». «Ну что, налетался?Что ж ты потрёпанный такой! » (из песни Аллы Пугачёвой: слова И. Резника, музыка Р. Паулса
Глазам не верю, неужели в самом деле
Ты пришел боже мой.)
2. בלע דע /бала даъ//блу дъ = «глотал + знай».
Ну что, наглотался свободы, наблудил (Наверно ты напился допьяну Свободы без меня, без меня.)
3. בלעוד/бильуд//БЛУД – «выделяемый, исключаемый». Блядей, как и блудников, исключали из общины, а в последствии и из приличного общества!
Блоха – см. бляха-муха - блоха
Блюл
בליל/блил – "смесь, месиво". Корень בלל
Блюу – см. Блудить
Блядь
Цитата(Томский @ 27.10.2008, 22:30)
Volodimer! Не морочте людям голову! Русский язык произошёл от арабского. Вот неоспоримое доказательство.
Предисловие
Слово "Блядь" - безусловно не матерное. Оно было "непечатным"... лет этак 10 назад. Но было совершенно печатным ещё в начале века осьмнадцатого. Но сегодня мы можем влезть своим .... внутрь этого строго научного лингвистического понятия.
Исследователь, если хочет познать истину, должен быть беспристрастным, как беспристрастен хирург или паталогоанатом, выясняющий причину смерти... целого общества.
(
http://gidepark.ru/post/article/index/i ... bscription ) -
http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Hi ... _obotm.php
Женщина рассматривалась в древних обществах как "объект собственности". Сначала женщина была объектом собственности отца (если не отца, так брата), а затем мужа, который выкупал её за калым. Но некоторые "гетеры" были объявлены самостоятельными. Им покровительствовал местный храм Артемиды.
На иврите слово בלעדי /бильадей означает "без спроса, без разрешения". Как, услышали в слове "Бильаде" что-то знакомое??
Следует также вспомнить, что слово נבלה /ниВла - "истреплем, сделаем мерзость" применено именно в Библии на том месте, где приводится миф о Вавилонском смешении языков. А на самом деле - о всемирном "ТРЕПАНИИ" языком в неположенном месте - в мозгу человека.
Итак,
«Ну почему женятся на таких вот, как эта, а со мной можно «только время проводить» (Тоська, из к-ф. «Девчата»)
בלה /бале – «проводи время!»
בליתי /билити – «я провел время»
1. בלה די //бла де – «Проводить время, истрёпываться + вдоволь, достаточно» -
2. בלה די //бла ди «[с] которой проводить время, делать мерзость»
3. בליתי /балити = "Я истрепалась, обветшалась, истлела, износилась". ("старая БЛЯДЬ" )
4. בלעה די /бла ди = «которая глотает».
5. «Болт, как фалл», может быть от בלעתא /белата//блата = «проглоченное, поглощённое это» или от בעלתא /баълта = «Хозяин, муж этот». בלע דע /бела да//бла да///блядь – «глотать (фалл) + знаю (как)».
6.
7. בלעד/бильэд//БЛУД – «выделять, исключать». Бляди исключались, выделялись из приличного общества (см. «болт»)
8. בלעדי /бильадей – «1. без, кроме; 2. без спроса, без разрешения». Блядь – это свободная женщина, которая без спроса, без разрешения Отца, брата, мужа может делать всё, что захочет. Судя по этому, проститутки, находящиеся во власти сутенеров, совсем не бляди. Cм.
http://www.youtube.com/watch?v=Rbd3pRvkqZw
Другое имя шлюхи – «блядь» - по арабски «бильади» - «оторванная», а на иврите – בלעד /бильэд – «выделять, исключать»; בלעדי /бильэде = «без спроса, без разрешения», т.е. та, которая без разрешения кого-либо может гулять {גולה /гола – «обнажаю, открываю», גלתי /гулати – «я обнажилась, открыла»}
Тот, кто без спроса, без моего разрешения вторгается в мою личную жизнь, тот (та) БЛЯДЬ!
Кажется, что ваше БЛЯДСТВО уже так истрепалось, что перешло в злобно-лающий (от lie - "ЛОЖЬ" - לץ /лец = "шутник, балагур, злодей, хулитель" и לעי /лай – «гортанный») ТРЁП.
Блядь – по –латышски – maukā:
1. מוקע/мука – "повешенный; публично опозоренный". – [יקע].
2. [עקה] – מעקה /мэака = «угнетённый ».
3. מועקה /муака, = "ДОСАДА
4. - מהכה /мъука – «[ последствия] удара, битья». מכה /мака – «удар, бедствие»
5. מוקא /мука – «вырванный, выблеванный»
6. מכה /мука – « битый; больной; поражённый»
Blood/[blad] – «кровь» - «близость»
8. בלע עוד //блоъ оъд = «уничтожать (девственность) + свидетельствовать, призывать в свидетели» - это иллюстрация древнего обычая, когда после первой брачной ночи в знак фактического заключения брака демонстрируется всем родственникам (призывает в свидетели) кровавое пятно после дефлорации
9. בלע עוד //блоъ оъд = «уничтожать (девственность) + привязывать, прикреплять» - пролитая кровь скрепляет брак и кровные узы между семьями жениха и невесты.
10. בלע דע /блаъ даъ = «проглотить, проглоченное; смущаться + знай». Во время брачного пира молодые едят вместе брачную кашу, курицу (без ножа -
http://russian-traditions.ru/svadba/per ... naya-noch/ ) и… смущаются от свадебных песен. Блядь глотает фалл и «познаёт» мужчину.
из книги Исход: Дорогою на ночлеге случилось, что встретил его Господь и хотел умертвить его. Тогда Сепфора, взяв каменный нож, обрезала крайнюю плоть сына своего и, бросив к ногам его, сказала: ты жених крови у меня. И отошел от него Господь. Тогда сказала она: жених крови по обрезанию. (Исход 4:24,25,26). Жена в Аравии также могла сказать о муже или о дорогом ей человеке – «ты жених крови у меня»
Таким образом, первоначально слово «blood» означало не кровь {само русское слово «КРОВЬ» - от קרוב /крув – «близость», родственники по крови}, а половой акт – фактическое заключение брака через половой акт. Отсюда же и русское слово «БЛУД», КОТОРОЕ играет роль заменителя слов «половой акт». В дальнейшем, это стало означать половой акт (без церемоний):
בלו עוד /блу оъд = «развлечение его + привязывать, прикреплять».
Интересно, что в иврите אחוי /ахуй = «сросшийся, сшитый», אחוה /ахава – «братство» (побратимы или братья имели всё общее, в том числе и «курву» - женщину для общего блуда), אהבה /аhava – «любовь», חוה /хава – «Живущая (имя праматери «Евы» - от יבא /йиба – «экспорт, внос (семени)»)». חוי /хеви//хуй – «чувственный», а חויא /хеви – «Змей-искуситель (в Ган эдене» в арамейской библии Онкелоса). Так на какое же «яблоко добра и зла» покушался Змей-искуситель?
4. בלע דע /блаъ даъ - «проглотить, проглоченное; + знай» - чтобы стать кровными братьями – аньдами – други надрезали палец, капали кровь в вино и это вино вместе выпивали.
Blue/блу – “грустный”
בלוי /балуй = «изношенный, истрёпанный , поношенный» - грустный, т.к. нет сил, вышли все силы.
בלוי /билуй = «1. времяпрепровождение, развлечение; 2. износ, изнашивание» - Не балуй - после большого развлечения следует упадок сил и становишься грустным
Бляха-муха – «Блоха»
Означает: вот, бл…дь, «щаскакдам»!
Бляха
בלעך /биллаъха//блаха = «1. истребление, порча твоё 2. глотание твоё» - Блоха – «блохи заели»
См. Гнать гонца
גנתי /гнати = «защищал, охранял, оборонял»
[גנן] – גונן אץ /гонън эц = «защищаю, охраняю, обороняю + вышел » - гонец находился под защитой короля, кагана, князя. На его груди висела особая бляха – пайцза – פיה צא זה /пие це зэ = «речь острая, как острие меча + вышла + эта» - Пайцза – металлическая бляха { בלעך /биллаъха//блаха = «истреблять, портить»}, на которой содержалась надпись:
«да будет повиновение, кто не повинуется, да будет повреждён». Пайцза-бляха вешалась на шею и была угрозой тому, кто покусится на жизнь гонца или посла.
[סלל] – פה סולל /по солел//по солл ///посол= «здесь мостил, пролагал, проторивал; восхвалил»
Бобр
ביבר/бивер – «бобр; зоопарк».