Откуда есть – пошел русский язык

Все о языке иврит

Moderator: Ontario14

Forum rules
На форуме обсуждаются высказывания участников, а не их личные качества. Запрещены любые оскорбительные замечания в адрес участника или его родственников. Лучший способ защиты - не уподобляться!
Post Reply
User avatar
Архивариус
Модератор форума
Posts: 1411
Joined: Thu Feb 21, 2008 5:28 am

Откуда есть – пошел русский язык

Post by Архивариус »

Прислано в редакцию
Вячеслав Давыдов
Откуда есть – пошел русский язык

Увы, не является секретом, что в Израиле со старшим поколением постепенно отмирает литературный РУССКИЙ ЯЗЫК. И это не смотря на то, что в Израиле – самая крупная зарубежная русскоязычная община, составляющая 1,2 млн. жителей. Однако дети переходят с русского языка на иврит и английский. Большинство детей читать по-русски уже не могут. А, значит, они отрезаются от русской литературы, а значит и высокой русской культуры. Государственные службы не заинтересованы допускать русский язык в деловой оборот. А российские власти недальновидно, не в пример Франции, делают слишком мало, чтобы популяризировать русский язык и русскую культуру среди ивритоязычных израильтян, последние совершенно не имеют представления ни о России, ни о высокой русской культуре. Впрочем, такое же положение не только в Израиле, но и в других странах мира.
К сожалению, нет должного уважения и любви к русскому языку и в самой России. Многочисленные «запретительные» (на иностранные слова, «англицизмы») компании, конечно, играют роль лёгкой плотины, сдерживающей напор английского языка, но не могут не внушить ЛЮБОВЬ к русскому языку. Но почему? Потому, что русскоязычные люди в громадной массе своей (смотря, к примеру, телепередачу «Такси») не имеют представления о глубинном русского языка, о происхождении русских слов.
Правда есть в современной России люди, горящие желанием узнать о таинственной силе и красоте русского языка. «Зажёг» их писатель –сатирик Михаил Задорнов. Он, как и многие настоящие писатели и поэты в прошлом (Ломоносов, Пушкин, Л. Толстой, И. Ефремов...) пытается проникнуть в подсознание и понять ЧУВСТВАМИ, почему русский язык называют Святым, а Россию – «Святая Русь». Пытается и зажигает других. Уже за это ему спасибо. Но у Михаила Задорнова нет тех знаний, которые есть у многих русскоязычных израильтян – знаний об иврите. Именно о связи иврита и русского языка идёт речь. Изучает иврит и русский язык, историю древних израильтян на территории нынешней России и всей ЕВРАзии Владимир Бершадский.
Он родился в 1952 году в замечательном городе Ташкенте. С 2002 году проживает в другом замечательном Месте[1] – Беэр-Шеве (это означает – «Колодец, откуда черпают [воду знаний о] Клятве [Богу]». С детства он увлекался историей. В особенности его интересовала древняя история: откуда пошла цивилизация, кто первый придумал письменность и тому подобные совсем не "детские" вопросы.

Владимир буквально «глотал»[2] всё, что попадалось на глаза – учебники Истории СССР, Историю Древнего мира, исторические энциклопедии и словари. Его особенно поражала своим буйством жизни древняя история. И ещё поражало, что русская история описано бедно, в основном с классовых позиций. Чем «ближе» (снизу, из глубин времени) к событиям «ВОР 1917 года», тем скучнее и тем беднее краски, тем больше мямли о «классовых противоречиях» и т.п. выдержанная в коммунистических блекло-розовых цветах «дребебедень» !

И это не удивительно – ведь чем дальше вглубь веков, тем дальше было от всевидящего ока Отдела агитации и пропаганды ЦК КПСС.
Особенно искажена древняя история России (замаскировано под «Историю СССР с древнейших времён»). Да и начиналась то она почему-то лишь с Х века. А что же было раньше, во времена блестящей Древней Эллады и могучего Рима, хитроумной Византии и фанатичного Халифата? Об этом учебники истории глубокомысленно молчали.

Но вот, в годы перестройки появились блестящие книги Льва Николаевича Гумилёва. И, несмотря на многочисленные гумилёвские «пассионарные заморочки» и, как оказалось в некоторых острых национальных вопросах, чудовищное искажение Былого, для него открылись новые окна в глубины времени. Оказалось, что «Русь» не ходила в раннем средневековье с каменными топорами в мамонтовых шкурах. Что на территории современных России и Украины уже в начале эры существовали могучие цивилизации. Особенно его привлек каганат, простиравшийся от Альп до Хингана, который Гумилёв почему-то называл таинственным Именем - «Великий Эль[3].»
Другим его увлечением была Этимология - происхождение слов, происхождение имён (ономастики), географических названий (топонимики).

С удивлением Владимир замечал, что этимологических словарей в продаже нет. Но вот где-то в начале 1990-х ему удалось по случаю купить у букиниста САМЫЙ ЛУЧШИЙ в СССР 4-х томный этимологический словарь Фасмера. Он был совершенно новенький, не пользованный – видимо пролежал в спецхране долгие годы . Но и в фасмеровском словаре Владимир не находил ясных и чётких ответов о происхождения множества простых слов русского языка. (например, такие слова, как волшебник, колдун, ведун, кудесник, балагур, болван, боярин, брехать, ведать, берёза, муха, гвардия, город, зарок, зараза, холера, тары-бары, шлях, левада… Сомневающихся отсылаю к словарю Фасмера, который есть в Интернете). Читал он и книгу Успенского "Имя дома твоего", в которой сам автор признаётся, что на территории центральной России, Украины, есть множество якобы «не переводимых» названий (например: Ворскла, Битца, Кара, Вычегда, Хопёр, Шуя, Москва, Могилёв, Шклов, Днепр, Днестр, Дон, Волга, Нева, Сура, Самара, Тисса, Прут, Саратов, Бухара, Самарканд, Тошкент, Каган, Ростов, Киев…). Эти слова не похожи ни на славянские, ни на угро-финские, ни на другие слова других групп, известных автору книжки. Ничего вразумительного не говорил ни словарь Ожегова, ни даже многоуважаемый "Толковый словарь живого великорусского языка" Даля.

Здесь какая-то тайна, - думал Владимир.


Но нет ничего тайного, что не сделалось бы явным. В Израиле, как и все репатрианты, Владимир стал изучать иврит. И мучавшая его долгие годы тайна превратилась в "секрет Полишинеля" : все таинственные «непереводимые» ранее слова оказались… древнееврейскими, корни их – в иврите. А началось всё с ивритского слова ХАЗАК, которое означает «СИЛЬНЫЙ». Но ведь «КАЗАКИ» -сильные люди? Когда в ульпане (школа-студия для репатриантов) он с удивлением спросил свою учительницу – почему значение ивритского слова совпадает с его значением на русском, то она сказала, что это – совпадение.

Но «совпадений» было слишком много:

Например, вот такие русские слова (намеренно записаны латинскими буквами, так как многие ивритяне не умеют читать кириллицей):

КОРОВА/ Коrova – קרב«ближайшая, родственница»,

КАЗАК/kazak – חזק«сильный»,

ДОМ/ dom – דמה«типовой»,

ТИГР/ tigr – תגרה«будет грозен»,

МЕЧ/ mech– מאץ«выходящий»,

ЩИТ/ shit– שית «колючая терновая ограда»,

КОПЬЁ/ kоpiyo כפיה«принуждающее»,

ШЛЕМ/ shlem– שלם«будешь цел»,

САБЛЯ/ sablya– סבל – «ТЕРПЕТЬ», «знак терпящих службу»,

ШАШКА/shashckaשהשקה«проливающая»,

ПАЛАШ/ palash– פלש«пронзающий»,

ЛОШАДЬ/ loshad – לשדי«усиливающая; ЖИРНЫЙ»,

КОНЬ/ коnь – כנוע קונה«покорённое божество» ,

ВОЛК/ volk – בעלך«принадлежащий Хозяину-богу (народ-немецк.)»,

БАЗАР/ bazar– בא זר - «пришёл чужой»,

ХАЛЯВА/ hаlwaah – הלוואה« ссуда, заём»,

ШМОН/ shmon– שמען«прислушайся, тот, кто слушает [не идёт ли охрана]»,

КОЛБАСА/kolbasa – כל בסה «всё заталкивать»,

СУД/sood– סוד«тайное собрание»,

ШАЛАШ/shalash שלש«три [палки]»,

ДВОР/ dvor – דבור«с вещами», ДВОР королевский – די בואר /ди воэр = «который объясняет, растолковывает, Т.Е. СОВЕТНИКИ»

МАТ/ mat – מטה«унижение»,

ПОСОХ/ posokh– פסח«поступь божия»,

САД/ sad –שדה«поле»,

… — список НЕИСЧЕРПАЕМЫЙ. Сейчас список Владимира превратился в полноценный Русско-Ивритский Этимологический Словарь Соответствий *(РИЭСС). Множество статей РИЭСС превратились в неизвестные широкой публики исследования по древней истории Израиля и России, всей ЕВРазии. От такого количества совпадений (около 5000) уже не отмахнёшься, вот и замалчивает официальная российская (да и израильская) наука эти факты, хотя некоторые русскоязычные израильские учёные и писатели неоднократно сообщали о них (В. Гольдин, И. Палхан, Ш. Громан, В. Шнейдер, Ф. Яфит .)

Или вот – Азов -Город в устье Дона, где корабли покидали реку и входили в море. Город был неоднократно оставляем: хазарами, турками, русскими, опять турками. Окончательно присоединён только в середине 18 века. Слово «Азов» этимологические словари объясняют намеренно путано так, что ничего не ясно. Зато все русскоязычные израильтяне знают, что /Эзов - «Покидай», т.е. «покидай это место» или покидай реку Дон - выходи в море из реки Дон»

/азув – «1.Оставленный, покинутый;2. беспризорный.»

Тогда Вопрос: кто же назвал «Азов» Азовом? Ведь евреев то в 18 веке якобы по советской истории в тех местах ещё не было? Кто жил около Азова? Казаки? !

И действительно, в «казацком» диалекте русского языка очень много интересных и вроде бы не переводимых слов, которые при объективном анализе являются… ИВРИТСКИМИ – ГуТорить («Он говорит по Торе, по Закону» - т.е. СЕРЬЁЗНО), БРЕХАТЬ – говорить непонятно что – «Браха» на иврите – Благословление на древнем никому не понятном языке.

«СИМА» – «знак в степи» - от סמן /симан – «знак»…

А в записках XIX века Владимир нашёл рассказ стариков казаков, которые утверждали, что они де не русские, «мы де не от Агари, а мы - Саррины». Но ведь такие вещи полностью переворачивают историю!!

Владимир записывал такие русско-ивритские соответствия, всё время сравнивая их со статьями в основном сейчас для России этимологическом фасмеровском словаре. И стало ясно, что НИ ОДНА статья в фасмеровском словаре не даёт точного и определённого ответа о происхождении слов русского языка.

И тут мы возвращаемся о поразительной «нелюбви» официальной русистики к Великому и загадочному СВЯТОМУ языку, который ещё в XIII веке был назван «ХАНААНСКИМ». Так еврейский философ Абулафия называл язык Руси и вообще всех… славян!

Почему же остепенённые российские деятели из комиссии по этимологии отвергают происхождение громадного пласта русского языка из семитских слов? Да ведь никто из них никогда не держал в руках иврито-русский словарь! И проверить эти ФАКТЫ могут только те ДОБОРОСОВЕСТНЫЕ учёные, которые знают, что такое ИВРИТСКИЙ корень и как его выделить в каждом русском слове. А ведь это легче всего сделать внимательным русскоязычным израильтянам, которые, таким образом, несомненно могут помочь Истине, рассказывая об этих «открытиях» не только своим русским друзьям, но и людям, не знающим русского языка (например, «ивритянам»), не знающего о близком «Родстве по слову», как пишет бард Александр Городницкий:

Следы иврита в русском языке:
Вот «колбаса» – изделие из мяса,
И прочих слов на ум приходит масса,
Когда припомнишь их накоротке.
Здесь слово «кремль» – крепость на холме,
И родственники – на иврите «кровим»,
Что означает «близкие по крови»,
И слово «шмон», рожденное в тюрьме.
Еврейских слов немало в языке:
Вот «ярмарка» или «солдат», к примеру.
Понять нетрудно, их беря на веру,
Что мы близки, как пальцы на руке.

К сожалению, русскоязычное общество никак не ознакомлено с РИЭСС, кроме многих израильтян «русского», как говорят в Израиле, происхождения. И русские интеллигенты, не исключая и г-на Задорнова, не знают, что могут познакомиться со всем богатством и философской глубиной русского языка, если зайдут на сайт «Археолингвистика» - http://newsem40.com/forum/viewforum.php ... 91d5f68a36 или позвонят Владимиру Бершадскому по телефону – 050-8486361 (из-за границы в Исраэль: (972)-508486361; (972)-527284036).

Игнорировать Археолингвистику и архисторию (скрытую историю Израиля), уже трудно, РИЭСС всё время расширяется, как сверхновая звезда. Большое количество семитских корней в русском языке говорит, что и история древнерусского государства в значительной степени СФАЛЬСИФИЦИРОВАНА, как и то, что 10 из 12 колен Израиля никуда не пропали. Они возвращаются на свою родину – в Израиль, осуществилось древнее пророчество.

Владимир мог бы рассказывать ещё и ещё. Но где взять место для статьи? Может быть, стоит напечатать не одну, а цикл статей на эти жгучие вопросы – кто мы, откуда мы и куда идём.

Вячеслав Давыдов

доктор искусствоведения

--------------------------------------------------------------------------------

[1] Слово «Место» означает – «Там, где пьют»

[2] Слово "Библия" может означать בי בלעי יה /Би бли Йа = «В меня глотаю, проглатываю, поглощаю Бога», Учение = השניה /ушение - «Тот кто учит Бога », תורה /Тора – «Учение»

[3] אל /Эль означает на иврите, которого, думаю, не знал Л.Н. Гумилев, Бог
User avatar
Археометр
ветеран форума
Posts: 430
Joined: Wed Oct 22, 2008 8:22 pm

Re: Откуда есть – пошел русский язык

Post by Археометр »

А Барух Подольский - против

Этимология русского языка – закрытая тема
Основным источником знаний по этимологии (т.е. «происхождении») русских слов является в настоящее время словарь Максимилиана Фасмера, изданный в СССР в 1962 году.
У Фасмера происхождение многих слов совершенно непонятно. Но он, по крайней мере не лжёт: для многих слов приведены несколько вариантов, даже и такие, которые он считает маловероятными. Фасмер, как порядочный и разумный человек не выделяет какой-то один вариант и не замалчивает даже сомнительный (также поступал в Истории и её «отец» - Геродот).
Фасмер был уверен, что его словарь будет дорабатываться после него (как и произошло, все нынешние издания с добавлениями Трубачева).
Однако и в нынешних словарях не сказана та правда, что хотел сказать Фасмер.
Сегодня Я работаю над Русско-Ивритским Этимологическим словарём соответствий (РИЭСС). Здесь вы увидите выдержки из ЭТОГО СЛОВАРЯ - то, что видел Фасмер, но не мог написать.
Почему?
Максимилиан Романович Фасмер (см. Википедию) жил во время разгула антисемитизма сначала в России, затем в Германии, а свой словарь писал во времена ГИТЛЕРОВСКОЙ ГЕРМАНИИ, во время интенсивных бомбардировок Германии Союзников, которых называли в тогдашней Германии не иначе, как еврейскими наймитами. Кстати, и в его квартиру попала бомба и картотека погибла.
Потом, он жил во время разгула антисемитизма в СССР и в Польше, борьбы с "космополитизмом" и даже вынужден был покинуть ГДР. Затем, его Словарь вышел во время борьбы с англо-франко-израильской "агрессии". И, наконец, его словарь вышел в СССР в 1963-1974 гг. и сразу попал в Спецхраны библиотек.
Увидел я его словарь воочию только в 1993 году. До этого никаких внятных этимологих словарей в СССР практически не издавалось. Словарь с добавлениями Трубачева тоже не отвечает ни на один вопрос. Если бы маститый АКАДЕМИК был бы жив (уп. в 2002 г.) Я бы очень хотел задать ему (да и Фасмеру) вопрос - открывал ли он когда-нибудь иврито-русский словарь, построенный по корневому принципу?

Но Максимилиан Романович конечно, я уверен в этом, знал, что русские слова, о происхождении которых он не дал точного ответа, несут в себе СЕМИТСКИЕ КОРНИ. Но разве мог Он, брат которого жил в СССР, который, вероятно, был под присмотром и ГеСтаПо, написать правду? Нет, не мог. Вот поэтому Он и надеялся, что будущие поколения учёных, раскроют тайну этимологии русского языка и других славянских языков. И Я просто обязан выполнить Его волю.

Знакомьтесь – профессор Барух Подольский

Но самое удивительное (было для меня когда-то) - это то, что ведущий израильский русскоязычный спец по ивриту б. профессор Тель-Авивского у-та Барух Подольский во многих своих публикациях настойчиво твердит о НЕВОЗМОЖНОСТИ происхождения очень большого пласта русских слов непосредственно из иврита! Речь идёт не о словах, заимствованных через Библию, а о таких словах, как Хлебъ, Хлев, Конь, Лошадь, Корова, Дом, Меч, Щит, Шлем, Море, Яма, Казак…
http://www.israel-globe.org/ulpan/?menu ... ruspod.htm

Вот подзаголовки статьи Б. Подольского:
ИЗ ИСТОРИИ РУССКО-ИВРИТСКИХ ЯЗЫКОВЫХ КОНТАКТОВ
ИВРИТСКИЕ СЛОВА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Д-р Барух Подольский
[Сходство - ещё не родство]
[А может, всё-таки родичи?]
[Греки как посредники]

[Одним миром мазаны]
[Иван - еврей!]
[Махмуд - хамуд]

[Жулики "ботают" на иврите]
[Русские слова в иврите]

Если задуматься, а зачем вообще писать такую статью, если Барух Подольский категорически отрицает глобальные связи между ивритом и русским языком? Ведь не пишут же такие статьи на тему, к примеру китайского языка или языка племени тутси? Однако тот факт, что в Израиле живёт 1,6 млн. человек, по крайней мере МЫСЛЯЩИХ по-русски и которых нужно надо в кратчайшие сроки адсорбировать в израильскую действительность говорит о том, что необходимо и как можно быстрее ОТОРВАТЬ русскомыслящих от русского языка, а значит лишить их тех корней, без которых человек может превратиться в манкурта.
-------------------------------- --------------
Манкурт
1. מאן חרוט /ман харут – «Кто (тот кто) вырезан так, что отступился»
2. מאן קרט /манн корет – «Тот кто [стал] крупицей, малостью» - Тот, кто превратился в ничтожество
3. מעהן קרט /маан корет = «крупинка, песчинка, элемент, семечко + малость, крупица» - «почти что НИЧТО», «ничтожество»
По Чингизу Айтматову Манкурт – тот, кто по воле злых людей становится не помнящим своих корней бессмысленным и жестоким существом
==========================

Один только факт написания Б. Подольским этой статьи говорит о том, что в большинстве «русских мозгов», находящихся в Израиле, в их подсознании всё ещё живёт не убитая ульпаном (студия, где проходят курс иврита для репатриантов) и тяжёлым неквалифицированным, не совпадающим с привычным интеллектуальным трудом или «цветочным существованием» дремлющая идея, что больно уж корни русских слов походят на ивритские.
Это мысль можно окончательно добить не только напав на неё с высоты профессорской кафедры, но и подробно объясняя на не имеющих смысла примерах, что ЭТОГО ПРОСТО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ, ИБО ЭТО НЕЛЕПО, И ЭТОГО НЕТ, ибо и книги защитников этой идеи антинаучны (так сказал уважаемый профессор Барух Подольский про 500-страничную книгу Владимира Шнейдера «След десяти»), и вообще нужно бы и поскорее забыть об этой книге.
Но, как сказал Михаил Афанасьевич, «рукописи не горят».
А Я, со своей стороны, попытаюсь объективно взглянуть на проблему сквозь очки уважаемого профессора Баруха Подольского.
Итак, Владимир БерШадСкий написал совместную статью с:
• знатоком 10 (!) языков,
• Профессором (до 2007 г.) Тель-Авивского университета,
• Репатриантом с более чем 30 летним стажем,
• наибОльшим и признанным всеми Авторитетом во всём Израиле в этом щемящем душу каждого репатрианта вопросе,
• Автором 50000-ного иврито-русского словаря
• Уважаемым и неподражаемым «ответчиком» [חלף] на радио РЭКА на все каверзные и обычные вопросы обычно неграмотных в лингвистике репатриантов,
• Диссидентом советской власти, в знак протеста изучившим вместо запрещённого иврита ещё и дружественные советской власти языки хинди, а также и санскрит,
• Многих и многих наук ведом {ודא},
• Всенепременно мною глубокоуважаемым
• Барухом ибн (к сожалению не имею чести знать Его отчество) Подольским

Глубокоуважаемый всем Израилем Мар Барух !

Как бы преДваряя (דביר) нашу статью, хочу немного представится.
Моё Имя – Владимир Евгеньевич БерШадСкий.
Сейчас первое моё Имя я пишу не «Зеев» (от «Вовка»), а вывожу от בעל דאי מר /Баъль ди маар, что соответствует тому положению, которые занимали «Бальдимары» в любой славянской деревне времени Козар (см. Записки Ибн-Фадлана Х века).
Я, хоть и не дипломированный, но всё же по натуре и по своей обширнейшей библиотеке Историк. Много читал по истории России, Востока, да и много, по видимому, перешло ко мне от моего духовного предка XIX в. Сергея Александровича Бершадского (не так давно я продолжил Его исследования по влиянию евреев на историю и экономику Великого княжества Литовского).
Я ничем не отличаюсь от тех 2 млн. «русских» репатриантов, может быть только сочетанием Имени и Фамилии.
Как и все репатрианты я посещал занятия в ульпане {для не израильтян - это такая начальная школа для репатриантов, первое знакомство с ивритом и его окрестностями}
Но после месячного обучения в ульпане у меня стали сами собой появляться «детские» вопросики «А почему?»:
Почему, например, похожи слова חזק /Хазак – «Сильный, крепкий» и Казак ( Упаси Б-же חלילה /халила - не «козак - קוזק», как Вы пишете ниже!!). Ведь и казаки всегда отличались силою и крепостью, даже пословица русская есть: «Держись, Вован, КАЗАКОМ станешь!».
Читал я и «Тихий Дон» Шолохова.
Многие казаки де { דיעה /деъа – «мнение» (!!)} были ярыми {ירא /йарэ – боящийся, страшащийся(!!)} антисемитами, так что же – они взяли для своего имени еврейское слово? А может, это евреи, не найдя в Торе подходящего словца, переняли у казаков слово חזק /хазак? Да нет (!), слишком уж фантастично – «шоб» евреи у кого-то что-то перенимали? Скорее наоборот!!
Вот «возродитель» современного разговорного иврита Элиезер Бен-Иехуда (Перельман – 1858-1922) ни одного слова из иностранных языков не взял – только из Торы, Танаха, Мишны и трудов еврейских средневековых мудрецов (источник сведений – Арье Олман).
Ну ладно, с «казаками», где-то там на юге России казаки с евреями пересекались, «что-то при Б. Хмельницком чего-то у них там было», но в Евразии ещё есть и КАЗАХИ – тоже гордый и сильный степной народ! Но они- то, тюрки, какое отношение к ивриту имеют? -думал Я.
Нет, сказала моя учительница из ульпана, «это всё совпадения (!!) – так говорит «Великий и Ужасный» Барух Подольский» (тут я впервые услышал Ваше знаменитое Имя!)!
Но здесь я вспомнил о книгах Л.Н. Гумилёва, слывущего в некоторых публичных кругах, юдофобом и тюрко-русофилом. Он единственный, кто в советское время рассказал о Великом Тюркском каганате «Великий Эль». Вот это «Эль» меня и сбило т.с. «с пути истинного». Ведь אל /Эл – это на иврите «Божья Сила, Бог». И, кроме того, как дикие и неграмотные кочевники смогли построить ГоСударство от Альп {אלף} до Тихого Океана?
Ладно, сказал я и пошёл учить склонения на «зман авар» («время прошедшее», замете, не прошлое, не былое, а именно עבר /авар – «преходящее, ПРОШЕДШЕЕ»).
Стоп {שתף /шътоф – «под БАРАБАН»}, сказал Я себе, а как ТАМ {שם /шам – «там» и одновременно – «ШЭМ» - Имя Г-да, который ТАМ!!} слова «погибаше яко обры», т.е. и не «загнулись как народ авары», а просто сгинули неизвестно куда, а «ПРОШЛИ как АВАРЫ». Так может быть, подумал я это обычная ученическая языковая «тафтология», для лучшего запоминания слов, типа «пифагоровых штанов» или «биссектрисы, которая как «некая крыса» бегает по углам и делит угол пополам» в математике? Как не надо искать в треугольнике «крыс», так {תיק /тайак} и не надо искать в стёртой до н`ельзя ИСТОРИИ {הסתרה /астара – «стертое, тайное»} несуществующий народ – аваров, а вот присмотреться к реально существующим в Дагестане АВАРЦАМ – от кого они ведут свой род - этнографам не мешало бы.
После того, как Я חזר /хазар – «возвратился» к трудам Гумилёва, Я сразу вспомнил, что гумилевские хазары мало того, что ВОЗВРАЩАЛИСЬ осенью {סתין /СТАВ – «осень»} в свои зимние «СТАВКИ», но и ВОЗВРАТИЛИСЬ в истинную веру талмудического иудаизма!
А ЧТО делать с городом « Азов», стоящим в устье Дона, где л`одьи ПОКИДАЮТ реку и заплывают в море (можно и наоборот), и который ПОКИДАЛИ три раза – сначала турки в 1696 году, потом русские – в 1715 и наконец турки – в 1740?
А не много ли совпадений, всё время думал я.

Дальше больше – я услышал по радио РЭКА {это такое русскоязычное госрадио для новых репатриантов в Израиле} нескончаемые вопросы о сходстве тех или иных ивритских слов и корней с русскими словами и объяснения, что это случайно и нельзя сравнивать индоевропейский русский и семитский иврит.
Далее я прочитал и некоторые Ваши, мар Барух, статьи. Они были очень полезны мне, только начинающему разбираться в алгебре иврита.
И Я решил, что без высшей математики истории здесь не обойтись и прочёл все доступные мне статьи и книги о т.н. «хазарской проблеме»
И я понимаю, что для ужасного для России времени 1990-х времени, когда нужно было поскорее оторвать репатриантов от всех плохих воспоминаний о приснопамятном Советском горе-Союзе, ваши статьи (http://www.slovar.co.il/rusheb.php?zahav=true) были, возможно, своевременны, так как должны были настроить репатриантов ТОЛЬКО на иврит и израильскую ивритянскую культурку.
Однако, взвешивая (я по знаку зодиака - Весы) ивритскую культуру и русско-израильскую, не говоря уж о русско-еврейской, стрелка весов неминуемо склоняется… в сторону РУССКОГО ЯЗЫКА и РУССКОЯЗЫЧНОЙ «КОЛЬТОРЫ». Так может быть, сказал я себе, не стоит отрубать себе ноги, тем более, что, как оказалось в дальнейшем, они растут из одних и тех же корней Священного Языка?
В наши дни, когда по божественным законам Времени для 2 млн. русскоязычных израильтян неминуемо встанут вопросы, от которых как от сефардов, никуда не уйти:
Кто мы? А евреи ли ашкеназы?
Имеем ли мы право на жизнь в ЭРЕЦ-ИСРАЭЛЬ?
А что наш народ делал в России на протяжении…2500 лет?
А началась ли история Русского государства только лишь в Х веке?
Что такое Хазарский каганат и кто такие были КуЗари, и в чём семантическая разница между этими двумя словами?
и многие другие вопросы. И на эти вопросы немного начали давать… намёки, ещё не ответы некоторые книги и материалы, которые были сознательно скрываемы как в СССР, так и в царской России. К примеру, только в Израиле мне удалось достать и прочесть книги Артура Кёстлера «Тринадцатое колено», Льва Климовицкого «Хазария», Владимира Шнейдера «След десяти», профессора Нью-Йоркского университета, выдающегося учёного востоковеда Сайруса Герцля Гордона «Забытые письмена», которая вышла на западе ещё в 1968 году, а в России – только в 2002 смешным тиражом 2000 экз. И наконец, Г-дь послал мне (за смешную цену) Корневой Иврит-англо-русский словарь Абрама Соломоника.
И, перефразируя Великого Ломоносова:
ВЕЧЕРНЕЕ РАЗМЫШЛЕНИЕ О БОЖИЕМ ВЕЛИЧЕСТВЕ ПРИ встрече с Корневым словарём Святого языка Лашон а-Кодеш (иИЪврит)
(подражая Ломоносову)
Лице свое скрывает день;
Поля покрыла лунна ночь;
Сады скрывает черна тень;
Заботы дня умчались прочь;
Открылась Книга, слов полна;
Словам числа нет, Мысли - дна.

Песчинка, как в морских волнах,
Как мала искра в вечном сне,
Как в сильном вихре тонкий прах ,
В свирепом, как перо, огне,
Так я, в сей Книге углублен,
И скрытым смыслом поражён.

О вы, которых быстрый зрак
Пронзает Книгу вечных прав,
Которым малой буквы знак
Являет языка устав,
Вам неизвестен мысли вкус-
И царствования нитки бус

Сомнений полон ваш ответ
А изменить его – и речи нет!
Но посмотрите – ярок Свет
ИЪврита. Разве мой удел
лишь повторять за вами? Нет!
В Стране, где Негевский простор,
Где Шем устроил свой шатёр ?

Уста премудрых нам гласят:
Здесь Света множество цветов;
Несчетны звезды тут горят,
Народы там и круг веков:
Для вящей славы Божества
Здесь Древа жизни естества .

А где Природы есть Закон,
Там Зоара встает заря!
Шадаю сын там ставит трон
Былого Господин летит в моря
И времени незримый миг
Читатель Словаря постиг.

Открылась Бездна
Слов полна,
Словам числа нет
Бездне – дна
1743 -:- 2007
Вот каково влияние Корневого Иврит-русского словаря . Неудивительно, что я засел за Русско-ИЪвритский Этимологический Словарь Соответствий, который можно частично видеть на сайте «Археолингвистика» - http://newsem40.com/forum/viewforum.php ... 91d5f68a36

Ни я, ни Владимир Шнейдер , ни Артур Кёстлер не были первооткрывателями запретной темы. Учёных, которые вторгались в страшную тайну России, называли маргиналами, независимыми от признанных финансировавшихся государствами научных институтов, и часто имевших свои собственные отличные от господствующих в государстве (Россия, СССР, Франция, Германия) политические воззрения. Здесь я имею в виду работы русских еврейских учёных Юлия Давидовивича Бруцкуса (1870-1951) и Германа Марковича Бараца (1835-1922), которые искали еврейские влияния на «кольТору» Древней Руси, переданные {קבלה} при посредстве хазар {כזרי} [Ср. : Ю.Д. Бруцкус. Письмо хазарского еврея. БерЛин, 1924; его же: Истоки русского еврейства, Париж, 1939. Г.М. Барац. Собрание трудов по вопросу о еврейском элементе в памятниках древнерусской письменности, Париж, 1927.] . Несколько нееврейских учёных, таких как Никита Александрович Мещерский (1907-1987), также позднее разрабатывали эти темы
После 2000 года некоторые подвижки начались и в России. Здесь следует отметить признание бывшего референта «серого кардинала» Суслова А. Байгушева, который в своей статье (http://newsem40.com/forum/viewtopic.php ... 13f1ccd061 ) раскрыл некоторые механизмы сокрытия действительной исторической информации от народа, которым занимались Отдел агитации и пропаганды при ЦК КПСС, а до него – разные управления НКВД, а до него – ГПУ, а до него – III (жандармское - ОХРАННОЕ ) отделение при Государе-императоре, а до него – особые отделы «пыточных дел мастеров – Ушакова, Шешковского, Ромодановского и т.п. вурдалаков» и при Екатеринах, и при Елизавете, и при её Великом Папаше, и при папаше Папаши, и так далее вглубь «Колодца времени»…
И подумалось мне, что напечатанный здесь (http://www.slovar.co.il/rusheb.php?zahav=true) Ваш вариант статьи, как мне кажется, нуждается в дополнениях и уточнениях, иначе Чорные призраки из Колодца Времени могут настичь нас и в Израиле.
Используемая мной литература
В своей лексикологической работе над ивритом и русским и английским языком я использую подаренные мне Автором Абрамом Соломоником (который был Вашим коллегой по книге «Очерки истории иврита») «Корневой ИВРИТ-АНГЛО-РУССКИЙ словарь Маскилон», «The Dictionary That Reveals the Hebrew Source of English», Еврейско (иврит)- русский словарь под редакцией Михаэля Дрора.

Благодарность
בלאהו אדר נע שת /блаhо адар ноъ шът – «Любить (לאהוב /леЭhов) + Прославлять + Движение + основа»
Я также выражаю глубокую благодарность своей жене, которая много делает ради пополнения моих познаний, в том числе в иврите и английском языке, а также большой миниписательнице и знатоку украинского языка Алле Бур (Бурыкиной), как источнику украинских искр моих многих мыслей.
ПреДваряя {דביר /Двир} совместную с БП статью, буду давать свои дополнения в фигурных скобках { …}, после знаков « -----«Тире» {только не от ивритского תרעה /тиръэ – «ты будешь пасти=руководить», а от ивритского же תראה /тиръэ – «ты будешь Смотреть=понимать=осознавать» }/ Вл. Бершадский отмечает только СООТВЕТСТВИЯ в Иврите и в Русском языке, в обязательном порядке подкрепляемые СЕМАНТИКОЙ фонетически похожих однокоренных слов.
Для случайного читателя:
Семантика - раздел языкознания и логики, исследующий проблемы, связанные со смыслом, значением и интерпретацией лексических единиц.
греч.Semantikos – «обозначающий».
{Интересно соответствие – семантика слова «Сем ан тика» (извините за тафтологию):
שם אן תקע/шам Ан тека = «там Бог вонзил, вбил, обязал» или /Шем Эн тека = «Имя Бога вбито, “сидит там”». Ну что ж, очень подходящая семантика (!!). }
Cемантические Совпадения («СС») = Соответствия - в тексте будут обозначаться значком (!!)
В тексте основного автора Б. Подольского могут быть врезки В. Бершадского в {фигурных скобках}.
Транскрибированное произношение в современном иврите я пишу после одного косого слэша (/), а произношение, реконструированное мной так, как читались слова в середине I тыс. н.э. – после двух косых слэшей (//), более позднее чтение - после трех и более косых слэшей (///)
Текст слов, означенный курсивом означает, что их соответствия имеются в других исследованиях Владимира БерШадСкого.
==============================

Барух Подольский
Иврит и русский язык

Тема контактов между русским языком и ивритом исключительно интересна. К сожалению, очень часто этим вопросом занимаются дилетанты, которые
---------------------------------------------------------
Комментарии Владимира Бершадского начинаются после линии Тире и заканчиваются линией Итогов


Пушкин, Толстой, Ломоносов…
Я не претендую на непогрешимость или даже оригинальность любого содержащегося в моих исследованиях утверждения.
Я пытаюсь, насколько это возможно, представить археолингвистические исследования в традиционной более привычной читателю манере, задействовать только те источники, которые представляются мне абсолютно заслуживающими доверия, и исключить всё, на чём лежит оттенок гиперболизации, «экстремизма», а также голого эмпиризма, - словом, я стремлюсь дать возможность историческим свидетельствам защищать теорию самой их самоочевидностью и возможно бОльшей полнотой. В то же время я стараюсь скомпиллировать исследования так, чтобы мои выводы не страдали от чрезмерного «эмпирического» веса данных и возможного неверного их толкования. Новое осмысление уже известного исторического материала, помимо показа читателю истинного положения вещей, имеет своей целью приостановить наступление тех, кто вообще отрицает присутствие в прошлом развитого даже больше, чем в современности, интеллекта, либо оспаривал факт его существования в более или менее официальной форме вплоть до недавнего времени
Я много раз подчеркивал, что такие же, а может быть даже и более радикальные идеи высказывались в книгах и статьях Владимира Шнейдера, Владимира Гольдина, Владимира Амельченко, Владимира Бабанина, Владимира Сандлера, Владимира Петрухина, Льва Климовицкого, Исраэля Палхана, Шломо Громана (всех вы можете найти в Интернете).
Основное направление исследований Археолингвистики является связь древнего языка «Лашон а кодеш» («ЛАК»), совершенно неправильно именуемого с подачи советского «агитпропа» «древнееврейским языком» с другими языками мира, в первую очередь с Великим Русским языком.
Так как более всего Лашон а кодеш - «Святой язык» - подействовал на современный язык ИВРИТ, то будем называть его так и в дальнейшем.
Вопросы связи европейских языков с ивритом очень интересовал еврейского мистика ещё XIII века Аврахама бен Шмуэля Абулафию, пользовавшегося для своих изысканий лексикой латинского, древнегреческого, и итальянского языков.
В 18 веке это были Тредиаковский и Татищев, который широко использовал труды средневековых польских авторов Стрыковского, Бельского, кромера, Длугоша. ИИЪврита Татищев не знал - не мог определить из какого языка слово КАГАН, хотя знал, что ЦАРЬ - из еврейского (см. "История Российская", т. I, с. 206).
Этот же вопрос задел и Карамзин. В его "Истории государства Российского (т. I, гл. III) читаем: "... любопытство Историков хотело открыть в нем[славянском] следы малоизвестного происхождения Славян. Некоторые утверждали, что он весьма близок к древним языкам Азиатским; но вернейшее исследование доказало, что сие мнимое сходство ограничивается весьма немногими словами, Еврейскими или Халдейскими, Сирскими, Арабскими, которые находятся и в других языках Европейских, свидетельствуя единственно их общее Азиатское происхождение..."

По косвенным данным такое же мнение выражал и Ломоносов, однако ему даже не дали опубликовать столь крамольные идеи, а весь его архив после смерти был немедленно конфискован тайной полицией Екатерины II и пропал бесследно.
В 19 веке об этом писали исследователи А.Я. Гаркави, Леопольд Цунц, В. Тугендгольд.
В 1982 г. в Израиле был издан словарь автора Ф. Яфит под названием "Смотри в корень", содержащий около 2000 еврейских и русских слов, сходных по звучанию и по смыслу.
Я продолжаю искать все новые и новые материалы, бОльшей частью скрытые намеренно "учччёными мулами".
Принимая ответственность за возможные ошибки, я надеюсь всё же избежать обвинений в плагиате, ибо считаю, что умелая компилляция бывает важнее, чем якобы собственные оригинальные идеи, которые, оказываются, уже были когда-то и кем-то высказаны и даже написаны. А ведь многие мысли и идеи приходят к нам, как наши собственные, из Ноо-поля, в эфире которого и находятся эти идеи, попавшие туда от других людей.
Традиционализм и, к сожалению, антисемитизм стали проклятием современной русистики. Однако, хотя многие утверждения, содержащиеся в моих исследованиях, могут показаться людям с консервативным мышлением дикими или фантастическими, я искренне старался и стараюсь тщательно избегать случайных фонетических совпадений, если они не подкрепляются сходством значений, одинаковой семантикой.
Представляя материал, Я следую скорее Духу, чем букве концепций, нацеливающих нас на развитие научной мысли.
Иногда недалёкий читатель обвиняет меня в том, что, якобы я проповедую крамольную идею о том, что «все языки мира происходят от иврита».
Сразу заявляю, что ничего подобного я никогда не говорил, не говорю и говорить не собираюсь. Однако, выводы из моих исследований однозначен – во многих языках Евразии, особенно в Русском, очень широк слой слов с ИВРИТСКИМИ корнями, и это даёт нам серьёзные основания подозревать существующую ныне историческую науку в фальсификации Былого, ибо (приведу одно только соображение) невозможно себе представить, что господствующие христианские нации возьмут слова у презираемого и гонимого «иудейскаго племени» - того самого «малого народца», о якобы разрушительной роли которого так кричат одиозные круги.
Но выводы Археолингвистики таковы, что ИСТИНА лежит не там, куда указывают нам учебники истории средней школы.

Принято считать, что нормы и стилистика современного русского литературного языка впервые получили отражение в творчестве А.С. Пушкина. В его произведениях представлены образцы поэтической и прозаической речи, на которые в дальнейшем опирались мастера русского слова. В своем творчестве он определил и закрепил нормы и стилистику литературного языка, которые были признаны его современниками и продолжили развитие в творчестве писателей следующих поколений.
Я нашел книгу Моше Яновера, который вел на Радио РЭКА еженедельную программу «Язык страны, в которой мы живём», «Путь иврита – путь народа» (изд. «Мория» в Израиле, 1996 г. ). В этой книге на стр. 12 мы читаем, о том, что Основатель современного литературного языка Александр Сергеевич Пушкин живо интересовался иИЪвритом {для обозначения древнееврейского языка, языка Торы и еврейских мудрецов я пишу «ииЪврит», в отличии от современного разговорного иврита Государства Израиль ХХ века}.
Свидетельством этого являются сохранившиеся в библиотеке поэта листок с записью еврейского алфавита (приведён в книге «Очерки истории иврита на стр. 85»). В 1832 г. фольклорист П.Ф. Киреевский писал Н.М. Языкову: «Пушкин учится по-еврейски с намерением переводить Иова». Известно, что в библиотеке Пушкина была грамматика иИЪврита, изданная в Лондоне в 1829 г. В 1830 г. Пушкин писал жене из БолДина {בעל דין /Боъл дин = «Божий суд»} , что он читает Библию { בבליעה יה /бэБлиа Йа – «1. Место усвоения, поглощения; 2. В усвоении [Б-га]»}. У Пушкина Был также словарь иИЪврита 1824 г. изд., французская Библия с параллельным ивритским текстом (см. П.Н. Берков. Русские книголюбы. М.-Л. , с. 67-68).
У Александра Сергеевича БЫЛ также уникальный перстень, хорошо видный на портрете работы Тропинина. На камне перстня БЫЛа, наДПИСь на иврите. Пушкин очень ценил этот сердоликовый перстень. По воспоминаниям современников, Пушкин пытался читать в параллельном французско-ивритском тексте и ТАНАХ. Он хотел перевести самостоятельно книгу «Иов» и написать поэму с тем же названием.
От себя добавлю, что тяга Пушкина к иЪвриту имеет гораздо более ранние корни. Например, Сказки Пушкина настолько насыщены иЪвритизмами и прямыми намёками на то, что Александр Сергеевич, если и и не изучал иИЪврит, то, как ВЕЛикий {בעלי קיא /Баъли Ки – «Хозяин Планеты Земля»} ПоЭт {פה אות, פה את, פה עת /По от – «Здесь буква», /По эт – «Здесь что-то», Пе Эт – «Речь времени»} Он {און /Он – «Сила»} не мог не чувствовать нарративные , и даже скорее подсознательные связи Священного языка с русским Словом. А его философско-историческая «Песнь о ВЕЩЕМ ОЛЕГЕ», в котором вокруг ноги {נע גאה /но гаа – «движение к высшему», נהג /нааг – «водил, правил» } КНЯЗЯ {כנשיא/кънаси – «который вождя»} обвилась ГРОБОВАЯ ЗМЕЯ – «Кобра» - от {קבורה /квура – «захоронение» и זממה /замема – «замыслившая недоброе»; זעימה /зима – «Гнев» [Б-га]}.
Но первый русский интеллигент – отнюдь не А.С. Пушкин – Михайло Васильевич Ломоносов, первый среди великих обратил внимание на сходство многих иИЪвритских слов с народными русскими словами. Ведь Он был помор – свободный человек, великолепно знал Писание, сохранившееся ещё от старого обряда, где Библия была непосредственно переведена с иИЪврита.
Ломоносов был первым русским, который учился в европейском университете – в Марбурге, в котором было обязательно преподавание Святого языка подлинного ТАНАХа (Библии на иИЪврите).
Академик Ломоносов, обладая доступом ко многим нарративным источникам, написал в своей Истории Государства Российского то, что никак не укладывалось в христианско-православную схему происхождения Русского государства от Норманнов-викингов-варягов. Поэтому эти материалы не были опубликованы, а после кончины первого русского интеллигента все черновики – несколько возов – были в тот же день конфискованы полицией. До сих пор ищут архив Ломоносова. Пока безуспешно (см. телепередачу «Искатели»).

Другой замечательный гигант русской литературы, в конце жизни отлучённый от церкви, - Лев {לב /лев – «Сердце» - сгусток мыслей и «подключатель» к Г-ду} Николаевич {נקל /накел – «лёгкий», «делающий грехи лёгкими, облегчающий» - отсюда и Николай-Угодник-Заступник} Толстой {תעל שת וי /таъл шът ой =»Канал + основа + Б-г», но и תעל שתעי /таъл шътой = «Канал + Тот, кто сбивается с пути»} точно изучал иИЪврит. В письме к В.И. Алексееву он сам писал:
«…я очень пристально занимаюсь еврейским языком и выучил его почти, читаю уже и понимаю. Учит меня раввин здешний…Минор…» (ПСС, т. 63, с. 106).
Не влиянием ли иИЪврита и философии Священного языка навеяны глубочайшие мысли, высказанные ВелиКим писателем в своеобразной энциклопедии «Война и Общество» (узнаёте? - «Война и мiр»!).
Богатство Святого языка (ЛАК) увеличилось в Русском языке.
Когда я начинал ходить на уроки Торы, то лектор часто говорил, что Тора переведена на греческий язык с такими искажениями, что день выхода в свет Септуагинты – перевода 70 толковников – стал поистине печальным днём. И действительно, внимательно читая Тору и сравнивая её разные переводы на русский язык (Сончино, Йосифона, Гурфинкель…) видишь, что некоторые эпизоды надо понимать совершенно иначе. Но иногда Б-г открывает внимательному исследователю такие вещи, которые недоступны нерусскоязычному читателю.
Вот история сотворения Евы-Хавы из якобы «Ребра» Адама.
Ребро
Слово «Ребро» связано с библейским мифом о сотворении Евы из ребра Адама – см. Бер.-Быт. 2:18-23
Перевод Сончино:
/18/ И СКАЗАЛ БОГ ВСЕСИЛЬНЫЙ: "НЕХОРОШО ЧЕЛОВЕКУ БЫТЬ ОДНОМУ, СДЕЛАЮ ЕМУ ПОМОЩНИКА, СООТВЕТСТВЕННОГО ЕМУ". /19/ И КОГДА ОБРАЗОВАЛ БОГ ВСЕСИЛЬНЫЙ ИЗ ЗЕМЛИ ВСЯКОГО ЗВЕРЯ ПОЛЕВОГО И ВСЯКУЮ ПТИЦУ НЕБЕСНУЮ, ПРИВЕЛ ОН К ЧЕЛОВЕКУ, ЧТОБЫ ВИДЕТЬ, КАК ОН НАЗОВЕТ ИХ, И КАК НАЗОВЕТ ЧЕЛОВЕК КАКОЕ-ЛИБО ЖИВОЕ СУЩЕСТВО, ТАК И ИМЯ ЕГО. /20/ И НАРЕК ЧЕЛОВЕК ИМЕНА ВСЕМУ СКОТУ И ПТИЦАМ НЕБЕСНЫМ И ВСЯКИМ ЗВЕРЯМ ПОЛЕВЫМ, НО ДЛЯ ЧЕЛОВЕКА НЕ НАШЕЛ ОН ПОМОЩНИКА, ЕМУ СООТВЕТСТВЕННОГО. /21/ И НАВЕЛ БОГ ВСЕСИЛЬНЫЙ СОН НА ЧЕЛОВЕКА, И КОГДА УСНУЛ ОН, ВЗЯЛ ОН ОДНО ИЗ РЕБЕР ЕГО И ЗАКРЫЛ ПЛОТЬЮ МЕСТО ЕГО. /22/ И ПЕРЕУСТРОИЛ БОГ ВСЕСИЛЬНЫЙ РЕБРО, КОТОРОЕ ОН ВЗЯЛ У ЧЕЛОВЕКА, В ЖЕНУ, И ПРИВЕЛ ЕЕ К ЧЕЛОВЕКУ. /23/ И СКАЗАЛ ЧЕЛОВЕК: "НА ЭТОТ РАЗ - ЭТО КОСТЬ ОТ КОСТИ МОЕЙ И ПЛОТЬ ОТ ПЛОТИ МОЕЙ; ОНА НАРЕЧЕНА БУДЕТ ЖЕНОЮ, ИБО ОТ МУЖА ВЗЯТА ОНА". /24/ ПОЭТОМУ ОСТАВЛЯЕТ ЧЕЛОВЕК ОТЦА СВОЕГО И МАТЬ СВОЮ И ПРИЛЕПЛЯЕТСЯ К ЖЕНЕ СВОЕЙ, И ОНИ СТАНОВЯТСЯ ОДНОЙ ПЛОТЬЮ.

1. ראי בראו /ръи бро – «образ Творца Его»
2. ראוי בראו /рэу Бро = «подходящий, подобающий, достойный, годный + Творение Его». В Синодальном переводе Библии в стихе 2:18 сказано: «Сотворим ему ПОМОЩНИКА, СООТВЕТСТВЕННОГО ЕМУ» {в Торе стоит слово «/כנגדו/кънегдо»}. Но слово נגד /нагад = «противился, противоречил»; נגד /нигед = «1. бил, 2. ковал; נגד /негед = «1. против, напротив; 2. перед». נגד /нагад – «бурлак; сержант»}/ . Таким образом, перевод Торы будет таким : «СДЕЛАЮ ЕМУ ПОМОЩНИКА, который бы стоял бы пред ним, погонял бы его, как сержант, который бы бил, ковал бы его» . Сказал персонаж Б-г в спектакле Образцова-Самодура «Сотворение мира»: «Сделаю тебе жену, иначе слишком хорошо тебе будет»
3. רע בראו /реа бро = «Друг, ближний + сотворил ему».
4. רע בראו /ре бро = «Плохой, дурной, злой, вредный, зловредный + сотворил ему»
Перевод Фримы Гурфинкель более точен, в нём нет никакого ребра, которое названо «стороною»:
18. И сказал Господь Б-г: Не хорошо быть человеку одному, сделаю ему подспору соразмерно ему. 19. И сформировал Господь Б-г из земли всякое животное полевое и всякую птицу небесную, и привел к человеку, чтобы видеть, как назовет это; и как назовет человек всякое существо живое, таково имя ему. 20. И нарек человек имена всякому скоту, и птице небесной, и всякому животному полевому; а для человека не нашел подспоры соразмерно ему. 21. И навел Господь Б-г оцепенение на человека, и он уснул. И взял Он одну из его сторон, и закрыл плоть под нею. 22. И отстроил Господь Б-г сторону, которую взял у человека, (чтобы сему быть) женой, и привел ее к человеку. 23. И сказал человек: Эта на сей раз! Кость от моих костей и плоть от плоти моей! Эта названа будет женой (אשה /иша), ибо от мужа (איש /иш) взята она. 24. Потому покинет муж своего отца и свою мать, и прильнет он к жене своей, и станут они плотью единой.
В стихе 21 стоит слово צלע /цела – « ребро, бок, сторона». צלעה /целъа – «ребро; жена». Поэтому в переводе Ф. Гурфинкель и стоит «сторона». Женишься – будешь целым, цельным. Целым, полным в еврействе считается только женатый человек, нашедший свою половинку.
Так выходит, что русский переводчик Торы «придумал» русское слово «РЕБРО», вложив в него очень много смыслов.

Теория возникновения Святого языка «иЪврит»
Сейчас современный иврит – разговорный язык народа государства Израиль.
Этот язык израильтяне унаследовали от великих предков – шумеров, конечно в немалой степени изменив и осовременив его, что оражено в новом Иврито-русском словаре Баруха Подольского из 50000 слов!
Древний неразговорный письменный, но вечно ЖИВОЙ язык я называю – ИЪВРИТ.
ИЪврит построен на корневой системе. Что такое корень? Это не слово, а несущие буквы-фонемы, играющие роль своеобразного "скелета" каждого иЪвритского слова. В русских словах иЪвритского происхождения видны те же корневые фонемы. Для образования слов нужно к корневым фонемам доба-вить гласные звуки, а также приставки, суффиксы и окончания (как видите образование слов в иЪврите очень схожа с русским языком, и это служит ещё одним доказательством близости этих языков).

Многие ЗНАЧЕНИЯ слов (И ИЪВРИТСКИХ, И РУССКИХ) зависят от того, какие знаки стоят в корне. А каждая буква иЪврита- это целый мир ОПРЕДЕЛЁННЫХ ПОНЯТИЙ. Вот эти -то понятия и будут рассмотрены на этой страничке. Мало то-го, многие слова-понятия имеют между собой ещё и гематрический смысл. Гематрия – это подсчет условных единиц у каждого слова. Этот подсчёт за-висит от букв. У каждой буквы – своя гематрия. Например, א-1, ב-2, ג-3, כ-20, ש-300, ת-400. Дальше смотри таблицу.
Кто же разработал этот своеобразный язык-шифр? Это сделали шуме-ры около 4000 лет назад. Кстати, шумером был первый Йеврей (см. Библию, Быт. 14:13) Авраам из Ура-Касдимского.


Кто такие ШУМЕРЫ.

Многие думают, что шумеры – это такой народ, который жил давно-давно и стал первым народом на Земле, у которого появилась цивилизация. Это и так, и не так. Так – потому, что действительно на территории современного южного Ирака примерно 5768 лет назад люди, жившие там, начали создавать поселения и, главное, - они начали записывать сведения о хозяйственных планах и расходах специальными знаками, идеограммами. Но эти люди не называли себя "шумеры". Они называли себя "народ черноголо-вых".
Жрецы этой страны должны были записывать сложными идеографическими знаками молитвы, гимны богам, которые произносились, вернее пелись в храмах. Но места для записи было мало, а слов – очень много. Тогда жрецы начали для памяти (а они должны были знать все молитвы и гимны наизусть) записывать только начальные знаки каждой строки. Появились сокращения, аббревиатуры, типа «КПСС». Кто сегодня знает, что КПСС – это Коммунистическая Партия Советского Союза? А люди 30 лет назад это знали хорошо.
Так вот, в стране Шумер или Сенаар {שנער /шеНаър – «которую взбалтывают, встряхивают» - по причине разлива рек Тигра (תגרה /тегра – «Ты станешь злым») и Евфрата (יוו פרט /Йеву прат – «Бог разделил» - Евфрат делился божественным каналом Поллукат на множество каналов и канальчиков, орошавщих древнюю Месопотамию )}
Но позже цари этой страны называли себя "Царь Шумера и Аккада", а страна называлась в Библии – "страна Сенаар". Люди в этой стране стали постепенно говорить на новом «новоязе», который позднее назван аккадским языком. Из аккадского ответвились и другие языки, названные семитскими (от легендарного сына Ноаха-Ноя – Шэйма-Шема).
Цари в то время не были хозяевами земли, хозяевами земли были боги. Значит, на-зывая себя "Царь шумера и аккада", царь называл себя правителем шумеров и аккадцев. Аккадцы – это семитоязычный народ. Шумер на тогдашнем се-митском языке и "שומר"шомер" на иЪврите означает "хранитель, сторож". Что же хранили, что сторожили шомеры? Они хранили и передавали ("קבלה"ка-бала") древние знания. Эти древние знания зашифрованы в Торе, Зоаре, дру-гих кабалистических произведениях. Чтобы начать изучение Кабалы, необ-ходимо знать древнееврейские буквы и их значение.

"Великий семитолог-лингвист и филолог Иосиф Галеви доказывал, (и я убеждаюсь в этом всё более–В.Б.), что шумерский – это не разговорный язык народа, это был искусственно созданный "ЯЗЫК ПРОРИЦАНИЙ". Как же возник этот письменный язык, игравший на Востоке ту же роль, какую позже будут играть в европейской науке греческий и латинский языки.
Писцы-шумеры изобрели своего рода тайнопись.
Галеви рассуждал так: первоначальное письмо, состоящее только из идеограмм, было предназначено исключительно для возбуждения памяти через зрение. Затем писцы-шумеры стали, для удобства чтения, обозначать каждый знак особым именем, представлявший собой сокращение шумерского слова, обозначением ко-торого была данная идеограмма. Из этих большей частью односложных обозначений развилось слоговое письмо. Жрецы в своем кругу привыкли читать идеографическое "священное" письмо, но при этом произносили только его фонетические обозначения, оставив невысказанным сокровенную сущность образа." Это и стало основой семитских языков, в том числе иЪврита. Позже идеографиче-ские значки сменились буквами-фонемами финикийско-арамейского письма.
У иЪвритских слов много форм, которые применяются почти исключительно в письменных текстах. Когда жрецу-шумер надо было произне-сти такой текст вслух (с учетом того, что в иЪврите на письме гласные отражаются не полностью), он как-то их произносил на своем диалекте (аккадском ли, арамейском ли, старо и нововавилонском, ассирийском диалектах), однако из этого нельзя де-лать вывод, что на иврите сегодня произносят именно так, как произно-силось слово Торы например в начале новой эры.
Конечно же сегодняшнее произношение ивритских слов совершенно не такое, какое оно было 1500 лет назад, а тем более ранее. То произношение, которое рапространяется в Израиле при «помощи» Академии иврита, является…йеменским, восточным. А есть ещё и великое ашкеназийское произношение, большим знатоком которого как раз и является Барух Подольский.
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто? И если не здесь, то где?

Vladimir.b@012.net.il Евгеньевич БерШадСкий+972-527284036 - из-за границы в Израиль
052-7284036 - в Израиле
https://www.facebook.com/apxeometp
User avatar
Археометр
ветеран форума
Posts: 430
Joined: Wed Oct 22, 2008 8:22 pm

Re: Откуда есть – пошел русский язык

Post by Археометр »

Русский язык в Израиле – его будущее или умирание.
Некоторые политические деятели в Израиле конца ХХ века высказывали, да и сейчас ещё высказывают (статья Авинери) мнение о том, что, дескать, в Израиле все должны говорить и мыслить только на иврите, отметая и арабский, и английский языки из понятия государственных языков. Русский язык, хоть и является родным для пятой части населения Государства Израиль, не входит в число государственных языков, но, говоря об арабском и английском, политики, ничтоже сумятившись, подразумевают и русский язык.
Но что же говорят простые русскоязычные израильтяне на тему о русском языке?
From: Yakov Rozen
To: JewishClubMaozRussianSpeaking@yahoogroups.com ; rozen4@mail.ru
Sent: Monday, January 22, 2007 6:43 PM

« Язык, несущий в себе огромный пласт культуры и созидания, безусловно оказывает влияние на личность. Порой драматическое. Когда я репатриировался в Израиль, были еще в живых наши пожилые родственники, которые знали, кроме иврита, идиш и русский язык. У нас с ними была духовная связь и родственные отношения. Когда они ушли из жизни, светлая им память, оказалось, что с их ивритоязычными потомками нас почти ничего не объединяет - мы абсолютно разные люди.
Иврит, несмотря на то, что это священный язык, еще мертв, еще не ожил после многовекового сна. Еще недостаточно на нем веселились и плакали дети, объяснялись в любви и общались. Он, как и латынь, остается мертвым. И говорящие [только] на нем тоже мертвеют. Послушайте металлические голоса израильтянок. Посмотрите на своих детей, думающих и разговаривающих на иврите. На цинизм израильского общества, перешедшего все границы.
Кстати, в древнем Израиле говорили на арамейском. Евреи, говорящие на идиш и евреи говорящие на иврите - совершенно отличные друг от друга.
Евреи и израильтяне - два совершенно разных народа с разными ценностями.
Язык - это великое наследие и опыт поколений.
В настоящее время язык, который называют русским, вобрал в себя великое множество языков и богатство культур империи, в значительной степени и еврейской. На русском языке были разработаны и усвоены основополагающие вопросы современной цивилизации, и он остается, пожалуй, самым значимым и созидательным языком мира. Поэтому важно сохранить это богатство, наследие культуры, которое сформировало нас и дало миру столько знаменитых личностей.
Необходимо говорить с детьми на языке матери: שפת עם
, mothertalk.
Иначе теряется связь поколений и дети будут чужими продуктами системы.»
________________________________________
Я полностью согласен с этими словами, но добавлю, что нужно узнать всё богатство как иИЪврита, так и русского языка, бОльшую часть которых мы, русскодумающие люди, ощущаем только подсознательно - из русского языка ивритские корни не выметешь..
И Я делаю всё, чтобы эти богатства русского языка открылись людям воочию.

Кто хочет поспорить и помочь, заходите на сайт "Археолингвистика" - http://newsem40.com/forum/viewforum.php ... 91d5f68a36
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто? И если не здесь, то где?

Vladimir.b@012.net.il Евгеньевич БерШадСкий+972-527284036 - из-за границы в Израиль
052-7284036 - в Израиле
https://www.facebook.com/apxeometp
User avatar
Археометр
ветеран форума
Posts: 430
Joined: Wed Oct 22, 2008 8:22 pm

Re: Откуда есть – пошел русский язык

Post by Археометр »

Далее – продолжение статьи Б. Подольского

Тема контактов между русским языком и ивритом исключительно интересна. К сожалению, очень часто этим вопросом занимаются дилетанты, которые используют любое созвучие, типа дорога – דרך дерех или шалаш – שלוש шалош (три {פעלпалки, которые, будучи покрыты ветвями, образуют ШАЛАШ (!!)}), чтобы утверждать либо, что эти два языка {упаси Б-же=חלילה} родственны, либо, что иврит оказал очень сильное влияние на русскую лексику {Sic!!}.
Созвучия между словами разных языков действительно встречаются, но далеко не всегда они свидетельствуют о влиянии одного языка на другой.
СХОДСТВО – ЕЩЕ НЕ РОДСТВО
Каковы могут быть причины такого сходства?
Во-первых, звукоподражание. В массе языков слово “кукушка” звучит сходно (иврит קוקיה кукия, англ. cuckoo, турецкий guguk); таких слов немного, но они имеются.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Кукушка
В русском народе есть поверье: услышишь как кукует КУКУШКА, спроси – «Кукушка, Кукушка, сколько мне жить ещё осталось?». А потом с НАДЕЖДОЙ ОЖИДАЙ, сколько КУКУШКА тебе накукует лет.
/קוה/кива//[куа – если читать по «русским правилам»] – «надеялся, ожидал чего-либо»
קוה קוה שקה //куа-куа шка – «Надейся, ожидай изливаю». По видимому и КУКУШКА, и ЛяГуШка-квакушка («ква-ква»), своим КВАканием предвещающая дождь {на иврите גשם /ГеШем – «дождь»} - обе (или оба!) были животными {בעלי חיי /баълей хайей – «Хозяева жизни»} «языческого» бога неба {Sky по-английски = «Небо» - נביא /нави//наби – «пророк»} Шкая.
תראה /тире - Смотрите, сколько совпадений, а?
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто? И если не здесь, то где?

Vladimir.b@012.net.il Евгеньевич БерШадСкий+972-527284036 - из-за границы в Израиль
052-7284036 - в Израиле
https://www.facebook.com/apxeometp
User avatar
Археометр
ветеран форума
Posts: 430
Joined: Wed Oct 22, 2008 8:22 pm

Re: Откуда есть – пошел русский язык

Post by Археометр »

Далее – текст Б. Подольского:
Во-вторых, слова из речи маленьких детей. Слова типа мама, папа звучат очень похоже на самых разных языках. Когда младенец только учится говорить, он бормочет нечто вроде ма-ма, ба-ба-ба.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Кстати, ещё одно совпадение (!!):
Если написать «мА-ма Ба-ба» ивритскими буквами и попытаться «семанитчески» осознать текст, то получиться:
מעה-מעה בא-בא /маа-маа Ба-ба = «Крошка-крошечка пришел-вошел». Куда вошел младенец? Он вошел в общину «человеков», так как обрёл речь. Откуда же он пришел?
Молад Молодой месяц (узкий серп Луны) Младенец
מולד אן אץ /молад Эн эц = «Появился на свет + Бог (Небо) + вышел». Младенец – это «Молодой месяц», но и ребёнок, как месяц, появляется «с Неба».
Но это, конечно, чистое совпадение (!!).
===============================
Окружающие его взрослые радуются: «Он сказал мама, папа», и указывают на отца или мать. Так у младенца возникает связь звукового комплекса (который для него первоначально ничего не обозначал) и определённого лица. Так, по-грузински мама означает “отец”, а дэда “мать”.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
(!!)
Мама (груз.) – «Отец»
מעה מעה /мА мА – «Крошка – Частичка - Песчинка» - «Семя, клетка, с которой начинается Человек».
Дэда (груз.) – «Мама»
דאה דע /Дэа да = «Прилетел + знай!». Слово «Дэда» напоминает, что ты зачат и выпущен в мир Духом Божьим. А «Мать» - это ивритское
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто? И если не здесь, то где?

Vladimir.b@012.net.il Евгеньевич БерШадСкий+972-527284036 - из-за границы в Израиль
052-7284036 - в Израиле
https://www.facebook.com/apxeometp
User avatar
Археометр
ветеран форума
Posts: 430
Joined: Wed Oct 22, 2008 8:22 pm

Re: Откуда есть – пошел русский язык

Post by Археометр »

Мать
מתח/метах – напряжение электрическое, магнитное. На санскрите Мать – «Матх». См. также «Ткачь»

Кабалист Михаэль Лайтман пишет: « Наш мир – это только энергетическое поле. Нам кажется, что материальные тела действуют самостоятельно, на самом деле ими движут силы притяжения или отталкивания. Подобно тому, как по законам физики электростатические или магнитные силы воздействуют на различные предметы, помещенные в их поле, так и мы, являясь объектами, находящимися в духовном поле, перемещаемся, встречаемся, действуем согласно нашим внутренним свойствам.»

מתח/метах – «напряжение» - напряжение нити, напряжение фалла, напряжение в отношениях между людьми.

Подробнее о Матери- Поле или полях см. http://starwarrior.narod.ru/dream5.htm


у людей начал расти эгоизм, они начали отдаляться друг от друга, и, как следствие этого, расселились по всей земле.

Слово МАТЬ имеет отношение к древнерусскому "ИМАТЬ", что значит "БРАТЬ", «делать матерью». Слово "брать" видно графически, когда пишешь на иврите слово МАМА – אמא/ИМА. Буквы אא означают Силы Божьи, которые как бы с двух сторон зажимают Материю –напряжение { מתח/метах } пространства (т.е. гравитация!!!) . Иногда слово «Има» пишут так: אימא – буква « י» означает семя Бога или смерматозоид. Буква « י», обозначаемая в детских текстах написания слова אמא/има – «мама», означает "творение, внесение семени".

Гравитация – Мать Галактик, которая удерживает звёзды и системы вместе, как матка удерживает яйцеклетку и сперматозоид.
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто? И если не здесь, то где?

Vladimir.b@012.net.il Евгеньевич БерШадСкий+972-527284036 - из-за границы в Израиль
052-7284036 - в Израиле
https://www.facebook.com/apxeometp
User avatar
Археометр
ветеран форума
Posts: 430
Joined: Wed Oct 22, 2008 8:22 pm

Re: Откуда есть – пошел русский язык

Post by Археометр »

==========================
Сходные слова могут быть результатом очень древнего родства (об этом ниже), или же случайным совпадением, но чаще всего они действительно свидетельствуют о заимствовании. Только направление заимствования может быть разным: из языка А в Б, либо из Б в А, либо вообще из третьего языка Г и в А, и в Б.
----------------------------------------------------
Именно древнесемитский язык «иЪврит», называемый, как известно, «Святым языком – Лашон а-Кодеш», и является тем самым «Третьим языком «Г», который экспортирует {יבא/йиба – }, вносит «свои» корни в другие языки, подспудно изменяя их, настраивая на «волну Бога».
==================================================
Чтобы определить, каково же в действительности происхождение того или иного слова, следует исследовать историю данного слова, а также историю языка, в котором оно имеется.
Одна из брошюр, претендующих на объяснение происхождения многих русских слов из иврита,
-----------------------------------------------------
Это брошюра известного израильского публициста Шломо Громана «Слова ивритского происхождения в русском языке и как они помогают изучать иврит». Брошюра, вышедшая ещё в 1995 году, отнюдь не претендует на роль этимологического словаря русского языка, а имеет скорее ознакомительную для репатриантов цель. Но и она
================================
начинается следующим примером (цитирую):
«АВИАЦИЯ. Корень этого слова авиа-, служащий компонентом десятков сложных слов, напр.: авиалиния, авиамодель, восходит к ивритскому אויר /авир/ “воздух”. Заимствование произошло через посредство латинского языка.»
Казалось бы, интересное объяснение, однако никакого отношения к действительности оно не имеет. Корень слова в действительности латинский (avis – птица), тогда как ивритское слово אויר авир “воздух” заимствовано в период Мишны из греческого языка, где оно звучало АЭР; отсюда аэродром, аэроплан, аэропорт и т.п. Никакой связи между латинским “птица”и греческим “воздух” нет; в иврите слово אויר авир не своё, а заимствованное.
---------------------------------------------
Однако возникает сам по себе вопрос – а откуда же заимствовали корень [«Air»/Аэр – греч. /Эр – франц. ] латиняне? Уж не из древнесемитского ли אור /Ор – «Свет», но и ещё и «ЭФИР». Так что же, «Никакой связи между латинским (avis – птица)“птица”и греческим “воздух” нет»?
Но вот само латинское «аvis» тоже заимствовано из древнесемитского:
אב יישע /ав йиша – «Отец спасёт» .
Причём тут «Птица» и «Отец спасающий». Однако, надо вспомнить, что «Отцом небесным» называли Орла, который присутствует на множестве гербов, в том числе и Римской Империи.
А само русское слово «Орел» происходит от иЪвритского
/אור/ор – «свет»
אור לו /Ор ло – «свет Его»

Орёл, также посвящённый богу, – это воплощение полёта – דאיה/дийа. В Откровении Иоанна (4:3) сказано о четырёх «животных», одно из которых было «подобно орлу летящему» - אור לו דאיה/Ор ло Дийа = «Свет Его летящий».

Орёл – אראל /арэл = «Ангел»

Птиц-орлов приносили в жертву, рассекая их разрезали на две части так, что казалось, что у орла две головы. Считалось, что между двумя разрезанными частями жертвы находится сам Б-г (см. например Кн. 3Царств, 18:33 - чаще рассекали Тельца).

Двуглавый, т.е. рассеченный надвое орёл изображён в росписи XVII в., на потолке в синагоге г. Ходоров, что в Галиции (которая никогда не входила в состав России ). Сейчас этот расписной потолок находится в музее Диаспоры в Тель-Авиве (синагога разрушена во время Холокоста). Там же находятся модели различных громадных синагог, одна из которых привлекла моё внимание тем, что в по одну сторону находится "амвон", с которого читали Тору, а с другой стороны находится "алтарь" - таким образом молящиеся сидят как бы между двумя священными "разрезанными" частями, т.е. находятся "в Б-ге".

А вот в Б-ге, т.е. на груди "двуглавого Орла" находится изображение Всадника – это т.н. св. Георгий (Бог-Демиург, сотворивший вселенную) - Великий б-г Баъл или Шадай!
Какой же Орёл является прототипом Золотого орла на российском гербе? Это так называемый «Орёл-могильник» или «Солнечный орёл». В Византии-то , где тоже был принят как Герб двухглавый орёл, орел-могильник так и назывался - императорским, солнцеподобным орлом. Говорят, что этот орёл охотится так, что его тень падает на добычу, которая таким образом не видит его – её слепит солнце. Так что этот орёл называется Солнечным орлом Гелиоса-Ярилы.

אראל/эрел – «ангел»

Ивритское же слово עורלה /орла означает не только «крайнюю плоть», но и «принадлежащий Богу».
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто? И если не здесь, то где?

Vladimir.b@012.net.il Евгеньевич БерШадСкий+972-527284036 - из-за границы в Израиль
052-7284036 - в Израиле
https://www.facebook.com/apxeometp
User avatar
Археометр
ветеран форума
Posts: 430
Joined: Wed Oct 22, 2008 8:22 pm

Re: Откуда есть – пошел русский язык

Post by Археометр »

Далее - БП
Приведём ещё два примера неверного толкования происхождения слова:
«БИС. Призыв к артистам вторично появиться на сцене, впервые прозвучавший во Франции (bis), представляет собою искаженное название второй буквы ивритского алфавита בֵּית /бэт/ (в ашкеназском произношении /бэйс/).»
Многие ли из французских театралов первой половины 19-го века (а именно в их среде возникло данное восклицание) знали буквы ивритского алфавита, да ещё в ашкеназском произношении? Заметим, кстати, что сами евреи никогда таким восклицанием не пользовались. В латыни слово bis “два раза, вдвое” употреблялось с древних времён (сравните с геометрическим термином биссектриса, что на латыни означает “рассекающая надвое”). А латынь была обязательным предметом во французских гимназиях, и каждый образованный француз неплохо читал на этом языке.
------------------------------------------------------
Конечно же, я согласен с БП – французские зрители, крича «БИС», и не представляли себе, что выкрикивают (о, ужас!) название ивритской буквы ב /бейт/бет/бит//бис, по-видимому используемой древнеримскими канцеляристами и геометрами как символ УДВОЕНИЯ!
Хотя, разбирая первые строки Торы – главы בראשית /Берешит – «В начале» именно буква {בקיע /букиа – «разделять, расщеплять»} «ב» и может служить наглядной моделью отделения НЕБА от Земли, т.е. «расщепления вселенной» Творцом – Знатоком {בקיא /Бэки} всего будущего сущего - יהוה
Обязательным предметом в древнеримских «гимнасиях» был и древнегреческий язык. Но многие древнелатинские слова носят не только эллинское влияние, но и древнесемитское. В частности слово «Кесарь» - это древнесемитское כתר /кетер – корона, венец, а может быть и כשר /кесар – «как бы правитель», так как первый «Кесарь» - Юлий Цезарь, а затем и его пасынок Октавиан называли себя среди римских «патрициев» только «первым среди равных».
Семитские СЛОВА проникли в латинский через греческий, этрусский или из пунийского языка заклятых соперников латинян – карфагенян, которые разговаривали по мнению многих исследжователей на чистом иврите!!
Кстати и слово
Патриций
פטר יצאי /Петер ицаи – «Изначально вышедшие». Патриции считали себя потомками первых поселенцев, пришедших с Энеем из древней Троады – תרועה /троа – «Ты будешь руководить, направлять, пасти».
Ну, а там, где патриции, там и
Плебей
1. הפליה בי /ифлиа би//пли би – «выделение по дискриминационному признаку во мне»
2. פה לבוי /пе либуй – «речью разжигание, раздувание, провоцирование» - как известно, авантюристы, называемые «народными трибунами» часто своими речами поднимали плебеев-чернь Рима на восстания.
Трибуна----------[ תרי\ בוא\ נע]
/ תתרה בוא נע/тетре боу наъ = «Ты будешь предупреждать, предостерегать + вести + движение». Уф! И здесь иЪврит!!
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто? И если не здесь, то где?

Vladimir.b@012.net.il Евгеньевич БерШадСкий+972-527284036 - из-за границы в Израиль
052-7284036 - в Израиле
https://www.facebook.com/apxeometp
User avatar
Археометр
ветеран форума
Posts: 430
Joined: Wed Oct 22, 2008 8:22 pm

Re: Откуда есть – пошел русский язык

Post by Археометр »

Далее см. как Барух Подольский выступает против того, чтобы считать иврит и русский язык "ОТЦОМ" и "СЫНОМ", здесь - http://www.newsem40.com/forum/viewtopic.php?t=994
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто? И если не здесь, то где?

Vladimir.b@012.net.il Евгеньевич БерШадСкий+972-527284036 - из-за границы в Израиль
052-7284036 - в Израиле
https://www.facebook.com/apxeometp
Post Reply