К истории языков и этногенезов балтов

Научные идеи, поиски, открытия

Moderator: vitakh

Forum rules
На форуме обсуждаются высказывания участников, а не их личные качества. Запрещены любые оскорбительные замечания в адрес участника или его родственников. Лучший способ защиты - не уподобляться!
Post Reply
Ашкуз
участник форума
Posts: 4
Joined: Wed Aug 26, 2009 9:35 pm

К истории языков и этногенезов балтов

Post by Ашкуз »

К истории языков и этногенезов балтов

Борис Э.Альтшулер © 2010

1.

Развитие неомарристики вызвало интерес к критике современного состояния индоевропеистики и поисков новых путей осмысления и обобщений результатов европейских этногенезов. Важную роль в этом процессе играют уже относительно многочисленные работы по исследованию влияния ханаанского (канаанитского) иврита из второго тысячелетия до н.э. на европейские этнонимы (названия общности людей, в т.ч. племен и народов), топо- и гидронимику (географические названия, а также названия морей, озер и рек) и оронимы (названия горных гряд и вершин). Миграции людей были и остаются важнейшим процессом, сопровождавшим и в определеной степени обуславливавшим развитие человечества. Внимание авторов часто првлекает т.н. «народная этимология» — объяснения происхождений названий по внешним фонетическим признакам или на основании легенд, конструированных во времени. Сегодня имеется множество свидетельств тому, что миграции десяти «пропавших» колен Израиля и ханаанский иврит сыграли заметную роль в развитии Европы. Поскольку история языков и народов Севера Европы сыграла большую роль в формировании не только индоевропеистики, но и в развитии т.н. «индогерманизма», европейской политической романтики XIX — начала XX вв., перенявшего и публицистически включившего в себя многие антииудейские и антисемитских взгдяды и позиции, важны новые неконвенциальные исследования по истории языков и этногенезов Балтии. Балтийские языки остаются по сей день Святым Гралем исследований индогерманистов.
Ба́лты, в советском русском языке прибалты — балтийские народы индоевропейского происхождения, носители балтийских языков, населявшие в прошлом территории современных балтийских государств: Эстонии, Латвии, Литвы, а также Беларуси, Польши (Сувалкия, южная Пруссия) и России (Калининградская область, ранее Восточная Пруссия, часть Смоленской, Брянской и некоторых близлежащих областей) и населяющие ныне территорию Балтии от Польши и Калиниградской области до включительно Эстонии.
Известен народ балти, населяющий Балтистан в Северной Индии и Пакистане, говорящий на диалекте тибетского языка, относящегося к тибетской группе китайско-тибетской семьи языков. По религии балти — мусульмане шиитского толка и буддисты. По языку и физическому типу они родственны тибетцам, но экономически и культурно теснее связаны с народами Северной Индии. Балты не самоназвание, а сами народы, видимо, туда пришедшие. Интересно сходство балтийских и фракийских языков, что указывает на пути их миграций на север. Поэтому вполне возможно что одна из ветвей мигрантов ушла на восток в Азию, а не спустилась с Гималаев в Великую степь.
Топо- и гидронимика определения Балта (Balta) в Европе – это в первую очередь пойма Дуная в Румынии, между гг. Джурджу и Галац, которая характеризуется лабиринтом рукавов и многочисленными озёрами, что наиболее выражено между обеими рукавами Дуная. Балта покрыта зарослями тростника и камыша, на песчаных грядах (гриндах) — заросли ивы и тополя. Слово "Балта" стало нарицательным для обозначения заболоченных пойм и плавней долин и рек, особенно на территориях Молдавской ССР и Румынии.
Другой топоним Балта мы находим в городе, центре Балтского района Одесской области Украины. Он расположен на реке Кодыма (этот гидроним этимологизируется, кстати, как ивритское вперед) – в бассейне Южного Буга, в 8 км от железнодорожной станции Балта. В Азии также часто встречается такой топоним, напр., Кара-Балта — шестой по величине город в Киргизии. Среди прочего известно еврейско-караимское кладбище Балта-Тиймез в Иосафатской долине в Крыму, около древней крепости Чуфут-Кале рядом с Бахчисараем и т.д. Популярны турецкие ковры под названием балта. Кроме того, Балта известна и как нередкая тюркская или европейская антропонимика.
Aнтропоморфные монументальные, каменные женские скульптуры, т. наз. „каменные бабы“ из различных исторических эпох на территории Балтии, 1-4 м высотой, были найдены и в Великой Евразийской степи: от Днестра на западе до Алтая и Монголии на востоке. Такие пластики, терафимы старой библейской традиции, можно интерпретировать в пользу археологической пролиферации израилитской скифско-ханаанской, десятиколенной культуры в Европе. В Сибири и северной части Черноморского побережья похожие пластики появились уже в бронзовую эпоху с V-IV вв. до н.э. и прослеживаются до XIII-XIV вв. н.э., до периода поздних номадов. Эти скульптуры были нередки на вершинах курганов, где они устанавливались и имели, очевидно, связь с культом предков. Даже на Западе, в польском Кентшине (Ketrzyn), бывшем немецком Растенбурге (Rastenburg) в Восточной Пруссии, недалеко от остатков пресловутой штаб-квартиры нацистов „Вольфшанце“ из 2-й мировой войны, были обнаружены скульптуры „прусских баб" из X-XII вв. н.э. Находка была сделана в поселении Поганово, ивритизированный топоним которого свидетельствует о язычестве его бывших жителей и предполагает культовый характер. Засвидетельствованный в эпиграфических памятниках прусский язык считается вымершим в XVII в.
В общей сложности, до сих пор найдено около 21 таких скульптур, приписываемых исчезнувшим балтийским племенам пруцов/пруссов (нем. die Pruzzen), народов емь/ям – народов морского побережья. Символ германского имперского духа, Пруссия, получила свое название от завоеванных земель балтийских пруссов. Этимология этого этнонима довольно любопытна: определение пруцы/бруцы (Pruzzen/Bruzzen) может быть истолковано на иврите в смысле людей склонных к эксцессам. При этом имелись ввиду, очевидно, сакральные оргии древних языческих израилитов. Слово пруца имеет на иврите нелестное обозначение для женщины — проститутка. Дальнейшее искаженное изначальное значение может иметь приставка бе и морф рус/руц, иными словами у Руса, — у князя или принца. Возможна и этимология пе рус – рот князя, т.е. один из его приближенных, передающий дальше приказы. Еще одна ивритская этимология могла означать в древности паруз (paruz), что имеет ввиду открытое поселение, демилитаризованный город или область. Обозначение перуз распространяется на объявление о таком демитализированном месте.
Прекрасные северные ландшафты Балтии с тысячами озер, мореновыми холмами, с которых открываются замечательные виды, и валунами удивительны своей особенной неброской, сдержанной красотой.
В настоящее время существует два балтийских народа — латыши и литовцы. Об относительно едином латышском народе как таковом, уже без племенных различий, можно говорить с XVI в. н.э., но окончательно он сформировался только в XX в. Особенности развития этногенеза латышей можно найти в многочисленных статьях, посвященных отдельным этническим элементам (латгалы/латгальцы, курши, земгалы, селы, ливы). По топонимике и ономастике известны как минимум пять языков (куршский, ятвяжский, галиндский/голядский, земгальский и селонский).
После немецкого завоевания Ливонии (в т.ч. территории современной Латвии) в XIII в. местная аристократия, ставшая вассалами архиепископов и Ливонского ордена, смешалась с пришлыми рыцарями и онемечилась, образовав то сословие, которое позже стало называться «немецкими баронами» (балтийскими немцами). Латышский народ как таковой консолидировался почти исключительно в качестве крестьян, а на побережье – в качестве рыбаков, не считая немногочисленных ремесленников в Риге и других городах.
Cтереотипа балтийского облика не существует. Если взять население Латвии, то потомки ливов – это в основном блондины, точнее шатены с голубыми или зелеными глазами, а, например, потомки литовского племени селы – брюнеты, отличающиеся своими темными глазами и волосами.
Считается что Великое переселение народов началось c наступлением готов из районов Южной Балтии на юг Великой Степи во второй половине II-го в. н.э. По бытовавшим у них преданиям они переселились в южную часть Балтии из Скандинавии.
Геродот (V в. до н.э.) упоминает народ будины, обитавший в верховьях Дона между Волгой и Днепром, т.е. в том регионе, который многие балтийские этнологи считают своей доисторической родиной. Похоже что племена балтов были в этом регионе и во времена Хазарского каганата (550-1016 гг.). На это обстоятельство в интернет-дискуссии по поводу угро-финской генетической природы русских указал историк, литератор и предприниматель из Зеленограда Пармен Посохов (2006):

„Стали хазары-иудеи торговать с подвластными им местными племенами. Финны, усвоив новый язык, стали акать, балто-литовцы в процессе усвоения сохранили свое дзеканье, ну а иранские племена своеобычливо сохранили свое фрикативное «h» вместо взрывного «г».“

2.

Первые письменные упоминания племён, проживавших на прилегающих к южному побережью Венедского (ныне Балтийского) моря территориях, обнаруживаются в сочинении “Германия” римского историка Публия Корнелия Тацита (98? г. н.э.) на латинице (De origine et situ germanorum liber), где они названы эстиями (латин. aestiorum gentes). Позднее племена эстиев под разными именами описывались в сочинениях остготского историка Кассиодора (523 г. н.э.), готского историка Иордана (552 г. н.э.), англосаксонского путешественника Вульфстана (900 г. н.э.) и северогерманского хрониста архиепископа Адама Бременского (1075 г.).
Название древних племён, проживавших на прилегающих к южному побережью территориях Зюбского моря (моря зюбов — Маre Suebicum) - зюби, ивр. пенисы. Они - предки современных швабов в Южной Германии, а их этноним является обозначением древнего германского объединения племен. Позже это море называлось Венедским, ныне Балтийским. Позднее Венедским назывался Рижский залив. Венеды/венды на его побережье упоминаются еще в XIII в. и даже позднее. Венеды древних авторов - это племена с особым языком, смешавшиеся позднее со славянами и давшие им в некоторых случаях свое имя. Балты (нем. Balten) и их балтийский язык (нем. baltische Sprache) как научные термины были предложены в 1845 г. немецким языковедом Георгом Нессельманом (Georg Heinrich Ferdinand Nesselmann, 1811–1881 гг.), профессором университета в Кенигсберге. В последнем тысячелетии это море стали обозначать как Балтийское — на латышском языке balts, balta или baltais; на литовском: baltas, balta означают «Белое“ море. Во времена славянской экспансии Балтийское море звалось Руценским. Руц означает на иврите беги,- таким образом «море беглецов» для мигрантов из преимущестсвенно Великой Степи.
Сегодня существует достаточно доказательств того, что ранняя история Севера Европы и скандинавских стран тесно связана со скифскими, сарматскими и неосарматскими миграциями и их этногенезами. Легенды датчан сообщают, что германский Один/Отин (легко деформированный иврит для обозначения судьи) или Водан (ве дан - из колена Данова) пришел от побережья Азовского моря, завоевал на Севере Европы земли и стал там правителем. Всемирно известный норвежский антрополог, этнолог, геолог, ботаник и путешественник Тoр Хейердал (Thor Heyerdahl), широко применявший экспериментальную археологию, был горячим сторонником так называемой "южной" теории происхождения скандинавов и проработал в 2001 г. два месяца во главе русско-норвежской экспедиции в древнейшем городе на Дону, Азове (иврит – оставленный). В результате раскопок была косвенно подтверждена информация средневекового исландского историка, политика и поэта XIII в. Снорри Стурлусона (Snorri Sturluson) о легендарном Одине, который пришел в Скандинавию с Дона. Древнегерманский пантеон богов, хорошо реконструированный на основе работ Стурлусона и вдохновивший романтический немецкий национализм, показывает широкую синкрезию между монотеистической идеей и богами языческого мира. Раскопки экспедиции Хейердаля в устье реки Дон, местах расселения семитских скифов и сарматов, выявили античные застежки поясов, различные украшения, в т.ч. фибулы, кольца и браслеты, датированные периодом 100-200 гг. н.э., которые по своей форме довольно идентичны с поздними находками викингов в Скандинавии.
В VIII в. произошло разделение восточных балтов на участвовавших в этногенезе предков литовцев (жмудины-жмудь, или жемайты а также надрувы, скалвы) с одной стороны и ставших предками современных латышей – куршей, земгалов, селонов и латгалов – с другой.
Скандинавские историки Саксон Грамматик из XII в. и уже упомянутый Снорри Стурлусон из XIII в. рассказывают о жене Одина/Дана, Фрие (Fria/Frya/Freya), имя которой послужило, очевидно, прототипом для обозначения пятницы, еврейского шабата в немецком (Freitag) и английском (Friday) языках, а также о его сыновьях, Скъелде (Sköld) и Инглинге (Ingling), основателях наций Норвегии и Швеции. Антропонимика имен этих легендарных сыновей говорит о «детях»: Скъелд – как ск для «смешанного» и елд/елед – для ребенка, дитяти; Инглинг очень схож с идишистским ингале или c высоконемецким Jüngling – мальчик, подросток. Таким образом, оба имени говорят о сыновьях легендарного Одина, причем имя Скъелд о «смешанном» сыне, возможно, не от «законной» жены. Согласно уже упомянутым результатам археологических раскопок в устье Дона они могли быть выходцами из Приазовья, ушедшими в Скандинавию. Имя германского Одина может быть этимологизированно на иврите в качестве верховного судьи: о как бывший определенный артикль ħа, ставший префиксом, и дин в качестве суда и судьи.
Вышеприведенные примеры являются образцом той информации, которую мы в состоянии получить на основании лингвистической палеонтологии о носителях языков, особенно в дописьменный период.

3.

Город скифско-сарматских князей, русов (от ивритского ряда типологии рош-раш-рус, т.е. голова [племени]), Руса, упоминается еще в IV в. до н.э. Об этом, в частности, пишет грек Пифей, посетивший эти места в 320 в. до н.э. на торговом корабле греков. О русах-балтах пишут скандинавские историки: норвежец Торфей, швед Иоганнес Магнус и датчанин Саксон Грамматик.
Иоганнес Магнус пишет о шведском короле Готеброде, который за несколько лет до н.э. собрал войско из готов и шведов, совершил нашествие на русов, победил их и заставил платить себе дань Возможная ивритская этимология трехслогового лексемного имени Готеброд: гот/гет – разведенный, отделившийся; ебр — еврейский или скорее ивритоязычный, а также од – сила.
Тот же Саксон Грамматик († ок. 1220 г.) пишет в своем шестнадцатитомном произведении Gesta Danorum (Деяния данов) что в I в. н.э. датский король Фротон I победил в морской битве царя русов Траннора и завоевал его город Роталу в Ливонии, а также Пельтиск (Полоцк), столицу другого царя русов Веспазия, завоевал еще страну какого-то Гондувана и женился на его дочери.
Норвежец Торфей пишет в «Истории Норвегии» что в I в. н.э. норвежский король Гальфдан. Лингвистическая палеонтология его лексемного имени может говорить нам следующее: галь/гола – рассеяние, ф(е)/пе — рот или язык в смысле «рупор», последний слог говорит о принадлежности к колену Дан; т е «рупор» колена Дан в рассеянии. Гальфдан воевал в землях позднего европейского востока России и в Ливонии, убил на поединке царя русов Сигтрига и женился на дочери другого царя русов Эймунда.
В III в. н.э. при Фротоне III русы и гунны напали на Данию: царь русов Олимер командовал флотом, а царь гуннов – сухопутным войском.
Саксон Грамматик пишет о том, что в VI в. шведский король Ингвар покорил Эстляндию и двинулся на Русов, но был там убит. В VII в. венедский король Ивор покорил Данию и Швецию, убил потом своего зятя-венеда Рерика, царствовавшего в Зеландии. Рерик идентифицируется многими учеными как Рюрик-норманн, завоевавший Русь. Дочь Ивора, Овда (ивритская этимология ее имени – Работавшая), бежала с сыном Гаральдом к князю русов Радибрату и вышла за него замуж. Позже Гаральд с помощью флота русов вступил на датский престол.
Отчет о череде северных войн античности и раннего средневековья можно продолжить. Все это говорит о том, что побережья Балтийского моря на протяжении более двух тысячелетий были плацдармом миграций народов и племен, по которому кроме балтийских племен проходили скандинавы, венеды/венды (иврит – бен/вен, т.е. сын – „дети достопочтимых родителей», не наследовавшие младшие, законно- и незаконнорожденные сыновья, отделившиеся от своих родов и племен), финны, огры или огоры (по А.Ф. Студенцову согласно ивритским корням ог и ор – „чистые», т.е. обрезанные великаны-витязи), готы, гунны, германцы, скандинавы, славяне, викинги и т.д. Особая роль в этногенезах народов Европы и России принадлежит угро-финскому этносу.
Право первородства, библейский закон майората в его различных редакциях, обеспечивало легальное наследство только старшему сыну от сакрально освященной, законной жены - все его многочисленные братья от наложниц и служанок в доме, что было законом разрешено, полностью зависели от доброй воли своих старших братьев. Этот закон майората и стал таким образом двигательным моментом, обусловившим новые европейские этногенезы античности и раннего средневековья.

4.

Эхо этой проблемы сохранилось особенно в ландшафтах юга России: например, гидроним река Бакура (первенец), приток реки Хопер. Похожий топоним Бакуриани в Грузии говорят тем же языком – я, первенец.
Нередки европейские топонимы Юра, напр., горный массив Юра в Швейцарии, русско-славянские Юрино и Юрово и, кроме того, по примерам ономастики, многие люди с именами Юрий или фамилиями Юрин, в странах Балтии Юрис. О том же по А.Ф.Студенцову говорит и имя Рерика (Руръя, Юрья). На мой взгляд сюда же, возможно, относится и название немецкой реки и области Рур (Ruhr). Напр., в Латвии, определение юрья в модерном новолатышском, в качестве реликт-ханаанского заимствования могло быть перенесеным на море (лат. Jūra) и на морское побережье (лат. Jurmala), где -мал стоит за дальнейшим ивритским определением обрезания. Вероятно туда приезжали из-за моря, из Скандинавии, сакрально чистые, обрезанные мужи, языческие израилиты. Такие регионы Юра в Северной Европе, где они жили, определелялись как «очищенные», «черные» регионы «неочищенных», необрезанных определялись в Европе топонимами Липица (Балканы) или библейским ивритским определением Орел (Россия).

5.

Ряд сходных черт балтийских и славянских языков позволяет объединять их в балто-славянские языки или предполагать существование в древности состояния балто-славянского языкового единства, что не очень охотно дискутируется немецкими лингвистами и этногенетиками. Некоторые индоевропеисты довольно убедительно отрицают балто-славянский праязык, однако применяют термин балто-славянский языковой союз для обозначения особого типа языковой общности, выделяемой не по принципам генетического родства, а по ряду общих структурно-типологических характеристик, которые сложились в результате длительного взаимовлияния в пределах единого географического пространства. По одной из довольно убедительных теорий балтийские языки представляют собой не генетическое образование, а результат ранней конвергенции.
Название «Литва» (Lituae) было впервые упомянуто в немецкоязычном пространстве в Кведлинбургских анналах в 1009 г., когда миссионер Брунон Бонифаций был убит на границе Руси и Литвы (Прибужское Подляшье, район современного Бреста). Источники Ватикана утверждают в свою очередь, что место гибели Брунона находится около Пинска, где был воздвигнут храм в его честь. Эти же источники утверждают, что убил его брат Киевского князя Владимира.
Пикантно, что Великое княжество Литовское (ВКЛ) было в статутах 1529 г. определено и как княжество «Руского, Жомойтского и иных». До правления Великого князя Литовского Миндовга, ставшего в середине XIII в. королем, элита княжества и его население использовали западно-славянскую лексику с литовскими включениями и шрифт кирилицы. После принятия католичества началась усиленная полонизация Литвы.
В Балтии прижился этноним литвины (белор. ліцвіны, ліцьвіны, літвіны, укр. Литвини, польск. Litwini) некоторых славянских и балтийских языков, применявшийся к различным народам, в первую очередь к литовцам и славянам Великого княжества Литовского, а также вплоть до XX в. к белоруссам. Термин этот был изначально связан с самоназванием балтийской этноплеменной группы литва, с возникновением Великого княжества Литовского (1240 - 1791 гг.) он распространялся на жителей княжества, а также на являвшийся вначале государственным западно-славянский письменный язык. В современной Беларуси термин «литвины» объявлен рядом политических и общественных деятелей историческим самоназванием древней белорусской нации. Евреи Балтии также относятся к литвинам, но самоопределяют себя на идиш как «литваки».

6.

Балтийские языки были включены в орбиту индоевропеистики, начиная с исследований Расмуса Раска (Rasmus Christian Rask, 1787—1832 гг.), который подчеркнул их особую роль в науке компаративистики, в поисках индоевропейского праязыка. Литовским занимались основатели индогерманистики Франц Бопп (Franz Bopp), а также Август Шлейхер (August Schleicher), автор грамматики литовского языка, увековечивший себя созданием знаменитой схемы — лингвистического дерева индоевропейских языков. В 1837 г. лингвист Цойс предложил для латышского, литовского и прусского языков название эстийские (айстийские) языки (aistisch) в честь упоминаюшихся у античных географов народа эстиев/айстиев, и этот термин получил некоторое распространение, в том числе в Литве. Однако уже в 1845 г. немец Георг Нессельман (Georg Nesselmann) ввел термин «балтийские языки» (baltische Sprachen). Хотя во второй половине XIX в. был ещё налицо терминологический разнобой («литовско-славянские языки», «латышско-славянские языки», «латышские языки»), к началу XX в. термин «балтийские языки» окончательно пробился в литературе как наиболее нейтральный.
Компаративисты, исследователи прото-индоевропейского языка, второй половины XIX в., высоко ценили балтийские языки как образец индоевропейских архаизмов, изучали их на носителях языков – балтах. А.Лескин и К.Бругманн (August Leskien und K. Brugman), известные записями литовской этнографии, народных песен и сказок, даже рекомендовали студентам паломничество в Литву для того, чтобы услышать «вернейшее воспроизведение [индоевропейского - Б.А.] праязыка». Интересовался литовским «отец лингвистики» и классик стуктурализма Фердинанд де Соссюр (Ferdinand de Saussure), который, возможно, около 1880 г. побывал в Литве.
Поначалу восточно-балтийские языки отделились от западно-балтийских (или от гипотетического прото-балтийского языка?) между 400-ми и 600-ми гг. н.э. При этом носители восточно-балтийских языков (пруссы, курши) подверглись сильной германизации и к началу XVIII в. полностью или значительно ассимилировались в немецкой языковой среде так же, как полабы и мазуры или, слабее, кашубы и сорбы.
Носители балтийских языков мигрировали на территорию современной Латвии относительно поздно, между VI-X вв. н.э. К этому времени территория Балтии, как и обширные пространства Русской равнины уже были населены финно-угорскими народами, постепенно растворившимися среди балтоязычных племён. Остатки финно-угорского ареала сохранились на территории современной Латвии в виде так называемого ливского языка (языка ливов), находящегося под угрозой вымирания. Сегодня осталось лишь три человека, носителей ливского языка. К северу — на территории Эстонии, древние финно-угорские говоры неиндоевропейского происхождения сохранились и эволюционировали в современный эстонский язык.
Считается, что балты приняли участие в этногенезе вятичей и радимичей. Об этом говорят характерные украшения — шейные гривны, которые не принадлежат к числу распространенных украшений в восточнославянском мире Х-ХII вв. У двух племен — радимичей и вятичей — они получили относительно широкое распространение. Анализ радимичских шейных гривен показывает, что прототипы многих из них можно найти в балтских древностях, а обычай их широкого употребления обусловлен включением этого племени в этногенез балтских аборигенов.
Дифференциация между литовским и латышским языками началась в 800-х годах н.э., тем не менее они, возможно, ещё долго оставались диалектами одного языка. Промежуточные диалекты существовали, как минимум, до XIV-XV вв. или даже вплоть до XVII в. Значительное влияние на развитие языков сыграл захват Ливонским орденом в XIII-XIV вв. бассейна реки Западной Двины/Даугавы, почти совпадающим с территорией современной Латвии. До того восточные балты платили дань Полоцкому княжеству. Основным отличительным фактором латышского языка от литовского стал, таким образом, финно-угорский субстрат из периода раннего средневековья, а также германский и восточно-славянский суперстраты средневековья и, особенно, Нового времени. Литовский язык испытал меньшее германское, но зато большее западно-славянское, в основном польское, влияние. Таким образом, геополитическое развитие сыграло важную роль в развитии языков балтов.
Путь развития балтийских языков из протоиндоевропейского языка вплоть до средних веков остаётся совершенно неясным, поскольку первые памятники на собственно латышском языке появились поздно — в Новом времени, в XVI-ом в. и представляют собой в основном переводы с немецкого, записанные латиницей.
Ближайший родственник современного литературного латышского языка — латгальский язык, распространённый в Восточной Латвии, в Латгалии, рассматривается большинством латышей как диалект, хотя языки эти имеют довольно отличную историю. Кроме латгальского языка упомянутое близкое родство к латышскому имеет литовский язык. До середины XV-го в. все балтийские идиомы, как и восточнославянские языки были, вероятно, близки друг другу, однако политические факторы и формирование различных государственных образований на территории Прибалтики, как и христианизация в различных конфессиях привели к усиливающейся фрагментации балтоязычного ареала. Впервые название Латвии в форме «Летия» (Lettia, Letthia, Leththia) встречается в Хронике Генриха (1209) и изначально служило немцам для обозначения земель латгалов. Интересно, что термин Letten в немецкоязычном пространстве – это сегодня еще и топоним, район города Цюрих в Швейцарии, а также вид слабо затвердевшей глиняной породы.
Старейший словарь древнепрусского языка (Das Elbingsche Preußische Wörterbuch) датируется приблизительно 1350 г. и является единственным письменным свидетельством этого языка, на который немецкий тогда оказал еще незначительное влияние. Древнепрусский был зафиксирован латиницей, которая недостаточно передавала его артикуляцию. Тексты не следовали определенным правилам, поэтому транслитерация древнепрусских слов недостаточно однозначна.
Литовское государство было основано в позднем средневековье Миндовгом (Mindaugas). В 1251 г. Миндовг и его жена Марта были крещены, Литва была признана папой римским Иннокентием IV католическим государством. В 1253 г. Миндовг с женой по поручению папы были коронованы как литовские король и королева. Современный литовский язык сложился после XIII-го в. при тесном взаимодействии восточнобалтийских языков, оказавшихся в границах Великого княжества Литовского. О роли литовского языка в этом государстве известно мало. Письменным языком служил уже упомянутый западно-славянский язык, фиксированный в кириллице и дополненный литовским вокабуляром. Наиболее ранний письменный памятник литовского языка датируется 1503 г. и представляет собой молитву, написанную от руки на последней странице выпущенной в Страсбурге книги «Tractatus sacerdotalis».
Первые сведения о книге с латышским и эстонским текстами относятся к 1525 г., когда в Германии была напечатана «Немецкая месса» - трилингва на нижненемецком, латышском и эстонском языках. В 1530 г. Николаус Рамм впервые перевел отрывки из Библии на латышский язык. С его именем связано начало письменной традиции на латышском языке. Старейшие сохранившиеся памятники латышской печати — это католический «Катехизис» П.Канизия (Вильнюс, 1585 г.) и «Малый (протестантский) Kатехизис» Мартина Лютера (Кенигсберг, 1586 г.). В 1638 г. Георгом Манселиусом был составлен первый латышский словарь «Lettus».
Латышский язык имеет выраженно флектированный характер, а шрифт использует латиницу с некоторыми диакритическими знаками,— в особенности черточку над гласной для выделения длинного вокала и запятую под консонантой для указания на палатинизацию. Подобные особенности языков определяются в лингвистике как «шибболет» (ивр. שיבולת‎, «колос» или «течение») — библейское ивритское слово, в переносном смысле обозначающее характерную речевую особенность, по которой можно опознать группу людей (в частности, этническую), своеобразный «речевой пароль», неосознанно выдающий человека, для которого используемый им язык — не родной. Это слово и понятие стало лингвистическим термином и основывается на трагическом эпизоде, изложенном в Книге Судей (Суд., 12:5).
В период ранней израильской истории, период Судей, Иеффай, один из Судей Израильских, собрав жителей Галаада, сразился с ефремлянами (коленом Эфраим) и разбил их наголову. Немедленно после победы он велел занять переправы через Иордан, чтобы помешать возврату побежденных на свои территории и смешению с населением. В отличие от галаадского, в ефремском диалекте тогдашнего иврита не было звука «ш» и его носители не могли правильно (твердо) воспроизвести слово шиболет, они выговарили его как сиболет. Для ефремлян это остоятельство имело трагические последствия: их перебили на переправах.
Диакритические знаки шиболет используются сегодня во многих шрифтах народов Европы.

7.

Великий историк Иордан Готский, который написал историю готов, называл себя готом, был, однако, согласно Теодору Моммзену (1882 г.) аланом, и канаанитский (иврит-ханаанский) язык был его родным языком. Его хроника „Гетика„("Getica") показывает плохое знание латинского языка. Иордан оставил свою редакцию записи этнонимов и имен из ханаанского языка, который он хорошо знал, и передал, согласно собственной артикуляции, дальше в Западную Европу "невозможное" латинское написание названий племен и их правителей в оригинальной вокализации. Он также подтвердил, что Готы были потомками скифских Гетов (иврит — разведенные, разделенные или отделившиеся).

Ниже приводятся некоторые этимологии этнонимов «народов» готов царя Германариха из списка Иордана в основном по этимологиям руского лингвиста из Санкт-Петербурга Альберта Студенцова (2006):

тиуди/тхиуди(thiudi: ти/тхи/thi — гневные, буйные, сумашедшие, но также те, которые были отмечены на основании переписи. Кроме того, указанное ти - близко по своей вокализации как к древнеегипетскому, так и к современному английскому the в качестве определённого артикля (Б. А.); иуди/iudi – означает еврея или иудея. В этом отношении указанный иуди близок кельтскому Iud.
Cлово тиуди — старейший упомянутый этноним ивритоязычных предков современных немцев, германцев, со времен епископа Вульфилы. Указанная лексема даёт нам гневных или охваченных учётом (последнее в качестве важного доказательства доказанной «чистоты» племени) «евреев», правильнее «ивритоязычных». Традиционный русский перевод этого этнонима известен как „чудь“ или «жмудь» на ханаанском языке также шудь – грабители или разбойники, и стоит для обозначения угро-финского этноса(Б. А.).

Царство гуннов на северо-западном побережьи Каспийского моря было сформировано на территории народа пиуди/piudi. Пиуды были упомянуты Птолемеем во 2-м в. н.э. (пи – уста, -иуди - еврей, то есть говорящие на еврейском (на иврит-ханаанском) языке.

Гольфескифы: гoл - поселенец или переселенец (с помощью силы), а также рулон, сверток, пакет, ряд; -фe-(правильно -пe/-пo-) – здесь. Таким образом, местные поселенцы - скифы или массы (ряды) скифов-аборигенов.

Инауксис: инау - ответственное лицо, -нкс - богатство, -ис/иш - человек, т.е. ответственные богатые мужи (князья и купцы).

Васинабронкас: вас – давить, -инаб – виноград, рон – захватывать, -кас - пленные, т. е. давильщики винограда, завоёвывавшие пленных (По А.Студенцову, очевидно, племена Прикумья).

Меренс: мe-(ма-) – вода, -рен - грохотать, реветь, (и-)с – мужчина: мужы гремящей воды. Вероятно, это были жители побережья Каспийского или Аральского морей.

Морденс : морд— cпускать, низинный или нижний, ниже; -енс— сбросить, ранить, колоть. Иными словами, — те, кого сбили с ног, сбросили, ранили, закололи или те, кто потерял свою власть.

Имнискари: имни – сознание, -скар — угнетенный, запуганный, т.е. рабы с угнетённым сознанием.

Рогас: рог – беспокойный, потрясенный; -аc – cильный, воин. Иными словами, потрясенные (поражением?) войны.

Тадзан: тад — -дерево вязя, -сан — блуд, разврат, т.е. те, кто практикует блуд и разврат под вязами. В этом случае речь, вероятно, идёт о священной роще богини Астарты, евр. Ашторет (древне-египетская и ближневосточная богиня Иштар, Истар, Аша, Ашна, Ашана;, греческая Афродита или Артемида) и сакральных оргиях под деревьями, которые пророк Иеремия определял как „мерзости.“

Атхауль: ат – мягкость характера, -х - артикль, ауль - вождь, князь, т.е. мягкосердечные князья.

Навего: наве – профессионал, ремесленник, го(-й) - простой человек. Иными словами, простые люди и ремесленники.

Колда: кол – комплексный, конечный; -да - тот, кто бросает короткое копье, дротик; т.е. метатели дротиков.

Иными словами, по этимологии А.Студенцова Иордан сообщил в своем списке не о племенах и "народах", а о социальных слоях налогоплательщиков. При всём интересе этого этимологического анализа обращает внимание большое сходство образованных семитскими лексемами суперстратов с поздними языками народов Балтии, – литовцев и латышей. Таким образом ханаанский иврит скифов, сарматов и неосарматов оказался у балтов «погребенным» под западнославянскими, древнегерманско-скандинавскими, нововысокогерманскими и великорусскими языковыми суперстратами.

8.

По А.Ф.Студенцову балтийские ханаанские племена известны как салы (ивр. сaлa - потомок, салав/салабер - потомок мудрых отцов). Это применимо к топонимике сегодняшней Латвии, где во время 2-й мировой войны существовал печально известный нацистский концлагерь Саласпилс. В русской антропонимике о потомках таких сала говорит фамилия Салов(а). Этимология топонима Саласпилс из современного синтетического названия латышского города означает город сала, город древних потомков десяти колен. Этимологию сала можно проследить и в названии шведского города Упсала. Русские летописи XIII-XV-х вв. (Лаврентьевcкая, Никоновcкая, Ипатьевская и др.) использовали для обозначения балтийских племен следующие этнонимы:

Летьгола–Лотыгола, сохранившаяся сегодня в топониме земли латвийского востока – Латгалии или в польском наименовании Латвии – Лотва (Łotwa)

Литва: лет-лот – охраняемые, гол - эвакуированные или беженцы: защищенные беженцы.

То же относится и к Зимегола (регион Земгале в Латвии): зиме – организованный, гол - беженцы: организованные беженцы. Как зиме были определены и латышские провинции Видземе и Курземе (кур – копать, выкапывать, т.е. там, где рыли золото Балтики, янтарь).

Есть много деревень и малых городов в странах Балтии, в Латвии и Литве, которые говорят о -gola/-gala:

например, Ягала, Вигала или Латвогала, Ариогала, Байсогала, Бирьогала и т.д. (Jagala, Vigala, Latvogala, Ariogala, Baisogala, Birjogala etc).

В легко преобразованной форме они появляются в топонимах как -гали (Латвия):

Циемгали, Эзергали, Мангали, Салагали (Ciemgali, Ezergali, Mangali, Salagali) и т.д.

или

Ягала, Вигала (Jâgala, Vigala - Эстония).

Другие топонимы появляются с окончаниями -галиай/-galiai (Литва):

Даугалиай, Димгалиай Лайбгалиай Раугалиай или Циогалиай (Daugaliai, Dimgaliai, Laibgaliai, Raugaliai, Ziogaliai - указания на латвийско-литовские топонимы гала и галиай в большинстве своем от профессора Давида Голана из Университета Хайфа, Израиль).

Финско-эстонское имя бургомистра столицы Эстонии Таллинн/Tallinn (ивр. этимология этого топонима – таль линн(а) -– роса, которая остается здесь) Сависаар/Savisaar может быть этимологизировано на иврите как ворота моего деда. Эстонский остров Сааремаа/Saaremaa в Балтийском море может быть этимологизирован через трехслоговый семитизм иврита как: шаар/саар – ворота, е(а-)м как народ и -ма -как вода; вместе - "врата людей на воде". Остров Сааремаа находится на входе в Рижский залив Балтийского моря и контролирует его. Таким образом, действительно, настоящие морские ворота.

В 4-ом в. н.э. в сарматских регионах, расположенных вдоль Нижнего Поволжья и Южного Урала появляются

Огоры (Угры/Огры: ог – гигант, -ор - чистый), чистые (обрезанные) гиганты. В странах Балтии и в России найдены соответствующие топонимы: такие, как Югра на Северном Урале, город и река Огре в Латвии; река, озеро и район на окраине Риги Югла, говорящие в пользу угорского присутствия. Возможно имеет смысл отойти от традиционного индоевропейского определения балтов в сторону изучения их угро-финских природы?

Упомянутое Иорданом объединение народов ям (по-русски емь - на иврите море), чьи потомки называют себя сегодня балтами, не вступили в позднюю конфедерацию русских князей Рюрика и Олега, и поэтому конкурировали в позднем средневековье с Киевом, Новгородом и Москвой. Полки литвинов (предков белорусов и балтов) и славян под командованием великого князя литовского Ольгерда разгромили в 1362 г. татаро-монголов на Синих Водах (реке Синюхе), а московские правители со своей стороны целовали болвана на верность ханам Золотой Орды еще дальнейшие 200 лет. Многочисленным походам русских князей на "емь", на «море», позднее по-русски „нежно» обозначенных как чудь=шудь – грабители или разбойники, на угров - следовали с XII по XVI вв. битвы с

Ливонией (иврит лав/лив – лев или воин, он – жить, существовать), в смысле место проживания воинов.

Языческие боги славян онтологически несут в себе также ханаанские антропонимы, напр.:

Святовит: - свя – довольный, тов - хороший и вит - исполнение культа или вместе в качестве лексемы: удовлетворенный исполнением культа.

Перун: пе – рот, рун - победа, т.е. некто, кто заявляет о победе (по аналогии с древним месопотамско-ханаанским Молохом?) и т. д.

также, как и древние русские княжеские имена, онтологически хорошо вписывающиеся в часто типичную трехслоговую семитскую систему именных лексем:

Святослав – свя – довольный, то(-в) - хороший, -c - простой человек, толпа или c/йс - существо, объект; лав – лев; вместе, как хороший и довольный (схваткой) человек, который, как лев,

Изяслав: из – житель, -я- собиратель, лав – лев; в совокупности лев, который собирает жителей,

Ростислав: рос – уже ранее упоминавшееся иврит-канаанитское обозначение князя, -ти - определенный артикль или „гневный“, -с/-ис – житель, человек; -лав – лев, мужественный, жаждущий; итак, великий князь жаждущих (боя и добычи) и храбрых (воинов), как местные жители – львы и т. д.

Миндовг (лит. Mindaugas): Великий князь Литовский и первый король ВКЛ. Ивритская этимология его имени в русском варианте, который стоит ближе к древнему балто-славянскому языку, дает нам мин – секс, род или принадлежность к определенному роду, мужскому или женскому; дов – медведь и г(a) – восставшие. г(a) – восставшие. Итак, вместе по трехслоговой семитской лексеме мы получаем: из рода восставших медведей или из медвежьего рода восставших.

Ольгерд (лит. Algirdas или Algerdas) показывает в этимологическом анализе ту же вышеуказанную лексемную, трехслоговую семитскую систему: оль/аль – Бог, гир/гер – постоянно здесь проживающий или обрезанный, дас в качестве ханаански интерпретированного дат - религия. Вместе, по смыслу лингвистической палеонтологии: постоянно здесь проживающий или обрезанный, который ходит под Богом или сам как Бог, согласно религии (отцов).
(окончание следует)
Last edited by Ашкуз on Fri Jun 25, 2010 10:34 am, edited 2 times in total.
Ашкуз
участник форума
Posts: 4
Joined: Wed Aug 26, 2009 9:35 pm

Re: К истории языков и этногенезов балтов

Post by Ашкуз »

(окончание)
С помощью таких примеров рядов типологии становится ясно, что старая терминология европейских языков, таких как Слав (slav[e]) или Склав (Sklav[e]) может быть истолкована иначе, по-ханаански: склав: ск – смешанный, лав – лев, т е смешанный который как лев (отважен). Слово слав может быть этимологизированно как: с- - существо и лав - лев. В ханаанских топонимах, гидронимах, оронимах и вообще в ономастике Балтии часто можно найти указание на вендские, гуннские, "тюркские”, а также в моих публикациях уже ранее указанные готские и прочие семитские основы угро-финских языков как указания на процессы этногенезов, восходящие к давно прошедшим временам Великого переселения народов:

к примеру, река Вента (Venta), город Вентспилс (Ventspils) в Латвии, город Венло (Venlo) в Нидерландах говорят о странствиях вендов в период Великого переселения народов.

Река Берда в бассейне Рижского залива: холодная, охлаждающая.

Река Болдер в бассейне Рижского залива: бо - идти в; лдер - переносить «генофонд“ дальше, т. е. распостранители семени. К этому примеру подходит этимология похожего названия латвийского городка Болдерая (Bolderaja); – ра – плохой; (распостранители «плохого» семени?)

Река Сусея (Suseja) в Латвии. Этот гидроним может повествовать об использовании долины вдоль течения реки для конных перевозок и перекликается с топонимикой Израиля (напр., арабская деревня с еврейским названием Сусия на нагорье около Хеврона).

Река Барбеле (Barbele) – бар б`ел, т. е. дикий или сын под Богом/у Бога.

Город Баркава (Barkava) в Мадонском районе Латвии: бар - дикий, кав — линия, т. е. дикие (на) линии или линия диких.

Название населенного пункта Раксала (Raksala) перекликается с этнонимом роксаланов или же может быть этимологизировано как рак сала, т. е. как место где жили только потомки переселенцев - сала, о которых уже шла речь выше.

Название населенного пункта Карсава (Karsava) может быть этимологизировано как кар - холодный и сава — дед.

Некоторые топонимы могут указывать на древние обычаи обрезания (иврит - мал/мол)у мужчин: Малпилс (Mālpils) или Малта (Malta).

Тилтова (Tiltova) в Прейльском районе Латвии перекликается, возможно несколько деформировано, с топонимом района и канала Телтов в Берлине, что означает хороший холм и т. д.

Латышско-литовский антропоним Адомайтис (Adomaitis), - в Восточной Пруссии Адомайт (Adomait) - от ивритского адом - красный или рыжий, другими словами, израилитский гунн. Немецко-еврейский аналог звучит, вероятно, как фамилии Хеллер (Heller), Геллер (Geller), в Италии Росси (Rossi) и т.д.

Латышская антропонимика такой фамилии как, напр., Туркопулс (Turkopuls) указывает, аналогично многим немецким фамилиям (напр., Turk oder Türk), или, напр., названию финского города Турку (Turku), на "тюркское прошлое" и миграционные объединения “турков” (ивритская этимология этого этнонима - смешанные или наездники) из Хазарии или Аварии в раннем средневековье.

Популярное излюбленное, "народное", латышское женское имя Расма, как и скандинавские фамилии (например, Расмуссен) имеет ивритскую этимологию: расми - официальный.

Касаясь антропонимики балтов, можно указать на такие встречающиеся латышские фамилии как Аrons (Арон), а также балтийские фамилии типа Розенберг, напр., автор нацистcкой расовой теории Альфред Розенберг, учившийся в университете Рига, или Розенталь, напр., один из известнейших латышских художников на рубеже 19-20 вв. Янис Розенталс, памятник которому стоит в центре Риги. Такие фамилии считались в соответствии с расовой этимологией нацистов «типично» еврейскими.
В Лудзенском районе Латгалии, где я более трех лет проработал после окончания института, мне довелось прочитать в газете сообщение о трудовых успехах чистокровной латгалки, колхозной доярки по фамилии Židiene (Жидовка) и т. д.

9.

История евреев в Литве начинается в ХIV в., когда Великий князь Гедиминас пригласил людей «всех наций и вер» прибыть в Литву для строительства его новой столицы, города Вильнюса. Великое княжество Литовское было тогда островком терпимости в море европейского антисемитизма; евреям под покровительством великих князей были предоставлены права, которых у них не было на многих других территориях Европы, включая право собственности и свободу вероисповедания. Вильнюс, известный еврейским общинам как Вильна, стали называть Литовским Иерусалимом. Среди прочих причин подобного наименования была и следующая: согласно легенде, одно время в Вильнюсе жили 333 еврея, знавших наизусть весь Талмуд.
Хотя Литва не была так густо населена евреями как другие страны Восточной Европы, она стала ведущим центром еврейской культуры и образования. К XVIII в. Вильнюс стал мировым центром талмудистской учености, именно здесь было сосредоточено самое большое в мире количество богословов, способных толковать Талмуд. Наиболее известный из них, рабби Элияху Бен-Шломо Залман (1720–1797), известный как Виленский Гаон, был одной из наиболее видных фигур еврейской истории: его слава шагнула далеко за пределы Литвы. Виленский Гаон оставил нам чудесную и трагическую легенду о графе Потоцком - молодом конвертите из семьи польских магнатов, нашедшем свой путь в иудаизм и отдавшим за него жизнь. За отпадение от христианства граф Потоцкий был, согласно приговору католического суда, сожжен на костре. Сегодня о заслугах Гаона вильнюсцам и гостям столицы напоминает памятник, который был сооружен по случаю 200-летней годовщины смерти Виленского Гаона. Балтийские евреи-литваки являются в основном последователями учения Виленского Гаона (европейский иврит и идиш – миснагдим).
Выдающийся лингвист, «отец современного иврита», Элиэзер Бен-Йехуда (Лейзер-Ицхок Перельман, 1859-1922 гг. ) родился в селе Лужки Виленской губернии, ныне Витебская область Белоруссии. Реальное училище он окончил в Двинске, сегодня Даугавпилс. Многие выдающиеся еврейские художники и музыканты прошлого века на протяжении значительной части своей жизни жили в Литве. Так, напр., скульптор Жак Липшиц и скрипач Яша Хейфиц, художник Исаак Левитан и философ Эммануэль Левинас родились и учились в Литве. В Вильнюсе родился и провел свое детство известный скульптор Марк Антокольский (1843-1902 гг.).
Евреи как религиозное меньшинство были отмечены в Латвии более 474 лет назад, когда в 1536 г. в торговых книгах появилось сообщение о неком купце Якове (Jacob), который прибыл в Ригу для продажи товаров и чьи услуги было необходимо оплатить. Во время кризиса 90-х гг. прошлого века и борьбы за новую независимость республики латышские националисты опускали такие «неважные» факты и говорили в своей антиеврейской пропаганде о «лишь» 200-летнем присутствии евреев в Балтии после раздела Польши. Еврейские поселения на территории Латвии появились в конце XVI в. в Курземе, первая община была создана в 1571 году в Пилтене. Там евреям было разрешено приобретать недвижимость, строить жилые и молитвенные дома. После присоединения Латгалии к Польше (1562 г.) законы и условия жизни стали для евреев более благоприятными. Однако, большинство из них переселилось в этот регион в середине XVII в. вследствие погромов, организованных на Украине и в Белоруссии Богданом Хмельницким. К середине XIX в. в Курляндии проживало 23 тысячи евреев.
Первые евреи Латгалии, выходцы из Западной Украины и Белоруссии, появились там в середине XVII в. После присоединения Латгалии к Российской империи в 1772 г. в ней проживало около 5 тысяч евреев. К концу XVIII-го в. евреям было дозволено селиться по всей территории современной Латвии. Через полстолетия, к середине XIX-го в. евреи уже стали важнейшими посредниками в отношениях товарооборота между городом и деревней. Несмотря на антисемитскую прессу, они получили право приобретать недвижимость в Риге, а также вступать в торговые и ремесленные гильдии. Состоятельные предприниматели учреждали крупные промышленные предприятия и банки, вели активную торговлю с заграницей. Такие перспективы привлекли в Латвию многочисленных переселенцев из белорусских и литовских местечек, поэтому к началу XX-го в. в Латвии уже насчитывалось около 140.000 евреев. Особенно в Латгалии они составляли значительную часть населения, напр., в латгальской метрополии Двинске (Даугавпилсе). В таких крупных центрах как Резекне (Режица) и Лудза евреи составляли даже большинство населения. В местечках Латвии и Литвы с былым еврейским присутствием еще по сей день уцелели специфические пагодаобразные деревянные дома с резьбой на окнах и дверях, в стиле т.н. «местечкового барокко». В 1900 г. в Риге была образована ячейка социал демократической партии Бунд.
Электронная еврейская энциклопедия сообщает что евреи впервые поселились на территории Эстонии, видимо, в XIV в. Так, в 1333 г. в Ревеле (Таллинн, до 1991 г. — Таллин) поселился врач Иоханнес, приглашенный из Германии. В 1413 г. еврей Пауль купил в Ревеле лавку. Хотя в XVII-ом в. шведские власти запрещали евреям селиться на территории Эстонии, некоторым с особого разрешения муниципалитетов удавалось обосноваться в Эстонии, в основном в Ревеле и Дерпте (Тарту). Как всегда в истории небольшой еврейский этнос внес гигантский вклад в культуру стран Балтии.
Время 1-ой независимой Латвийской Республики 1918-1940 гг. было вначале ознаменовано большими политическими и демократическими свободами: евреи были уравнены в правах, могли создавать общественные и политические организации. С другой стороны нацистская идеология нашла в Латвии и вообще в Балтии не в последнюю очередь через т. наз. индогерманизм и расовую теорию плодотворную почву. Национал-социализм был воспринят большинством балтов как очень привлекательная идеология, которая после событий в Германии ясно показала куда поворачивается штурвал истории. Евреи Балтии со своей стороны восприняли обстановку в их странах на фоне усиливающейся активности крайних националистических партий и военизированных формирований, а с 1934 г. - в Латвии и Эстонии времени государственных переворотов (в Литве в 1926 г.), сопровождавшимся ограничением политической и экономической активности, как серьезную политическую угрозу.
Первый из государственных переворотов произошел в Литве, где в 1926 г. утвердилась диктатура Волдемараса и Сметоны. В Латвии переворот 1934 г. сопровождался устранением парламентаризма и утверждением авторитарного правления президента Карлиса Улманиса. В попытке стабилизировать обстановку в Эстонии в том же 1934 г. произошел бескровный переворот под совместным руководством генерал-лейтенанта Йохана Лайдонера и президента Константина Пэтса. Указанные государственные перевороты с устранением парламентской власти были восприняты частью евреев как явная угроза, которая дестабилизировала республики и привела поэтому значительное количество людей, в том числе и балтов, в ряды коммунистических партий. Юридически евреи не подвергались дискриминации, но на практике правительства целенаправленно проводили антиеврейскую политическую и экономическую политику. В 1940 г. страны Балтии были без сопротивления населения оккупированы Красной Армией, аннексированы и объявлены составной частью СССР. Только в одной Латвии около 100.000 латвийских граждан было депортировано и сослано в Сибирь. Среди них было немало евреев. Абсолютное большинство еврейского населения не имело ничего общего с репрессиями против балтов и также, как и значительная часть перешедшей на сторону Советов балтийской элиты, практически не имело выбора в критической ситуации. Несмотря на это евреи были огульно обвинены в «предательстве» национальных интересов стран Балтии.
С началом нападения Германии на Советский Союз часть еврейского населения Балтии выбрала исход на Восток вместе с частями РККА, с последующей эвакуацией вглубь CCCP. Многие добровольно ушли на фронт для борьбы с фашизмом в составе Латвийской, Литовской и Эстонской дивизий.
Так, в 1941-м г. была создана 201-я Латвийская стрелковая дивизия, в состав которой входили жители Латвии. Она стала первым национальным формированием РККА. Официально 17% личного состава были евреями. Первый командир дивизии Ян Вейкин, хорошо знавший персональную ситуацию, назвал цифру 30%, что, очевидно, более соответствует истине. В некоторых подразделениях даже занятия с солдатами проводились на идиш. Так, напр., из 50 бойцов батальона, сформированного в г. Лудза, более 30 были евреи. Председатель Верховного Совета Латвийской ССР, профессор А.М. Кирхенштейн при первом посещении дивизии в августе 1941 г. в Гороховецких лагерях, ещё до начала призыва латышей, проживавших в СССР до войны, с недоумением задавал извечный латышский вопрос:

«Разве евреи теперь за латышей считаются?»
По другой, менее отредактированной, версии пламенный латышский коммунист спросил:
«Это что, синагога или еврейская лавочка?»

25 октября 1942 года Латвийская дивизия была преобразована в 43-ю гвардейскую стрелковую дивизию вновь с присвоением названия «Латышская». Кроме того, в январе-октябре 1944 г. была сформирована 308-я стрелковая дивизия. За успешные боевые действия она стала именоваться 308-й стрелковой Латышской Краснознаменной дивизией.
В декабре 1941 г была сформирована 16-я стрелковая (Литовская) дивизия Красной Армии. По некоторым сведениям, в составе 16-й Литовской дивизии воевало 23,2% евреев (2378 чел.). Это наивысший официальный показатель числа воинов-евреев в составе одной воинской части Красной Армии. Евреи составляли по заниженным официальным данным 13% (136 чел.) всех офицеров дивизии и 34,2% в боевых частей пехоты.
В дни битвы под Москвой, 18 декабря 1941 года, было принято решение о формировании 7-й Эстонской стрелковой дивизии Красной Армии.
Те из евреев Латвии, которые в своем антагонизме по отношению к СССР искренне уповали на гуманизм и культурные традиции Запада и потому остались на родине, сразу же после немецкой оккупации очутились в концлагере «Кайзервальд» в Риге, позже в Рижском гетто, где их ожидали быстрые «акции» по уничтожению. Холокост сумели пережить лишь некоторые латышские евреев, оказавшиеся на оккупированной территории. Похожая ситуация была в Литве и в Эстонии.
Литовцы заняли первое место по уничтожению евреев среди всех народов. Ни в одной стране, попавшей в руки немецких фашистов, не было такого масштабного характера полного уничтожения евреев. Ни в одной из оккупированных стран местное население участвовало настолько активно в зверских убийствах своих граждан, основной виной которых было еврейское происхождение. По разным оценкам в «акциях» по уничтожению принимало участие 22-25 тысяч литовцев. Oбщее число убитых литовских евреев, составляет не менее 215-220 тысяч человек - это 95-96% еврейского населения Литвы, проживавшего на то время на территории республики, что является наиболее высоким показателем на всей оккупированной немцами территории СССР. В столице Латвии Рига всего выжили менее 200 евреев, оставшихся в оккупации. Эстония стала первой и единственной judenbfrei-республикой СССР, в которой к началу 1942 г. были уничтожены все местные евреи (около 50% их довоенной численности), не успевшие эвакуироваться. Общее число жертв Холокоста в странах Балтии составило только по официальным данным около 290 000 человек.
Уже до окончательного создания гетто в Вильнюсе было уничтожено около 32 тыс. евреев. Оставшиеся, более 40 тыс., были с начала сентября 1941 г. загнаны в окруженные заборами из колючей проволоки "малое" (11 тыс.) и "большое" (29 тыс.) гетто. Отдельными партиями их вывозили и расстреливали в специально выбранном месте - в лесу Панеряй (по-русски Панары или Панар на идиш). В Каунасское гетто, расположенное в пригороде Каунаса Вилиямполе (ранее - Слободка), было загнано 30 тыс. евреев. До этого тысячи были уже убиты. Отсюда евреев гнали партиями в близлежащий IX форт (ранее - филиал Каунасской каторжной тюрьмы), где проводились расстрелы. Лишь 28 октября 1941 г. было расстреляно 10 тыс. евреев.
Во время нацистской оккупации маленькая Эстония была покрыта сетью концлагерей, из которых особо зловещей известностью пользовался концлагерь Клоога. После освобождения Эстонии советская Чрезвычайная государственная комиссия (ЧГК) насчитала около 125 тысяч уничтоженных: половина из них – мирные жители, другая половина – военнопленные. Эстония, как и остальные балтийские республики, охотно переняла ту грязную роль палача европейских евреев, которая не подходила среднеевропейцам. Уже осенью 1942 г в Эстонию в местечко Калеви Лийва стали приходить эшелоны с евреями из Германии и Чехословакии для их уничтожения. В сентябре 1942 г. там были уничтожены 2000 человек, привезенных из обеих стран. Годом позже их уже стало более 5000.
Палачи попросту зарывали убитых жертв в песочке и в лесу. В начале 2000-х годов дожди и эрозия почвы оголили черепа и кости. Только тогда стала известна вся правда о Калеви Лийва.
В феврале 1943 г. оккупационные власти Третьего Рейха санкционировали создание Латвийского легиона, который официально включал в себя все латвийские части вермахта, полиции и СС, а также отдельных добровольцев-латышей, служивших в рядах германских вооруженных сил. Командиром легиона был назначен бывший военный министр Латвии генерал Р.Бангерскис, получивший чин группенфюрера СС, а начальником штаба - полковник А.Силгайлис. В мае 1943 г. на основе шести латвийских полицейских батальонов, действовавших в составе группы армий «Север», была организована Латвийская добровольческая бригада СС в составе 1-го и 2-го латвийских добровольческих полков. С самого начала немецкой оккупации были созданы вспомогательные добровольческие полицейские части под контролем немецких оккупационных властей. Первая из таких частей была организована в Латвии уже в июле 1941 г. бывшим офицером латвийской армии В.Вейссом, ставшим впоследствии первым из латышей кавалером германского Рыцарского креста. С начала оккупации эти формирования рьяно выполняли обязанности по борьбе с советскими партизанами и отставшими от своих частей группами красноармейцев, проведению карательных экспедиций на территории Белоруссии и осуществлению расстрелов.

10.

Латвия дала миру выдающихся еврейских деятелей науки, политики и культуры. Это в первую очередь философ, сэр Исайя Берлин (лат. Jesaja Berlins; англ. Isaiah Berlin, 1909-1997 гг.), историк европейских философских идей, живший когда-то рядом с домом, где позже рос в Риге и автор этой статьи;
Паул Минц (1868-1941 гг.) – специалист в области права; профессор криминологии Латвийского Университета; руководил комиссией по разработке Латвийского Криминального кодекса (1919-1921 гг.); был Государственным ревидентом администраци Президента Латвии К.Ульманиса, единственным евреем в латвийском правительстве, и умер в советском лагере, не выполнив норму по вязанию веников.
Его брат, выдающийся хирург-новатор Владимир Минц (1872-1945 гг.), известен среди прочего тем, что возглавил лечение и спас жизнь раненого В.И.Ленина в 1918 г. О судьбе братьев Минц писал Солженицын в своем лживом опусе «Двести лет вместе».
Марк Ротко (Маркус Яковлевич Роткович, англ. Mark Rothko, 1903-1970 гг.) родился в Двинске и стал выдающимся американским художником, классиком абстрактного экспрессионизма, создателем живописи цветного поля. Ротко был и остался звездой мировой абстрактной живописи.
Латвию прославил после войны выдающийся представитель художественного авангарда Семен Рувимович Шегельман (Simon Shegelman, род. в 1933 г.), живущий сегодня в Канаде.
В Риге родился биохимик, врач, а в конце жизни противоречивый религиозный философ Израиля, профессор Ишеаягу Лейбович (Jeschajahu Leibowitz 1903-1994 гг.). Авраам Цви Идельсон (Abraham Zevi Idelsohn, 1882-1938 гг.), кантор из местечка Юркалне, стал первым израильским профессиональным композитором, который в 1918 г. создал оранжировку хасидской мелодии и написал слова знаменитой еврейской песни «Хава нагила». В области популярной музыки прославился Оскар Строк (1893-1975 гг.) — «король танго». В период до Второй мировой войны он очаровал публику Европы своими мелодиями.
Михаил (Миша) Александрович (1914-2002 гг.) - лирический тенор, выдающийся певец и кантор, родился в Латвии в селе Берспилс. Его первое публичное выступление состоялось в Риге, когда юному музыканту было всего 9 лет. Долгие годы он жил и работал в Москве. М.Александрович очаровывал публику на бесчисленных концертах и, особенно в конце жизненного пути, как кантор во многих синагогах мира. Выдающийся современные музыканты, такие как виолончелист Миша Майский (род. 1948 г.) и скрипач Гидон Кремер (род. 1947 г.). прославили Ригу и Латвию, в которой они родились.
Соломо́н Миха́йлович Михо́элс (идиш שלמה מיכאָעלס, Шло́ймэ Михо́элс, 1890-1948 гг.) — советский театральный актер и режиссер, педагог, общественный и политический деятель родился в Двинске как Во́вси. Михоэлс был главным режиссёром Московского государственного еврейского театра (Московский ГОСЕТ), руководителем ЕAK — Еврейского антифашистского комитета, членом Художественного совета Комитета по делам искусств при Совете Народных Комиссаров СССР (с 1939 г.), Народным артистом СССР (1939 г.), лауреатом Сталинской премии (1946 г.). Очевидно по указанию И.В. Сталина Михоэлс был 13 января 1948 г. убит в Минске органами МГБ, что было выдано за «гибель в автомобильной катастрофе». Это убийство стало началом ликвидации еврейской культуры и уничтожения ее деятелей в Советском Союзе. В 1952 г. в ходе т. наз. «дела врачей» Михоэлс был объявлен «агентом Джойнта».
В Риге родился выдающийся актер-юморист советской эстрады и театральный режиссер ХХ-го века Аркадий Исаакович Райкин (1911-1987 гг.), Народный артист СССР (1968 г.), Герой Социалистического труда, лауреат Ленинской премии (1980 г.), долголетний художественный руководитель Ленинградского театра миниатюр. Из-за разногласий с партийным руководством Ленинграда театр был вынужден в 1982 г. перебраться в Москву, где начал свою работу как Государственный театр миниатюр. Сегодня им руководит сын выдающегося артиста, Констанстин Райкин.
Нельзя не упомянуть гениального рижанина Mихаила Таля (1936-1992 гг.), который был победителем чемпионатов Европы по шахматам 1957, 1961, 1970, 1973 и 1977 гг.; победителем чемпионатов мира по шахматам 1960 и 1961 гг.
Раввин Авраам Ицхак Кук (1865-1935 гг.) стал Главным ашкеназийским раввином Ишува – Эрец Исраэль (1921–1935 гг.), создателем философской концепции религиозного сионизма, согласно которой основание государства Израиль является началом мессианского избавления. Упоминания о многих других выдающихся личностях, урожденцах Латвии, просто не вмещаются в короткий очерк.
Всего в Латвии в конце 1930-х годов жило более 93 тысяч евреев, из которых почти половина – 43 тысячи проживали в Риге. В настоящее время там проживает чуть более 10 тысяч евреев. Латвийская еврейская община является сегодня самой большой в странах Балтии.

11.

Израильский автор Елена Бандас опубликовала интересную статью по сравнительной этимологии иврита, его влияния и связям с индоевропейскими языками, в особенности с русским языком. Д-р Е.Бандас является автором «Иврит-русского толкового биологического словаря» (2005 г.) из 11.000 терминов и приводит на основе этимологического словаря Н.М. Шанского некоторые примеры по связям с латышским языком:

Дорога – общеслав. Образовано от той же основы, что дор – расчищенное место. См. драть. Общеслав. от греч. dero – деру. См. дёргать. От основы дьрг – ср. латышское dragat – дёргать, рвать, англосакс. tergan – дёргать».(Н.М. Шанский и др.)
Но дерех от глагола лидрох – ступать, топтать означает на иврите путь.

Голый – общеслав., имеющее соответствия в балт. и герм. яз. (латышское gala – гололедица, - см. ранее также иную этимологию и интерпретацию слова гала- [Б.А.]) др. нем. kalo – лысый. (Н. М. Шанский и др.). Происходит от ивритского глагола лиглот (наст. – голе, прош. – гала) – раскрывать.

Таким образом, мы видим, что кроме общепринятой версии «арийского» этногенеза балтов , которая уже более 150 лет озвучивается в индоевропейских исследованиях и которую авторитет по истории и археологии балтов Мария Гимбутас (2004 г.) определяет как другой языковый „арийский полюс“ в Европе по отношению к санскриту, существует еше одна, говорящая о семитской ономастике и семитском участии в этногенезе народов Скандинавии, Финляндии, Эстонии, Латвии, Литвы, Восточной Пруссии,— сегодня Калининградской области РФ, и Северной Польши. Похоже, что некоторые индоевропейские архаизмы, которые считаются типичными для балтийских языков, на самом деле оказываютcя погребенными под суперстратами гебраизмами и семитизмами, – их надо лишь захотеть увидеть. Именно такие исследования помогут восстановить историческую правду этногенезов прошлого Северной Европы. В 2004 г. появилась, наконец, достоверная информация генетиков о том, что литовцы и латыши генетически относятся к угро-финнам.
Как это следует из вышеприведенного, на язык и письмо балтов большое влияние оказала культура немецкого языкового пространства. Особенно в Новом времени именно немецкое влияние вылилось в формировании новолатышского языка и его письменности. На возникновение шрифта и письменности латгальцев оказала в свое время большое влияние польская культура. Немцы были в Прибалтике культуртрегерами, протестантизм и католицизм стали религиями балтов. Балтийская этнография, лингвистика и филология многим обязаны немецкому влиянию, немецким интеллектуальным инициативам и фиксацией латинскими шрифтами. Немецкие пасторы и бароны активно занимались грамматикой латышского языка и его этнографией, используя европейскую латынь и немецкую культурную традицию.
Все это, конечно, окрасило латышскую национальную культуру и семиотику. Архитектура фасадов домов в центре Риги, в «поясе Югендстиля» испытала в период до и между мировыми войнами XX-го в. влияние т. наз. «национальной романтики» или «национального Югендстиля» Скандинавии. Скульптуры и барельефы на монументе Свободы в центре Риги очень похожи на своих протагонистов в центре Хельсинки. Православие, которое обосновало русское влияние в Латвии, нашло свое относительное распостранение, в основном, в Латгалии и в столице Латвии, Риге.
Через индогерманизм, политически-публицистическое преломление результатов исследований индогерманских наук, сыгравший большую роль в системе «доказательств правоты» расовой теории балтийского немца Альфреда Розенберга, фашизма и нацизма, балтийские языки были подняты не только на щит компаративистики, поиска индоевропейского праязыка, но и жуткого политического развития в Европе во время Второй Мировой войны. Языки балтов, угро-финнов на побережье Балтийского моря, стали Святым Гралем индогерманистики. Это отразилось на усиленной политизации научной дискуссии в индоевропейских исследованиях. Маленькие или относительно небольшие народы Северной Европы, себя до того ничем особенным не проявившие, вдруг преисполнились невообразимой гордости за свои «арийские» истоки языков и этнических корней, что наряду с христианским церковным антисемитизмом быстро привело к национализму и экстремизму как компенсации бедноватой истории Балтии.
Относительная малочисленность этих народов нашла в качестве компенсации свое отражение в высокой социальной активности и судьбоносном участии в гигантских и драматических катаклизмах 20-го в.: латышские стрелки были опорой революционного переворота большевиков в России и активно участвовали в создании ЧК. С другой стороны большой популярностью в странах Балтии пользовалась и пользуется сегодня расовая теория, а арийские свастики украшали, напр., многие официальные документы либеральной Латвийской республики 1918-1940 гг., - некоторое время, напр., также крылья и фюзеляжи самолетов латвийской национальной авиалинии. Только нота МИДа Третьего Рейха, заявившего что свастика является частью национальной идентификации нацистской Германии и потому потребовавшая этот символ убрать, заставила латвийских авиаторов заново перекрасить самолеты. Активное участие части балтов в истреблении евреев, в облавах на партизан, карательных акциях и массовых расстрелах мирных жителей специальными литовскими, латышскими и эстонскими отрядами - «SS-Einsatzgruppen», а также в качестве персонала нацистских концлагерей общеизвестно. После войны дети, жившие в Риге в районе бывшего Рижского гетто и игравшие в песочницах вокруг улицы Маскавас, часто выкапывали оттуда к ужасу домочадцев человеческие кости. Были среди балтов во время войны и праведники, но их могло быть намного больше.
Ветераны Waffen SS ежегодно проводят 16-го марта в память о событиях 1944 г., когда Латышский Легион СС впервые вступил в бой с подразделениями Советской Армии, шествие в Риге. Также традиционно выходят в этот день на улицы латвийской столицы государства, члена ЕС, представители антифашистских организаций, протестующие против проведения подобного рода провокационных мероприятий. На митинг антифашистов, который проходил 16 марта 2010 г. параллельно с шествием ветеранов Waffen SS, пришел директор Центра Симона Визенталя Эфраим Зурофф. В его адрес то и дело звучали антисемитские оскорбления и проклятья. Антифашисты отвечали ветеранам-легионерам и их сторонниками криками "Позор!" и "Фашизм не пройдет!". В руках у них были плакаты: "Фашистское шествие – стоп!", "Помни, фашист, про Нюрнберг!" и др.
Зурофф прокомментировал происходящее:
"Мне странно видеть в центре европейской столицы людей, которые отдают долг памяти тем, кто уничтожал тысячи евреев".
Похожие шествия организовываются и в Литве.
Йохан Бекман опубликовал в 2010 г. статью , в которой он пишет:

«В Финляндии, Эстонии или Латвии возможно использование какой угодно нацистской символики, поскольку по закону это не является преступлением. Интересно отметить, что свастика считается в Финляндии важным государственным символом. В Финляндии свастику можно встретить, например, на государственном президентском флаге, на флаге и погонах финских военно-воздушных сил, на многих военных знаках отличия (в том числе и на высшей военной награде – Кресте Маннергейма, на высшем финском знаке отличия – Кресте Свободы), а также на символике военизированной женской организации «Лотта Свярд» (запрещенной после войны как профашистская.)»

Несмотря на некоторые фактические неточности, цитата Бекмана всё же где-то справедлива. Нужно ли такую информацию комментировать?

Перед войной в Финляндии жило около 2 тысяч евреев-финских граждан - потомков служивших там 25 лет и оставшихся царских солдат. Финляндия была единственной страной, входившей в зону союзного влияния нацистской Германии, не поддавшейся давлению нацистов и отказавшейся лишить своих еврейских граждан их прав и свобод. Положение финских евреев во время войны было уникальным и в другом отношении - десятки еврейских офицеров и солдат сражались в рядах финской армии, официально стоявшей на стороне гитлеровской коалиции, многие из них были отмечены высшими боевыми наградами за отвагу на поле боя.

Суд литовского города Клайпеда прекратил в конце мая 2010 г. дело об административном правонарушении, возбужденном в отношении четверых жителей города, пришедших на митинг с изображениями свастики. Как сообщает «Литовский курьер» в приговоре сказано, что свастика - не символ нацистской Германии, а историческое наследие(?) Литвы. По мнению суда нельзя запрещать древний символ солнца, который был найден на многочисленных археологических артефактах.

"Это не нацистские атрибуты, а ценные символы культуры балтов - древние знаки наших предков, которые позднее украли и вероломно использовали другие народы. Они символизируют не фашизм, а устройство Вселенной",

- пояснил выступавший в качестве свидетеля защиты житель Вильнюса Мильвидас Юшкаускас. Он также продемонстрировал справки министерства культуры о найденных в Литве древних кольцах, брошах, браслетах, на которых была изображена свастика.
Однако и победоносная Красная Армия принесла из побежденной Германии домой в Россию среди прочих трофеев хорошо сформулированные и растиражированные идеи фашизма и нацизма, идею превосходства "ариев", которыми немедленно стали русские люди, и арийских языков. На оккупированной территории СССР часть населения смогла во время войны получить соответственную промывку мозгов и впитать в себя идеи нацизма. Последняя работа, сборник статей нового великого языковеда современности, тов. И.В. Сталина «Марксизм и вопросы языкознания» показала что советский лингвист Н.Я. Марр и его «Новое учение о языке» (Н. у. o я.) были в этой констелляции в стране победившего социализма уже больше не нужны и на полвека исчезли из академических публикаций. После публикации Сталина русские гуманитарии полностью перешли на позиции индоевропеистики, а восхищение угро-финнами на побережье Балтийского моря и их языками, уже более полутора столетий крещеных в индоевропейских науках балтами, стало в СССР эпатажной модой. Одним из видных русских симпатизантов балтов был русский писатель Александр Исаакович Солженицын, который писал свой "Архипелаг ГУЛАГ" в Эстонии на хуторе Копли-Мярди в Тартумаа, недалеко от Тарту.

История языков и этногенезов балтов, объявленных «святым Гралем» индогерманистики и индогерманизма, показывает нам, что одностороннее и не критическое увлечение научными концепциями лингвистики и публицистики может привести к далеко идущим политическим последствиям. «Арийские» языки балтов, угров и финнов, выявляют при анализе не только влияние санскрита, но и семитских языков. В этом смысле они не являютсяe исключением компаративистики, а просто разделяют общую судьбу практически всех европейских языков, испытавших мощное влияние ханаанского иврита.

Примечания

Курбатов, Владимир: Тайные маршруты славян, Москва 2006
Народы Южной Азии, М., 1963; W. R. L., Baltistan and its people, "Kashmir", 1957, March, v. 7, № 3
Altschüler, Boris: Europas letztes Geheimnis: von zehn „verschollenen“ Stämmen Israels zu den europäischen Staaten.
Über die „japhetitische Theorie“ von Nikolaj Marr, die Ur-Matrixsprache und die ethno-lexikalischen Entwicklungen der europäischen Ethnogenese, Berlin-Saarbrücken 2009
Соч.: Keturios stygos, Vilnius, 1959; в рус. пер.- Разговор с землей, Л., 1958; Чертов мост, М., 1961; Высокий потолок, М., 1965. .В. Кубилюс.
Народы и религии мира. Энциклопедия. Москва, Большая Российская Энциклопедия 2000. http://www.hrono.ru/etnosy/baltika/latyshi.php
Посохов, Пармен: Привет из страны Моксель, http://www.fraza.ua/zametki/26.11.06/31065.htm
Альтшулер, Борис Э.: Неомарризм об истории немецкого языка и этногенеза немцев, сетевой журнал «Семь искусств», Nr. 5 (6), 2010, http://7iskusstv.com/2010/Nomer5/BAltshuler1.php
• Топоров, В. Н.: Балтийские языки // Языки народов СССР. Индоевропейские языки. Москва, 1966. Топоров, В. Н. Балтийские языки // Лингвиcтический энциклопедический словарь, Москва 1990
Студенцов Альберт: Тайна происхождения Древней Руси, Ростов-на-Дону – Скт.-Петербург 2006
Altschüler, Boris: Die Aschkenasim. Außergewöhnliche Geschichte der europäischen Juden, Bd.1, Saarbrücken 2006
Altschüler, Boris: Europas letztes Geheimnis: von zehn „verschollenen“ Stämmen Israels zu den europäischen Staaten.
Über die „japhetitische Theorie“ von Nikolaj Marr, die Ur-Matrixsprache und die ethno-lexikalischen Entwicklungen der europäischen Ethnogenese, Berlin-Saarbrücken 2009
Савельев, Е.П.: История казачества, Новочеркасск 1915, cтр. 49-56
Студенцов Альберт: Тайна происхождения Древней Руси, Ростов-на-Дону – Скт.-Петербург 2006, c. 110
Там же, c. 211
Там же, c. 118-119
Белинский, Владимир: Страна Моксель. История древней руси, новое видение, Смоленск 2009
Студенцов Альберт: Тайна происхождения Древней Руси, Ростов-на-Дону – Скт. Петербург 2006, c. 211
Там же, с 182-183
http://www.gazeta.lv/story/8852.html
Bobe, Mendel: Four Hundred Years оf The Jews in Latvia (A Historical Survey), The Jews in Latvia, Tel Aviv 1971, p. 21
http://www.jews.lv/about/istoriya_evreev_latvii/
http://www.uni-koblenz.de/ist/ewis/ltlkgesch.html
http://www.uni-protokolle.de/Lexikon/Ge ... lands.html
http://de.wikipedia.org/wiki/Staatsstre ... %A4rz_1934
Шпеер, Арон: Плен, http://www.jewniverse.ru/RED/Shneyer/glava6kr_ar[2].htm
201-я стрелковая дивизия (1-го формирования),
16-я стрелковая дивизия (2-го формирования),
Эстонцы в строю Красной Армии: Петренко, Андрей, http://www.baltija.eu/news/read/2511
Куксин, Илья: Катастрофа в Литве, http://www.sem40.ru/evroplanet/history/23872/
Альтман, И.: Жертвы ненависти, http://forum.sem40.ru/viewtopic.php?f=34&t=11687
Атамукас, Соломонас: Евреи в Литве XIV-XX века, http://jhistory.nfurman.com/lessons8/ashkenaz017_10.htm
Дюков, Александр: Нацистская оккупация Эстонии. Концлагерь Клоога, http://a-dyukov.livejournal.com/57053.h ... ad=1184733
Сидоренко, Алексей, http://alekssidor.livejournal.com/6147.html
http://velikvoy.narod.ru/voyska/voyskag ... ol/lat.htm
Там же
Альтшулер Б., Черфас Д.: Профессор Минц, Рига 1970
http://www.eleven.co.il/article/15119
Бандас Елена: Алеф – альфа – а, или Маска, я тебя знаю! http://berkovich-zametki.com/2010/Zamet ... andas1.php
Гимбутас, Мария: Балты: люди янтарного моря, М. 2004
Laitinen V, Lahermo P, Sistonen P, Savontaus ML.: Y-chromosomal diversity suggests that Baltic males share common Finno-Ugric-speaking forefathers, http://forum.tts.lt/index.php?showtopic=13539
Бекман, Йохан: Неизвестные страницы Холокоста в Финляндии 1941-1944 гг., http://www.berkovich-zametki.com/2010/Z ... ckman1.php
Шульман, Александр: Еврейские солдаты, сражавшиеся за Финляндию, http://shaon.livejournal.com/96432.html#cutid1
http://www.lenta.ru/news/2010/05/19/heritage/
Post Reply