Re: О поддержке популяризации археолингвистики
Posted: Mon Oct 26, 2015 11:19 am
Что такое АРХЕОЛИНГВИСТИКА
http://vladimirbershadsky.info/page/arheolingvistika
Чтобы установить истинную историю (архисторию), т.е. максимально приблизиться к истине, нужны факты, доказательства.
Доказательства могут быть:
Археологические – т.е. артефакты, предметы, имеющие доказанную датировку (чем древнее предмет, тем больший разброс в датах его создания);
Архивные – документы и не одного только автора;
Археолингвистические
С первыми двумя всё ясно.
А как с третьими?
Археолингвистика - это АНАЛИЗ сравнительной семантики («знаковых смыслов») слов, звучащих фонетически близко (этимология - см. Этимологический словарь Фасмера – в нём приводится сходное по ЗВУЧАНИЮ слова из разных языков, подтверждённых АРХИВНЫМИ и археологическими материалами) + семантика (смысл, мыслеформа, картинка сознания), подтверждённая знаниями из археологии и архивистики.
Вот пример археолингвистических исследований на примере слова
пахать
Перевод
пахать
I паха́ть пашу́ I, чеш. рáсhаti "делать, учинять", диал. "пасти скот", слвц. рáсhаt᾽ "совершать, производить", польск. расhас́ "копать", "причинять зло". Гадательно сравнение с лат. рālа "лопата, заступ" (возм., из *pastlā), pastinum "мотыга для вскапывания и взрыхления виноградника" (Авэ, МSL 4, 85; Фик I, 672; Фрёдэ, ВВ 16, 208; Вальде 553; Педерсен, IF 5, 52; Младенов 414); иначе о лат. словах Вальде–Гофм. 2, 236; Мейе–Эрну 842, 861. Сравнивают также с осет. fаdуn "раскалывать", арм. hаtаnеm "отрезаю, разрезаю на куски", hatu "пронзительный, острый" (Петерссон у Вальде–Гофм., там же). В последнем случае слав. -х- вторично. Другие предполагают связь с пасу́ (Голуб 188). Если принять во внимание характер великорусск. вспашки сохой, которая своим отвалом отодвигает разрыхленную землю в сторону, то напрашивается отождествление *рахаti "пахать" и *рахаti "мести, махать"; см. особенно Зеленин, RVk. 14 и сл. (с иллюстр.); см. Филин, 103. II паха́ть пашу́ II "мести", "чистить печную трубу", диал., арханг. (Подв.), пахну́ть, ст.-слав. опашь οὑρά (Супр.), болг. па́хам "мету, чищу" (Младенов 415), сербохорв. па̏хати, па̏ха̑м "обметать пыль, сдувать", па́хати, па̑ше̑м "сдувать, чистить от пыли", словен. páhati, ра̑hаm "обмахивать", в.-луж. расhас́, расhnус́ "испускать дым, дымить (папиросой)", н.-луж. расhаś "обмахивать". Связано с па́хнуть. Вероятно, звукоподражание; см. Младенов 415; Преобр. II, 29. Иначе Хольтхаузен (Awn. Wb. 78), который сближает с др.-исл. fǫnn ж. "сугроб снега" (из *fazni-); см. также песо́к. Невозможно родство со ст.-слав. пѩти, пьнѫ "натягивать", вопреки Иоклю (AfslPh 28, 6).
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Фасмер никак не объясняет, почему это слово звучит именно так. Если ссылаться на другие языки, то возникает вопрос, а почему ТАМ это слово звучит так? Потому что оно ТАК звучит в русском? Т.е. опять отфутболивать вопрос! Фасмер, а за ним и другие этимологи (ещё худшие словари Трубачёва, Цыганенко, Крылова) показывает, КАК звучат в разных языках похожие слова . Однако словарь Фасмера (и другие существующие якобы этимологические словари) не отвечает на вопрос – ПОЧЕМУ так или иначе звучат слова.
Попробуем ответить на этот вопрос, используя корни Святого языка, которым по крайней мере 5 с половиной тысяч лет.
פחת/пехат – « 3. впадина». Когда пашут плугом, образуются отходы – «отвалы». характер великорусск. вспашки сохой, которая своим отвалом отодвигает разрыхленную землю в сторону и образуется борозда – «впадина», похожая на пах {פך /пах – «кувшин, сосуд»}.
פחת /пахат – « 2. долбить » -----
פחתי /пахати – «я долбил, я понижал».
---------------------------------------------------------------------------
Впервые обработка земли состояла в том, что ДОЛБИЛИ землю палкой-копалкой {פעלך כה פלך /паълха ко палха – «дело, деяние тебе здесь упал, пал твой»}.
Причём земля уподоблялась женскому лону, а палка-копалка, плуг, лемех сохи – фаллосу {פלא עושה /пелле осэ // фаллэ осъ = «чудо делаю»}
Уровень поля также понижали, чтобы дождевая вода хорошенько впитывалась в почву. Особенно важно это было при посевах риса, который может расти только в воде. Многочисленные террасы для полей были сделаны древними в Китае, в горах Палестины, Анатолии, Греции, Италии
--<------------- ץ
Чукчи
В чукчанском (чукотском ) языке нет слова "ЧУКЧА", как в китайском языке нет слова "китай".
Получается, что слово "чукча" пришло в русский язык.... из русского.
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Самоназвание лыгъоравэтлят (ԓыгъоравэтԓьэт), луораветлан (оравэтԓьэт)
Язык чукотский, русский
Религия православие, шаманизм
Родственные народы коряки, кереки, алюторцы; ительмены
Чу́кчи или луораветланы[3] {настоящий человек} (самоназвание — ԓыгъоравэтԓьэт, оравэтԓьэт) — немногочисленный коренной народ крайнего северо-востока Азии, разбросанный на огромной территории от Берингова моря до реки Индигирки и от Северного Ледовитого океана до рек Анадыря и Анюя.
צוקתי /цукти //чукти = « я притеснял, я причинял беду».
צוק צא / цук цэ = «скала, утёс + исходит» - исходящие со скал
Чукчи относились ко всем своим соседям крайне высокомерно и ни один народ в их фольклоре, за исключением русских и их самих, не назван собственно людьми. В чукотском мифе о творении мира предназначением русских считается производство чая, табака, сахара, соли и железа, и торговля всем этим с чукчами. Но, по непонятой причине, русские презрели своё предназначение и стали воевать.[2]
Узнав о войне, сенат в 1742 г. издал указ: «на оных немирных чюкч военною оружейною рукою наступить, искоренить вовсе».
Слова «немирных чюкч» являются тавтологией, так как слово «чюкча» - «причиняющий беду; немирный». Аналогично в Америке – «немирные индейцы» - «замирённые индейцы».
Кстати, слово «Indios» ------ ענה די עושה /инэ ди осэ = «мучил, насиловал + те которые + делаю» - как отмечает в своём большом труде Бартоломео де Лас Касас, испанцы мучили и насиловали несчастных ИНДЕЙЦЕВ и полностью истребли араваков и карибов за несколько десятков лет. См. http://krotov.info/library/13_m/myen/2_poborniki.html# [1]r
С русскими чукчи столкнулись впервые ещё в XVII столетии на реке Алазее[5]. (подробнее см. Присоединение Чукотки к России).
То же самое - слово "ШАМАН". На иврите שמענו /шаману = "мы услышали". Что услышали? - Голос неба (бубен - בבין /бэБен = "посредничающий").
Вот так. Так что при желании, можно и амхаро-тигрэ-гёз-чукотско-русско-ивритский МЕГА-СЛОВАРЬ составить.
Для того, чтобы знать происхождение слов, тем более какого-то языка, надо знать историю страны или народа без страны. А какой народ в течении 2000 лет пребывал в разных странах ЕВРазии, лишённый пра-родины? Таких народов два - это цыгане и евреи.
И, если едва ли кто скажет, что цыгане как-то повлияли на языки Европы, то только полный кретин будет отрицать, что язык евреев - ИВРИТ - не повлиял на все языки Европы. Ведь на иврите и на близком ему арамейском написан оригинал Библии. И этот оригинал в течение 1800 лет служил УЧЕБНИКОМ во всех университетах Европы. Учебными были и греческий, и латинский языки, сами несущие словокорни и гематрии ИВРИТА!! В России Библия полностью была переведена на русский язык только в 1499 году. Вопрос – а на каких языках были Библии в России до 1499 года? На латинском? Конечно, нет! Остаются два языка – иврит и греческий.
В Англию издавна плавали финикийцы и крито-минойцы, которые говорили на языке, очень близком к арамейскому, опять-таки со словокорнями ИВРИТА – языка Библии.
Но и арамейский имеет ещё более развитых предков – это аккадский язык древнего Шумера. В Шумере был ещё один язык – т.н. «шумерский». Интересно то, что ЗАПИСЫВАЛИСЬ аккадский и шумерский ОДИНАКОВЫМИ иероглифическими знаками, НО ЧИТАЛИСЬ клинописными знаками фонетически по разному. Но несомненна связь аккадского языка и иврита с арамейским.
Именно на арамейском говорили авары – израильтяне – создатели Аварского каганата, просуществовавшего в Европе более 200 лет.
Точно также для государства Великий Эль (или Великий тюркский каганат в VI веке н.э.) был разработан древнетюркский (древнеуйгурский, староузбекский-чагатайский).
Точно также для Хазарского каганата был разработан т.н. «Ханаанский язык», ставший позднее предком славянских языков, в т.ч. и Великого русского языка, ставшего государственным в Русском каганате IX века и в Великом княжестве литовском с XIII по XVIII век, а также в Великом княжестве московском и в Московском государстве, называвшемся при Иване Васильевиче Грозном - Израиль!
http://vladimirbershadsky.info/page/arheolingvistika
Чтобы установить истинную историю (архисторию), т.е. максимально приблизиться к истине, нужны факты, доказательства.
Доказательства могут быть:
Археологические – т.е. артефакты, предметы, имеющие доказанную датировку (чем древнее предмет, тем больший разброс в датах его создания);
Архивные – документы и не одного только автора;
Археолингвистические
С первыми двумя всё ясно.
А как с третьими?
Археолингвистика - это АНАЛИЗ сравнительной семантики («знаковых смыслов») слов, звучащих фонетически близко (этимология - см. Этимологический словарь Фасмера – в нём приводится сходное по ЗВУЧАНИЮ слова из разных языков, подтверждённых АРХИВНЫМИ и археологическими материалами) + семантика (смысл, мыслеформа, картинка сознания), подтверждённая знаниями из археологии и архивистики.
Вот пример археолингвистических исследований на примере слова
пахать
Перевод
пахать
I паха́ть пашу́ I, чеш. рáсhаti "делать, учинять", диал. "пасти скот", слвц. рáсhаt᾽ "совершать, производить", польск. расhас́ "копать", "причинять зло". Гадательно сравнение с лат. рālа "лопата, заступ" (возм., из *pastlā), pastinum "мотыга для вскапывания и взрыхления виноградника" (Авэ, МSL 4, 85; Фик I, 672; Фрёдэ, ВВ 16, 208; Вальде 553; Педерсен, IF 5, 52; Младенов 414); иначе о лат. словах Вальде–Гофм. 2, 236; Мейе–Эрну 842, 861. Сравнивают также с осет. fаdуn "раскалывать", арм. hаtаnеm "отрезаю, разрезаю на куски", hatu "пронзительный, острый" (Петерссон у Вальде–Гофм., там же). В последнем случае слав. -х- вторично. Другие предполагают связь с пасу́ (Голуб 188). Если принять во внимание характер великорусск. вспашки сохой, которая своим отвалом отодвигает разрыхленную землю в сторону, то напрашивается отождествление *рахаti "пахать" и *рахаti "мести, махать"; см. особенно Зеленин, RVk. 14 и сл. (с иллюстр.); см. Филин, 103. II паха́ть пашу́ II "мести", "чистить печную трубу", диал., арханг. (Подв.), пахну́ть, ст.-слав. опашь οὑρά (Супр.), болг. па́хам "мету, чищу" (Младенов 415), сербохорв. па̏хати, па̏ха̑м "обметать пыль, сдувать", па́хати, па̑ше̑м "сдувать, чистить от пыли", словен. páhati, ра̑hаm "обмахивать", в.-луж. расhас́, расhnус́ "испускать дым, дымить (папиросой)", н.-луж. расhаś "обмахивать". Связано с па́хнуть. Вероятно, звукоподражание; см. Младенов 415; Преобр. II, 29. Иначе Хольтхаузен (Awn. Wb. 78), который сближает с др.-исл. fǫnn ж. "сугроб снега" (из *fazni-); см. также песо́к. Невозможно родство со ст.-слав. пѩти, пьнѫ "натягивать", вопреки Иоклю (AfslPh 28, 6).
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Фасмер никак не объясняет, почему это слово звучит именно так. Если ссылаться на другие языки, то возникает вопрос, а почему ТАМ это слово звучит так? Потому что оно ТАК звучит в русском? Т.е. опять отфутболивать вопрос! Фасмер, а за ним и другие этимологи (ещё худшие словари Трубачёва, Цыганенко, Крылова) показывает, КАК звучат в разных языках похожие слова . Однако словарь Фасмера (и другие существующие якобы этимологические словари) не отвечает на вопрос – ПОЧЕМУ так или иначе звучат слова.
Попробуем ответить на этот вопрос, используя корни Святого языка, которым по крайней мере 5 с половиной тысяч лет.
פחת/пехат – « 3. впадина». Когда пашут плугом, образуются отходы – «отвалы». характер великорусск. вспашки сохой, которая своим отвалом отодвигает разрыхленную землю в сторону и образуется борозда – «впадина», похожая на пах {פך /пах – «кувшин, сосуд»}.
פחת /пахат – « 2. долбить » -----
פחתי /пахати – «я долбил, я понижал».
---------------------------------------------------------------------------
Впервые обработка земли состояла в том, что ДОЛБИЛИ землю палкой-копалкой {פעלך כה פלך /паълха ко палха – «дело, деяние тебе здесь упал, пал твой»}.
Причём земля уподоблялась женскому лону, а палка-копалка, плуг, лемех сохи – фаллосу {פלא עושה /пелле осэ // фаллэ осъ = «чудо делаю»}
Уровень поля также понижали, чтобы дождевая вода хорошенько впитывалась в почву. Особенно важно это было при посевах риса, который может расти только в воде. Многочисленные террасы для полей были сделаны древними в Китае, в горах Палестины, Анатолии, Греции, Италии
--<------------- ץ
Чукчи
В чукчанском (чукотском ) языке нет слова "ЧУКЧА", как в китайском языке нет слова "китай".
Получается, что слово "чукча" пришло в русский язык.... из русского.
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Самоназвание лыгъоравэтлят (ԓыгъоравэтԓьэт), луораветлан (оравэтԓьэт)
Язык чукотский, русский
Религия православие, шаманизм
Родственные народы коряки, кереки, алюторцы; ительмены
Чу́кчи или луораветланы[3] {настоящий человек} (самоназвание — ԓыгъоравэтԓьэт, оравэтԓьэт) — немногочисленный коренной народ крайнего северо-востока Азии, разбросанный на огромной территории от Берингова моря до реки Индигирки и от Северного Ледовитого океана до рек Анадыря и Анюя.
צוקתי /цукти //чукти = « я притеснял, я причинял беду».
צוק צא / цук цэ = «скала, утёс + исходит» - исходящие со скал
Чукчи относились ко всем своим соседям крайне высокомерно и ни один народ в их фольклоре, за исключением русских и их самих, не назван собственно людьми. В чукотском мифе о творении мира предназначением русских считается производство чая, табака, сахара, соли и железа, и торговля всем этим с чукчами. Но, по непонятой причине, русские презрели своё предназначение и стали воевать.[2]
Узнав о войне, сенат в 1742 г. издал указ: «на оных немирных чюкч военною оружейною рукою наступить, искоренить вовсе».
Слова «немирных чюкч» являются тавтологией, так как слово «чюкча» - «причиняющий беду; немирный». Аналогично в Америке – «немирные индейцы» - «замирённые индейцы».
Кстати, слово «Indios» ------ ענה די עושה /инэ ди осэ = «мучил, насиловал + те которые + делаю» - как отмечает в своём большом труде Бартоломео де Лас Касас, испанцы мучили и насиловали несчастных ИНДЕЙЦЕВ и полностью истребли араваков и карибов за несколько десятков лет. См. http://krotov.info/library/13_m/myen/2_poborniki.html# [1]r
С русскими чукчи столкнулись впервые ещё в XVII столетии на реке Алазее[5]. (подробнее см. Присоединение Чукотки к России).
То же самое - слово "ШАМАН". На иврите שמענו /шаману = "мы услышали". Что услышали? - Голос неба (бубен - בבין /бэБен = "посредничающий").
Вот так. Так что при желании, можно и амхаро-тигрэ-гёз-чукотско-русско-ивритский МЕГА-СЛОВАРЬ составить.
Для того, чтобы знать происхождение слов, тем более какого-то языка, надо знать историю страны или народа без страны. А какой народ в течении 2000 лет пребывал в разных странах ЕВРазии, лишённый пра-родины? Таких народов два - это цыгане и евреи.
И, если едва ли кто скажет, что цыгане как-то повлияли на языки Европы, то только полный кретин будет отрицать, что язык евреев - ИВРИТ - не повлиял на все языки Европы. Ведь на иврите и на близком ему арамейском написан оригинал Библии. И этот оригинал в течение 1800 лет служил УЧЕБНИКОМ во всех университетах Европы. Учебными были и греческий, и латинский языки, сами несущие словокорни и гематрии ИВРИТА!! В России Библия полностью была переведена на русский язык только в 1499 году. Вопрос – а на каких языках были Библии в России до 1499 года? На латинском? Конечно, нет! Остаются два языка – иврит и греческий.
В Англию издавна плавали финикийцы и крито-минойцы, которые говорили на языке, очень близком к арамейскому, опять-таки со словокорнями ИВРИТА – языка Библии.
Но и арамейский имеет ещё более развитых предков – это аккадский язык древнего Шумера. В Шумере был ещё один язык – т.н. «шумерский». Интересно то, что ЗАПИСЫВАЛИСЬ аккадский и шумерский ОДИНАКОВЫМИ иероглифическими знаками, НО ЧИТАЛИСЬ клинописными знаками фонетически по разному. Но несомненна связь аккадского языка и иврита с арамейским.
Именно на арамейском говорили авары – израильтяне – создатели Аварского каганата, просуществовавшего в Европе более 200 лет.
Точно также для государства Великий Эль (или Великий тюркский каганат в VI веке н.э.) был разработан древнетюркский (древнеуйгурский, староузбекский-чагатайский).
Точно также для Хазарского каганата был разработан т.н. «Ханаанский язык», ставший позднее предком славянских языков, в т.ч. и Великого русского языка, ставшего государственным в Русском каганате IX века и в Великом княжестве литовском с XIII по XVIII век, а также в Великом княжестве московском и в Московском государстве, называвшемся при Иване Васильевиче Грозном - Израиль!