Сетевой портал "Заметки по еврейской истории"
http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/

О ВСЕМИРНОМ ИНТЕРНЕТ-АЛФАВИТЕ. Мнение и - обсуждение.
http://www.berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=26&t=1031
Страница 3 из 3

Автор:  Маркс ТАРТАКОВСКИЙ [ Пн апр 17, 2017 9:23 am ]
Заголовок сообщения:  Re: О ВСЕМИРНОМ ИНТЕРНЕТ-АЛФАВИТЕ. Мнение и - обсуждение.

Леонид Шейнин.
Как я понимаю, современный устный английский без Р - это искусственный придворный язык 16 века "в уважение" какому-то монарху, для которого этот звук был не произносим.(Точно такой же эпизод случился в Германии.) С распространением Просвещения, был навязан народу, а через него - половине Мира.
Мало того, что мешает международному общению, но представляет опасность для капитанов воздушных и морских судов. Если у них нет достаточной разговорной практики на английском, они могут не понять слов диспетчера, и тогда - катастрофа.

Автор:  Маркс ТАРТАКОВСКИЙ [ Сб июн 17, 2017 1:04 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: О ВСЕМИРНОМ ИНТЕРНЕТ-АЛФАВИТЕ. Мнение и - обсуждение.

...А у Льва Лосева вот такое (на мой взгляд, бездарное) отношение к любимой мной кириллице:

Стоит позволить ресницам закрыться,
и поползут из-под сна-кожуха
кривые карлицы нашей кириллицы,
жуковатые буквы ж, х.

Воздуху! -- как объяснить им попроще,
нечисть счищая с плеча и хлеща
веткой себя,--и вот ты уже в роще,
в жуткой чащобе ц, ч, ш, щ.

Встретишь в берлоге единоверца,
не разберешь--человек или зверь.
"Е-е-ю-я",--изъясняется сердце,
а вырывается: "ъ, ы, ь".

Видно, монахи не так разрезали
азбуку: за буквами тянется тень.
И отражается в озере-езере,
осенью-есенью, олень-елень.


Ася Крамер: «Уважаемый Юрий, ваша статья мне показалась несправедливой и неверной по сути. Мы уже тут неоднократно говорили о победоносном шествии свободного стиха (и только его! — разве это не подозрительно?) в западной поэзии, много говорили о вынужденности такого пути для английской поэзии . Это обусловлено двумя «веригами на теле» английского поэта: обилием односложных (не мелодичных) слов и строгим порядком слов в предложении. Да, это действительно может затруднить выражение мысли. Но зачем на этой «беде» объявлять несостоятельной русскую поэзию? Она, кстати, в последние годы достигла немалых высот, и с мыслью там все в порядке, и рифма ей не мешает. Русская поэзия — это особая статья. Нет, не в области балета мы впереди планеты всей, но в области поэзии…»

Это прямое свидетельство фонетического да и смыслового богатства русского языка в сравнении, как сами Вы пишете, с английским. Связано с фонетической полнотой и точностью кириллицы – в сравнении с гораздо более древней латиницей, великолепно ведомой Кириллу и Мефодию.
У русского языка «стилистические разногласия с английским» (перефразируя Андрея Синявского).
Исторически сложилось, что английский на сегодняшний день – наиболее распространённый «мировой язык». Причина известна: ещё на нашем веку «над Британской империей не заходило солнце». Сотни народов, населяющих ныне суверенные государства должны были общаться на языке колониальной метрополии. Да и сам язык упростился – для понимания иноязычных. Выгода очевидна. Это, возможно, не навеки, но надолго.
Но поэзия (о чём Вы справедливо упоминаете) изрядно обескровилась.
Ну, а в верлибре обычно упражняется бездарь. И у меня, абсолютно неспособного к стихосложению, это получалось. А толку?..

Автор:  Маркс ТАРТАКОВСКИЙ [ Вт фев 11, 2020 11:25 am ]
Заголовок сообщения:  Re: О ВСЕМИРНОМ ИНТЕРНЕТ-АЛФАВИТЕ. Мнение и - обсуждение.

"В языке имеется некоторое количество фонем, звуков, способных различать слова данного языка. Количество фонем всегда ограничено — между двадцатью и ста примерно колеблется число фонем в любом языке мира. Чаще всего это 20–30. В русском языке их около 30. Любое слово иностранного языка мы можем довольно приблизительно записать русскими буквами, получится русская транскрипция. Тем самым мы вложим даже самые тонкие звуки других языков, с некоторым огрублением, в ассортимент из 33 букв русского алфавита. Всё. И тогда на самом деле все вариации всего, что бывает в языках мира, с этой точки зрения, это разные комбинации, которые можно записать в 33-х буквах русского алфавита. В каждом языке имеется свой набор слов, всегда очень большой, например, хорошие английские словари насчитывают несколько сот тысяч слов, в каких-то других языках столько не наберётся, но тем не менее, это десятки тысяч слов всегда, и их надо обеспечить комбинациями из всё тех же самых 33-х фонем".

К вопросу о "новой хронологии":
"Совершенно очевидно, что в этой ситуации совпадения каких-то звучаний, слов, в одних языках с другими абсолютно неизбежны. Больше того, было бы чудовищным, немыслимым чудом, если бы их почему-то не было. Поэтому сам факт совпадения решительно ни о чём не говорит".
Андрей Зализняк, академик-филолог.

Страница 3 из 3 Часовой пояс: UTC
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/