Ч - РИЭСС Бершадского

Научные идеи, поиски, открытия

Moderator: vitakh

Forum rules
На форуме обсуждаются высказывания участников, а не их личные качества. Запрещены любые оскорбительные замечания в адрес участника или его родственников. Лучший способ защиты - не уподобляться!
Post Reply
User avatar
Археометр
ветеран форума
Posts: 430
Joined: Wed Oct 22, 2008 8:22 pm

Ч - РИЭСС Бершадского

Post by Археометр »

Ч
чабан
Чага
Чад
Чадо
Чадра
Чай
Чифирь
Чайка\תיק\-----------
чакра
Чал, Чалма
Чары
Чары
Часы
АНКЕР
Счас, Щас ------ Ага, щас!
Часовой
ЧаСто
Часть – см. счастье
Чахнуть
Чахотка
Чаша
Бытие глава 44
Чаша Грааля – см. Грааль
Чаща
Чаще -------[שעה]
Чаю, чаять------------[שאי\שאה]
Чаять----צית
Чван, чваниться, чванливый
Чебоксары
Чебурашка, Чебурек
Чего?
Чек
Чека, ЦК
Чекан-------כנע\
Чекмень
чекмарь
Чёлн
Челнок (ткацкий)
Челнок
Чело, Человек
Цоловек – человек
Человек
чело
HOMO SAPIENS
Башня языков
Челюсть
Челябинск
Челядь
Чем – см. почему
Чем?
Чемодан
Чепра́к
ЧЕПУРИТЬСЯ
Чепуха
Червонный, червление
Червь
Червь----------------------רעב
Черви (карточная масть)
Черёд, оЧередь
Через, чрез
Через-------[רזה]
Череп
черепаха
Черешня – см. вишня
Черкассы, черкесы
Чермное море
Чёрное море
Боспор-Босфор
Керчь
Чернигов
Чёрный
Из пьесы В. Шекспира Гамлет:
Чёрное море – море чёрного быка Аписа
Бык Апис
Черпак
«Волына с черпаком» – «пистолет с глушителем» (феня-арго)
Чёрт (см. также чорт)
Чёрт, черта
church – «церковь»
Черы золотые – чары, чарки
Чесать ---------שסע
Срок отсидки, срок сидения, как в колодках
Чеснок, чесн`ой
Честь (по Фасмеру)
Чеснок
Честь
Чета, чётный, чёт
ЧетВерГ
4 – чеТЫРе
Четыре
Четыре стороны света
Четыре части Торы
(Ричард Эллиот Фридман
Как создавалась Библия
Чехи
Чеши
Чеши отсюда
Чёлка
Чиж, чижик
+чик (окончание ласкательныйх слов и фамилий)
Чиканутый
Чили, Чилля
Чин
Чин, Цин, China – «Китай»
Чинить, поЧинять
Чингис-хан
чирикать
Число
Чистка
Чистилище – см. Чаща
чистый
Чистота
Читать, Чита ( город)
Чита - место, которое подчинено
Читатель
Чихание
Чичен-Ица
Кукулькан
Член, Шленкин (см. Шлея)
Чмо
Чмокать – целовать
Чок, чокаться, чокнутый
Чорт
Чпокнуть
Чрево- см. среда
Чресла----צרר
Что, Что-бы
Что? Что-что?!---------------------------[צית\\ תעה\תעי]
Чуб--[צבא]---[שוב]
Чуваш - черемис
Чувак-
Чувачок
Чувиха
Чувство -а
Чувяки
Чугун
Чудак-----צדק
Чудо-Юдо----צדע ----- V
Чудь
Чудо, чудь
Чудо-----צדע
Но может быть и
שדו /шедо – «сила Его».
שדו/Шаду – асс. Имя Бога Всемогущего שדי
"Чудь"; Мокша
Чуешь, чуять
чужой
Чукотка
Чукчи
Чулок – см. носок
Чума
Чумачечая (сумасшедшая) весна
Чумак, чумацкий шлях-----------צמד
чумак
Чупрун
Чур меня (Щур)
Чёрт, черта
Чур--צרר
Чурбан, чурка
Чурка
Чуть-чуть
чухна
Чучело
Чушка, чушок
Чушь – [תשש]см. также "Тш-ш, парус, "
Пороть чушь, портить
User avatar
Археометр
ветеран форума
Posts: 430
Joined: Wed Oct 22, 2008 8:22 pm

Re: Ч - РИЭСС Бершадского

Post by Археометр »


Окончания русских слов – калаЧ, палаЧ, трубаЧ, ширмаЧ, - от тюркского суффикса «+чи», означающего «мастера». Этот суффикс, в свою очередь происходит от ивритского окончания прошедшего времени первого лица תי /ти, означающего «сделал это – то, что в корне».
Например, Палач – פלחתי /палахти – «прорезал, пронзил, разрезал». Корень здесь - [פלח ] - откуда и русское слово «ПЛаХа», на которой палач делает своё дело.
Слово калач – חלה תי /хала ти – «сделал халу» . Хала – праздничный субботний хлеб, калач из отборной пшеничной муки, из слоёного теста (см. «Согнуть в три погибели» - словарь идиом)
чабан
Перевод
чабан
чаба́н "овечий пастух", южн., курск. (Даль), укр. чабан – то же. Заимств. из тур., крым.-тат. čоbаn "пастух" (Радлов 3, 2030); см. Мi. ТЕl. I, 278; Бернекер I, 159. Первоисточником является перс. šubān "пастух", авест. *fšupāna- "страж скота"; см. Хюбшман 215; Корш, ИОРЯС 8, 4, 40; М. Лойман, IF 58, 19. Отсюда чаба́нить "пасти скот, быть чабаном".

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
1. צבא / цава – «1. толпиться, стекаться 2. множество, обилие; 3. служение 4. войско, стража, армия» - множество, обилие овец толпятся, текут, как река, и их охраняет страж – чабан – צבאן /цаван // цабан /// чабан –
2. ♦ ар. صبة сабба "стадо верблюдов или овец"
3. авест. *fšupāna- "страж скота"; ----- פה צבאן /пе цаван // фь чабан = «здесь страж» ~ “чапан” – верхняя одежда в плохую погоду поверх халата в Средней Азии ~~ שא פן /ша пан = «неси + образ»
4. [שבה] – שבן /шаван // шабан = «держащий в плену» - пастух – чабан держит в плену овец. Шибаешь мой скот. «Пошто пошибаешь моих свиней» - новгородская берестяная грамота
5. Первоисточником является перс. šubān "пастух": שובן /шован = «берущий в плен»
6. שבאי /шабаи = «берущий в плен»
7. [שבע] – שבען// саван // шабан /// чабан = «насыщаю (утоляю голод, жажду) {для овец}; получать вдоволь»
8.
Чага
Чага, берёзовый чёрный гриб, гриб из семейства трутовиковых, развивается в виде нароста на стволах главным образом берёз. Экстракт Ч. — бефунгин — используется для лечения некоторых болезней желудка и кишечника, как общеукрепляющее, а также как симптоматическое средство, улучшающее в ряде случаев самочувствие больных, страдающих злокачественными опухолями.
Яндекс.Словари › БСЭ, 1969-1978
http://irinazaytseva.ru/chaga-poleznye- ... henie.html

Чагой Солженицын после отсидки излечился от рака. Ему помог в этом доктор Масленников из Александрова.

1. צא גאה / цэ гаа // ча гаа = « вышло + гордость, вознесение, возвеличение»
2. צא געה / цэ гаа // ча гаа = « вышло *(из человека) + рёв, мычание, вой» (*бесы болезни)
3. [שגא] – השגיא / иСги – « возвеличил»
4. [שגה]/ saga // шага /// чага – «возвысился». По фильму «Пища богов» «чага» означ. «пленница» - девиц держали в высоких теремах.
5. [שגה]/ шага // чага – «ошибся, ошибался; заблуждался; увлекался»
6. [שגע] / шигга // чига /// чика – «сводил с ума; бесил» ---- « чиканутый» - сумасшедший – שגוע /шигуа – «сведение с ума»

Чад
Даль: ЧАД ЧАД м. угар, угольная окись от чего-либо недогорелого, с дымом, с вонью, или без этого, с чего чадеют, угорают.
שאדהם /шъЭдам – «подобно угару, чаду». Подобно Аду.
Страна Чад – ציד /цаид – «охота, ловля, дичь» - очень богата зверями, с хорошей охотой страна в Африке.
Чадо
Chaild- שילד /шеЙелед – «То что ребёнок». --“ребёнок” = чадо =
1. -

Фасмер: ча́до домоча́дцы мн. Заимств. из цслав., укр. ча́до "дитя", (на)ща́док "потомок", блр. чадо́ "злое дитя, упрямец" (Брандт, РФВ 21, 215), др.-русск. чадо, чадь ж. "дети, люди, народ", ст.-слав. чѩдо τέκνον (Остром., Клоц., Супр.), болг. че́до "дитя", сербохорв. че̏до, чеш. стар. čаd, čád "мальчик, юноша", др.-польск, czędo "дитя", dо szczędu "до последнего потомка". Праслав. čędо все считали раньше заимств. из герм. (др.-сакс., д.-в.-н. kind); см. И. Шмидт, Pluralb. 13; Мi. ЕW 32; Мейе, Ét. 110, 266; Ягич, AfslPh 23, 537; Уленбек, AfslPh 15, 485. Эту точку зрения оспаривали на том основании, что это единственный пример, где č- соответствует герм. k- перед передними гласными (обычно с-, ср. ст.-слав. цѩта). Поэтому в последнее время принимают родство с начьнѫ, начѩти, коньць, лат. recēns, род. п. -ntis "свежий, новый, молодой", греч. καινός "новый", др.-инд. kanī́nas "молодой", kánīyān "меньше, моложе", kániṣṭhas "самый младший, наименьший", kаnуā́ ж. "девушка", ирл. сеnél "род", галльск. cintos "первый"; см. Бернекер I, 154; Траутман, ВSW 133 и сл.; Младенов 680; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 120 и сл.; Кипарский 22 и сл.; Обнорский, ИОРЯС 19, 4, 100; Брюкнер, KZ 45, 102. Образование аналогично ста́до, говя́до. •• [См. еще Трубачев, Слав. терм. родства, стр. 41 – 43
צד /цад – «1. сторона 2. бок 3. отношение»
צדו /цадо – «сторона, отношение его», т.е. «чада – держащие его сторону» в любом случае, ср. рус. «СТОРОННИКИ, последователи ».
צדו + ילד /цадо + елед = «chaild» - «англ. Чадо; ребёнок, сын, сторонник, последователь»
2. שא דואה /СА до//ша до = «Неси + лечу» - считалось, что ребёнка приносят бесплотные ангелы (которые летают и не имеют плоти). Ангел – אראל /арэл – орлы и …аисты: אי שת /и шът//аи сът = «нет основы» - бесплотные (ангелы)
3. שדו /шедо – «бес, черт его». Чадо – расшалившийся ребёнок – ангел во плоти – уже бес {בעת /баът = «страх»}. Страшусь за расшалившегося ребёнка
4. צדו /цадо = «сторона, отношение его». Чадо – это то, что воспитывают.
5. שדו /шадо – «поле, поприще его»
שדע /шедаъ = «То, что знай» - «он знает своего ребёнка лучше».


Чадра
чадра́ напр. астрах., ча́дра – то же, кавк. (Даль). Заимств. из тюрк., ср. тур. čаdуr "палатка, шатер", азерб. čаdуrа "миткаль" (Радлов 3, 1903 и сл.); см. Мi. ТЕl., Nachtr. 1, 19 Бернекер I, 133; Горяев, ЭС 419; Мелих, ZfslPh 4, 93 и сл. Ср. также шатёр

[דרא ] – שדרא /шеДра ( арамейск.) = «то что носит, терпит »
[דרא ] – שא דרא /СА Дра//ша дра ( арамейск.) = «неси! + носи, терпи»
ср. тур. čаdуr "палатка, шатер" ------- שדור, שדר /шеДур, шеДар = «то, где живут, поживают» - [דור]



Чай
• Teа (англ. ) - "чай"
Английское "Teа" - "чай" соответствует арамейскому תא /тэ = "комнатка". А в Японии как раз и был обычай чайной церемонии - в маленьких комнатках, похожих на будки - "чайных домиках".
• "Самый же необычный из предметов, магический смысл которого зашифрован и замаскирован, чтобы не навредить никому сверх меры, а наоборот, использовать исключительно во благо людям, и в самых критических сферах человеческой деятельности, в области власти над миром человеческого ума и духа – это… ЧАЙ. " (http://gidepark.ru/user/3956593840/article/446243 )
---------------------------------------------------------------------------------------------
Всё правильно, потому что слово "ЧАЙ" происходит от древнееврейского, а затем и РУССКОГО (и китайского (Ча), и японского - "Тэ") слова - שי /Шай - что означает "Подарок есть Сущий".
• Потому что первое, что предлагается гостю – это ЧАЙ – совершенно бесплатно, в ПОДАРОК. Чай – это выражение священного гостеприимства. У бедуинов, у казахов, если путник, гость (גואה סטה /гоэ ста = «высокопоставляю + сбился с пути») зайдёт в юрту, его не спрашивают, кто он такой и куда идёт. Первым делом, ему предлагают чай (у бедуинов – кофе, особенно, если путник замерз – קפא /кафэ) В ПОДАРОК!


שי /шай – «подарок». Первый чай привезли в Россию из Китая в ПОДАРОК царю Алексею Михайловичу.


Полезный обычай при чаепитии - в Средней Азии уважаемому гостю, с которым хотят пообщаться, наливают чай на самое дно пиалы. Как только гость выпивает чай, ему наливают ещё и ещё. Уважение достигается каким либо подарком или процессом наливания ценного напитка ( и не только чая). Сам процесс наливания чего-либо и является признаком вежливости и любви, в коей нужно дарить подарки.
А вот гостю, которого хотят побыстрее спровадить, наливают чай дополна пиалы.
слово שי /Шай – «подарок» является сокращением (как из слова Бог ---- Б-г) от слова שדי /Шадай - "Всемогущий Господь Бог" или от слов שומר דלתות ישראל /Шомер Длатот Исраэль = "Страж ворот Исраэля". Если прочесть наоборот, то будет – יש /еш – «сущий, есть» и, наконец – «на, ешь» ----- נא יש /на еш = «пожалуйста, существуй, кушай» - ЕШЬ!
Хайло – рот -------- חי לו /хай ло = «жить, живи ему»
Чифирь
:(из книги Кучинского «Тюремная энциклопедия»)
Из чая зек приготовляет напиток, именуемый "чифиром" (чифир, чифирь). Уровень ритуальности этого действа сравним лишь с ритуальностью японской чайной церемонии - при полном, так сказать, антагонизме. Если нет электричества (в лесу), то берется стандартная эмалированная кружка, покрытая внутри черной чайной окалиной; наливается вода и кипятится - на головешках костра. На 300 граммов воды насыпается чуть больше половины 50-граммовой пачки чая (обязательно листового). Осевший чай поднимается еще одним нагреванием и накрывается для настоя самодельной крышкой. Если чаю в достатке, то "поднимать" его не обя-зательно, достаточно запарить - но более длительное время. Поднявшийся чайный лист постепенно оседает; после запарки и усадки листа чай переливается в посуду для питья - особый шик представляет хорошая фарфоровая чашечка, но сгодится и стакан, и просто стеклянная баночка. Из чашки напиток переливается обратно в кружку (это называется "оженить"), затем - снова в чашку. Напиток готов к употреблению.

Утренний чифир откроет глаза любому уставшему зеку
-----------------------------------------------------------------------------
צפר /цафар // чафар = «рано вставать; гудеть, давать гудки (побудка)»
צפר /цапар – «любитель птиц, орнитолог» {ציפורה /ципора – «птичка»}. Отсюда игра слов – «вставать с птицами, рано вставать»
=============================================
שפיר /шапир // чефир = «хорошо, ладно». Пока не попьёшь чайку (שי /шай – «подарок»), на соглашение можешь не рассчитывать. Здесь же и фамилия Шапиро, Шафиров. Шафиров – канцлер Петра I – обладал удивительной способностью улаживать дипломатические трения.



Чайка\תיק\-----------
1. תיקך/тайякха – «подшивающий документы, канцелярист + Твой».
У древних было поверье, что все поступки и судьба записываются, как дебет-кредит, в небесную книгу. А птицы как бы чертят в небе иероглифы и буквы этой книги. В Древней Роме были даже предсказатели по полёту птиц – «ауспиции ».
В спектакле «Эзоп» Ксанф сказал своему рабу Эзопу, что если он увидит в небе три чайки, то получит свободу, но нарушил своё слово, так как пока Эзоп ходил за Ксанфом, птицы исчезли. В конце Эзоп, выбрав смерть («Где ваша пропасть для свободных людей?!»), получил таки свободу.

2. [צוק] – הציקך /аЦикха = «тягота, докука твоя» - чайки жалобно кричат.
3. צעקה /цаъ’ка – «кричала, жаловалась»

4. Чайка – казацкое судно, струг, на котором казаки выходили в Азовское и Чёрное моря и доходили до Константинополя и Синопа.
צי /ци – «корабль, флот»
צייך /цайяха//чайяха///чайка = «корабль твой»

שיך /шайях - «приписал, записал» --- отсюда – «шайка». На лодке –чайке была одна шайка

ציהך /цияха =- «1. пустыня {морская} 2. сушь {в горле}»

чакра
На основе идей и понятий Йоги развилась особая система анатомо-физиологических представлений о циркуляции жизненной энергии в организме (кундалини-шакти) и о концентрации её в функционально важных центрах тела (чакра).
שקע ראה /шакаъ раа = «1. погружаться, углубляться; 2. уйти в небытие. + «видеть, осознавать, понимать»»
Чал, Чалма
ЧАЛ – “канат для швартовки судна”, (отсюда – «приЧАЛ» - פרי שלה /при шала = «плодотворное место, где «растут» канаты», подобные корням. Тогда суда – «плоды причалов»)
По Вашкевичу - от арабского корня وصل - “соединение”,
родственно причал, отчаливать, «чалиться» – «сидеть в тюрьме, быть, находиться».
שלה /шала – «вытаскивать из воды, выудить»*. Вытаскивать из воды – משה /Моше – «имя пророка единобожника», которого вытащила из Нила мицраимская принцесса. Чал - нечто длинное, похожее на канат. Соответствует слову «ЧАЛма»:
שלמה /шалма – «та, что помогает совершению, исполнению просимого» у Бога при שלם /шелем =»жертвоприношении» и помогает оставаться целым и невредимым – שלם /шалам; и означает שלום /шалом///салам = «1. мир, 2.благополучие 3.здоровье 4.здравствуйте вам 5. прощай, прощание».
Чалма – признак священнослужителя, муллы, которые часто обманывают, за что заслужили в русском народе слово «Шельма» и глагол «шельмовать – обманывать, плутовать»

Чары

צהר/цаар – означает "провозглашать";
צער/цаар – "1. огорчение, страдание; 2. неприятность" (ср. – "навёл чары, навёл порчу");
צר /цар – «враг». «Это враг твой наводит на тебя чары»
צרב/царав – "сжёг, обжёг; прижёг рану". Чарами тоже лечили - прижиганием;
התצרע/хитЦАРА – "заболел проказой" - צרע /цара//цары – «заболеть проказой». Так Б-г испытывал Моисея проказой { Исх 4:6 Еще сказал ему Господь: положи руку твою к себе в пазуху. И он положил руку свою к себе в пазуху, вынул ее, и вот, рука3027 יָד‎ его побелела от проказыD Participle 6879 צרע‎, как снег.}, напуская на него чары

Этот постиль отражает слово "чары", как зловредное колдовство, порчу.

Чары
שירה/шира – "поэзия". Это говорит о том, что колдуны, наводившие ЧАРЫ, наводили их в стихотворной форме.
К этому же корню שיר/шир –"петь" относится и слово משורר/мешорер – "поэт, бард, певец" и насмешливое русское слово МИШУРА – суета, *Обманчивый лоск и блеск, внешность, "стишки".
По теории, изложенной в гимнах Ригведы (мандала X, гимн 125), мир был создан именно такими вибрациями, да и сама «Веда Гимнов» (буквальный перевод слова «Ригведа») есть собрание священных гимнов, именуемых на санскрите «Рич». Отсюда же, путём обоснованной Лукашевичем «черомутной инверсии» происходит санскритское слово «чарча» (разговор), а также и армянское «чар» (говорить), также родственное слову «рич»[8].
רצה /рица – «задобрять, угождать, умилостивлять, уговаривать»
רצה /раца – « хотеть, желать» ------ «Reech» ( англ.) = «богатый». Оборотное «чара-речь» не должно нас удивлять. Подобных перестановок, происходивших прямо внутри корня, происходило в древности необычайно много, и об этом писали исследователи языка самых различных школ и направлений.( http://www.velesova-sloboda.org/philoso ... vicha.html )
------------------------------------------------------------------------------
צרר /царър – «завязывать, запаковывать; соединять в одну связку». Люди говорят, чтобы соединиться вместе, связаться друг с другом в одно целое, как верёвки связывают узлом.
Отсюда слово «царь»
[צור] – צר /цар - = «завязал узлом; образовал. формировал»
צורה /цура = «вид, форма, изображение 2. очертание, лицо»
================================

Производное отсюда слово «чара» употребляется в следующих значениях: волшебное средство, лекарство, отрава (= злое зелье), предвещение, а у чехов cara, carca – черта. Черноризец Храбр (X в.) говорит: «прежде оубо словяне не имея писмен, ня чертами и резами чтяху и гаждаху еще погани сущи»[9]. Получается, что язычники-славяне использовали магические возможности языка как для гадания, так и для угождения Богам, и всё это происходило в дописьменную эпоху, в эпоху «черторезия» и «чаромути»[10].

Час, часы
Фасмер: род. п. -а, часы́ мн., укр. час "время, погода", ча́сом "иногда", блр. час "время", ча́сом "иногда", др.-русск. часъ, ст.-слав. часъ ὥρα (Супр.), болг. час "час", сербохорв. ча̏с "мгновение", ча̏сом "мгновенно", словен. čàs, род. п. čásа "время", чеш., слвц. čаs, польск. сzаs, в.-луж. čаs, н.-луж. саs. Праслав. čаsъ (из *kēs-) родственно др.-прусск. kīsman вин. п. ед. ч. "время, минута" (из *kēsman), алб. kоhё (*kēsā) "время, погода"; см. Г. Майер, Alb. Wb. 194; Alb. Stud. 3, 62; Педерсен, IF 5, 45; KZ 36, 279; Бернекер I, 137; Траутман, ВSW 131; Мейе – Вайан 89, 121. Далее пытались связать с ча́ять; см. Лескин (Bildg. 424), Бецценбергер (GGA, 1874, 1242), Зубатый (AfslPh 16, 386), против чего см. возражения Иокля (Мél. Реdеrsеn 159 и сл.). В отличие от названных ученых праслав. čаsъ сближается Махеком (ZfslPh 18, 21) с сербохорв. ка̏сати, словен. kasati "бежать", лтш. k̨uôst, k̨uošu "спешить", нем. hasten "торопиться", Наst "поспешность", а также с чеса́ть. О развитии значения ст.-слав. слова см. Львов, КСИС, 25, 1958, стр. 45 и сл. Г. Якобсон ("Scando-Slavica", 4, 1958, стр. 286 и сл.) восстанавливает первонач. знач. "нарезка", относя сюда же слово коса. – Т.

Час – сей час – "Щас" Ча,
ща Мера времени השעה /ha-шаъа (этот определённый) час – Сей час
שעה/шаа – «1. час, время 2. временно отстранять, пауза 3. обращать внимание, обращаться 4. заниматься 5. отвращаться».

שסע /шасаъ// шасъ – «1. раздваивать 2. рассекать». Понятно, что именно семитским {semita – “путь, тропа” = «Дао»} мудрецам пришла идея рассечь непрерывное время (в образе червя-ремня) на отрезки – часы - сербохорв. ча̏с "мгновение", ча̏сом "мгновенно"

Час (мгновение) представляет собой ПРОМЕЖУТОК, ПАУЗУ между прыжками секундной стрелки, или между двумя отметками на циферблате, которую проходит часовая стрелка.

שסס /шасас// шасс = «грабить». Больше всего любой человек не любит, когда у него отрывают ЕГО время, которое «налито» [דלה /дала – «черпать»] ему с определённым лимитом.

«Я решил сотворить время… Будут столетия, года, месяцы, сутки, часы, минуты, секунды и … эти… как их… миги!
«Время нельзя терять, время нельзя убивать, время покажет… ». (Из спектакля театра Образцова «Божественная комедия»)

ст.-слав. часъ ὥρα / Ора ----- אור /Ор – «свет», а время мерилось по свету солнца.

Часы

Перевод
час
род. п. -а, часы́ мн., укр. час "время, погода", ча́сом "иногда", блр. час "время", ча́сом "иногда", др.-русск. часъ, ст.-слав. часъ ὥρα (Супр.), болг. час "час", сербохорв. ча̏с "мгновение", ча̏сом "мгновенно", словен. čàs, род. п. čásа "время", чеш., слвц. čаs, польск. сzаs, в.-луж. čаs, н.-луж. саs. Праслав. čаsъ (из *kēs-) родственно др.-прусск. kīsman вин. п. ед. ч. "время, минута" (из *kēsman), алб. kоhё (*kēsā) "время, погода"; см. Г. Майер, Alb. Wb. 194; Alb. Stud. 3, 62; Педерсен, IF 5, 45; KZ 36, 279; Бернекер I, 137; Траутман, ВSW 131; Мейе – Вайан 89, 121. Далее пытались связать с ча́ять; см. Лескин (Bildg. 424), Бецценбергер (GGA, 1874, 1242), Зубатый (AfslPh 16, 386), против чего см. возражения Иокля (Мél. Реdеrsеn 159 и сл.). В отличие от названных ученых праслав. čаsъ сближается Махеком (ZfslPh 18, 21) с сербохорв. ка̏сати, словен. kasati "бежать", лтш. k̨uôst, k̨uošu "спешить", нем. hasten "торопиться", Наst "поспешность", а также с чеса́ть. О развитии значения ст.-слав. слова см. Львов, КСИС, 25, 1958, стр. 45 и сл. Г. Якобсон ("Scando-Slavica", 4, 1958, стр. 286 и сл.) восстанавливает первонач. знач. "нарезка", относя сюда же слово коса. – Т.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы:
агач, время, година, дни, доба, момент, отрезок времени, период, полоса, пора, часик, часок, часочек, часы
1. שעה שא /шаа СА = «время + неси»
2. שסע /шаса – «рассёкать; прерывать». Первые часы были солнечные. Путь тени на солнечных часах, был рассечён на пластине циферблата на части.
Солнечные часы http://i-realtor.info/publication/solne ... r-s-polzoy

АНКЕР
На механических часах анкерный ( (нем. Anker - букв. - якорь),.1) Деталь часов (качающаяся вилка), обеспечивающая равномерный ход часового механизма2)]) механизм прерывает на мгновение непрерывное раскручивание пружины. Интересно, что слово «анкер» можно представить и так:

• א"ן קרה /ан кара = «Милостив Господь, милостивый государь [אדני נכבד /адони нехбад] + случаться, встречаться; покрывать крышкой»
- Милостивый государь, позвольте узнать, сколько сейчас часов натикало на ваших серебряных?
- Извольте-с, только вот открою крышку своих часов!

• ענה קרא /ана кара // анъ кэръ = «Отвечать, исполнять просьбу; провозглашать, свидетельствовать + возглашать, провозглашать». На морских судах (нем. Anker - букв. - якорь) каждый час матрос, следивший за «склянками» - песочными часами, возглашал, который сейчас час.

3. צעה שא /цаа СА = « шагать, расхаживать туда-сюда (как маятник – «тик-так») + неси» - поэтому то мы и говорим – «время идёт»
4. צעצע שא /циаца СА//цаца СА///ца СА = «украшать, щеголять + носи» - отсюда и слова « цаца» (та, с которой очень носятся), и «цацки» - украшения с которыми играются (צעצוע /цацуа – «игрушка, красота») – часы были гордостью каждого порядочного человека. Человек с часами, даже серебряными, считался очень уважаемым в обществе, ну вот как сейчас принято демонстрировать новей1шую модель «мобилки» (http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-33552/ )
5. צתה /цитта // цаса = « спичка» [להצית /леацит – «зажигать»] - когда приходит час заката, зажигают огни спичек, лучин, ламп {לחם פה /лехом по // лахм па = «нагреваться, согреваться + здесь»}

Интересно, что у воров часы назывались «котлы». Это от того, что первые механические часы были башенными, башня находилась в стене, а стена на иврите – כתל /котель ( например, Западная стена «плача» Иерусалимского Храма – כתל מערבי /котель мэарави).
А люди верили, что время начинается именно у этой стены, нулевой меридиан в средневековье проходил по Иерусалиму (см. книгу «Кузари» Иегуды Галеви XII века, в которой точно даны размеры Земли и что до Пекина – 18 часовых поясов проходит суббота, которая начинается в Иерусалиме). А этом же меридиане были построены самые святые места на Руси – Киево-пещерская лавра и Валаамский комплекс на Онежском озере.

Счас, Щас ------ Ага, щас!

Когда просят сделать БЫСТРО что-то большое, требующее много сил и времени, то в ответ говорят: «Ага, щас!», т.е. «я делать этого не буду, так как это сделать быстро невозможно».


ש"ס ----- שישא סידרי משנה / щища сидрей мишна – « шесть разделов Мишны» - т.е. громадный раздел Талмуда.
Ага – הגה /ага = «учиться», т.е.
הגה ש"ס / Ага щас» = «учить шесть разделов Мишны» - т.е. громадный раздел Талмуда » ------ вот выучу шесть разделов Мишны, тогда и сделаю то, что ты просишь!

ש"ס / Щас – « Религиозная партия в Израиле»



Часовой
= от ъвр. שצפה/шецофе – "(который)наблюдатель, страж, дозорный". Корень צפה/цафа – глядел, наблюдал. Отсюда – «погляди на часы»
ЧаСто
שא שתו /СА што – « неси + основу Его»
ששתו /шеШто – « То, что Основа Его»


Часть – см. счастье
שסע שת /шесаъ шът// шасъшт // часъст = «рассёк + место»

ציתתי /циетти// чести = «я подчинился Богу (יי)» и получил свою долю, часть счастья – в этом честь!

По Сефер Ецира (224-е / из 231 «ворот») – צש / цеш // чесс --- русск. «Честь, Часть, Участь»-- англ. Chess (шахматы) --------à слеванаправное чтение - \ шец \ сеч = «Идти вперёд; закончить; конец, уничтожение»
צשה / цаша // чаша – «стремление + Идти вперёд; закончить; конец, уничтожение »

Шум. Kuruh = ""счастливый"", ""отличный"", ""прекрасный"" — инг. кура (""гордый"", ""спесивый"") --- «курю и счастлив» {שציתתי ליו /шъциетти лив // счести лив – «то что подчинился я Богу + мне Его»}


ששת יה /шъшат Йе // сЧаст Е = «То что место + Бог» - Бог наделяет каждое живое существо местом в живом мире. Отсюда – «определить место; уделить место; уделить ЧАСТЬ». На ивр. חלק /хелек = «1. часть 2. участь, доля 3. уЧасток» - часть Стамбула – Халкидон .
Халкидонский Собор — Четвёртый Вселенский Собор, созванный в 451 году императором Маркианом по согласию с папой Львом I в Халкидоне (совр. Кадыкёй, район современного Стамбула) по поводу ереси Евтихия — монофизитства, т.е. определить, какая ЧАСТЬ и сколько в Иисусе Христе божественного, а какая ЧАСТЬ - человеческая. Монофизиты - армяне - полагают, что ничего человеческого в Иисусе нет, а только одно («моно») божеское. Полагаю, что часть Стамбула (Кадыкёй) и было названо «Халкидон» {חלקי דון /халки дон = «часть, доля моя + суд»} ПОСЛЕ этого знаменитого собора-суда, на котором посредством суда-рассуждения был решён столь важный божественный вопрос. Не то же самое происходило на съездах Партии, забывая, что большинство, хоть и говорит «правду», но не бывает право в определении неуловимой истины.


На тюркских языках «халк» - народ – т.е. часть людей на земле


Чахнуть
Чахнуть - испытывать недостаток жизненных соков Чх Сохнуть Цахиха Сухой, безводный צחיח צחח
Чахотка
Неизлечимая болезнь (туберкулёз), посылаемая Богом за грехи
1. שחטאך/шэХатъха = « То что грех твой»
2. צא חטאך/цэ Хатъха // ча хотха = « выходит + грех твой»

3. Вашкевич: от арабского صخاة с#аха:т “туберкулез”.
4. צחח תקע /цахах тка = «сохнуть, сухотка, сухой кашель + втыкать»
5. צחות כה / цахут ко // чахот кА = «чистота, ясность + здесь» - при чахотке щёки больной алы
6. צחות תקע / цахут тэка // чахот ткА = «чистота, ясность + втыкать, вонзать»
7.

Чаша
ששאה /шешаа = «та что пустеет, опустошается». «Опустошил чашу вина»
На санскрите – «чашака» - ששאך /шэшаха = «то что опустошаемое твоё»

ששהה /шешаа / = «то что задержал» - а чаша задерживает поливаемую жидкость

ששא /шеСа = «Неси!» ----- שא /СА! = «неси». Был 10-й биньян – повелительное наклонение выражалось в приставке –ש /ше.

По Сефер Ецира (224-е / из 231 «ворот») – צש / цеш // чесс --- «» русск. «Честь, Часть, Участь»-- англ. Chess (шахматы) --------à ( слеванаправное чтение - \ шец \ сеч ) = «Идти вперёд; закончить; конец, уничтожение»
צשה / цаша // чаша – «стремление + Идти вперёд; закончить; конец, уничтожение »



צא שאה /цэ шаа// ча ша = «исходит, выходит + опустошил»
У Исайи мы читаем: «И в радости будете почерпать воду из источников спасения,» (Ис. 12:3)
Существовала такая традиция: в течение семи дней Суккот когены (священники) носили воду в золотом кувшине из купальни Шилоах (Силоам). Когены передавали кувшин с водой другому когену, который выливал ее в резервуар у жертвенника. Этот ритуал символизировал молитву о дожде, с которой начинался восьмой день, Шмини Ацерет, и указывало на излияние Руах ha-Кодеш (Святого Духа) на еврейский народ.

В последний день Суккот, когда лилась вода, слышно было пение псалмов, звук труб (шофаров), в которые трубили когены и т.д., Йешуа говорит:
«В последний же великий день праздника стоял Йешуа (Иисус) и возгласил, говоря: кто жаждет, иди ко Мне и пей. Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой. Сие сказал Он о Духе, Которого имели принять верующие в Него: ибо еще не было на них Духа Святаго, потому что Йешуа (Иисус) еще не был прославлен.» (Ин. 7:37-39)
Бытие глава 44
1 И приказал [Иосиф] начальнику дома своего, говоря: наполни мешки этих людей пищею, сколько они могут нести, и серебро каждого положи в отверстие мешка его,
2 а чашу мою, чашу серебряную, положи в отверстие мешка к младшему вместе с серебром за купленный им хлеб. И сделал тот по слову Иосифа, которое сказал он.
3 Утром, когда рассвело, эти люди были отпущены, они и ослы их.
4 Еще не далеко отошли они от города, как Иосиф сказал начальнику дома своего: ступай, догоняй этих людей и, когда догонишь, скажи им: для чего вы заплатили злом за добро? [для чего украли у меня серебряную чашу?]
5 Не та ли это, из которой пьет Господин мой и он гадает на ней? Худо это вы сделали.
6 Он догнал их и сказал им эти слова.
7 Они сказали ему: для чего АДОН наш говорит такие слова? Нет, рабы твои не сделают такого дела.
8 Вот, серебро, найденное нами в отверстии мешков наших, мы обратно принесли тебе из земли Ханаанской: как же нам украсть из дома АДОНа твоего серебро или золото?
9 У кого из рабов твоих найдется [чаша], тому смерть, и мы будем рабами АДОНу нашему.
10 Он сказал: хорошо; как вы сказали, так пусть и будет: у кого найдется [чаша], тот будет мне рабом, а вы будете не виноваты.
11 Они поспешно спустили каждый свой мешок на землю и открыли каждый свой мешок.
12 Он обыскал, начал со старшего и окончил младшим; и нашлась чаша в мешке Вениаминовом.
User avatar
Археометр
ветеран форума
Posts: 430
Joined: Wed Oct 22, 2008 8:22 pm

Re: Ч - РИЭСС Бершадского

Post by Археометр »

Чаша Грааля – см. Грааль
Это чаша судьбы:
1. ששאה /шешаа = «1. то, от чего крики восторга – жизнь, (за жизнь = לחיים! /леХайим!)»
2. ששאה /шешаа = «2. то, что разрушает, опустошает – от этого же корня [שאה] слово שואה/шоа – «беда, катастрофа» - отсюда аллюзия Пира во время чумы (А.С. Пушкин. Маленькие трагедии)

Чаща
Фасмер: чаща

Из cestia от čęstъ; см. частый.
частый

част, часта, часто (нареч.), частить, чаща, укр. частий, блр. часты, др.-русск. частъ, ст.-слав. ЧАь*СТЪ πυκνός, δασύς (Супр.), болг. чест "частый, часто", сербохорв. чêст, ж. честа, словен. Č*ESTO "часто", чеш. častý, слвц. častý, польск. częsty, często, в.-луж. časty, н.-луж. cesty. || Праслав. *čęstъ родственно лит. Kimstas "набитый", прич. прош. страд. от Kimsti, kemšù "набивать, напихивать"; см. Фик, KZ 22, 98; Бругман, Grdr. I2, 415; Мейе, Ét. 300; BSL 31, 53; Бернекер I, 155; Траутман, BSW 126; Эндзелин, СБЭ 198.

Как видите, Фасмер ничего вразумительного не сообщает, разве что привлекает литовское «Kimstas "набитый"; Kimsti, kemšù "набивать, напихивать"». Попробуем написать на иврите:
שאה שהה /шаа шаа = «пустеть, опустошать, уничтожать (שואה / шоа – «беда, уничтожение, «Катастрофа юдейского народа») + 1. Пребывать; 2. мешкать, задерживаться; 3. опаздывать».

Так что же это за « Чаща»?
Данте начинает свою «Божественную комедию» (часть «Ад») (http://danali.narod.ru/divina/inf01.html ) такими строками:
«Nel mezzo del cammin di nostra vita/
mi ritrovai per una selva oscura» Что означает :
"Земную жизнь пройдя до половины,/ я оказался в сумрачном лесу".
Все исследователи обращают внимание только на первые строки. Но обратим внимание на староитальянское слово «oscura». Написав это слово на иврите, получим –
עושה קור / осе кур – «делаю + копаю, паутина». קר / кар – «холодный». «Кур» на шумерском языке – «загробный мир». Русское слово – «Курган». Итак, поэт оказался не в каком-то лесу около Флоренции, а в загробном мире.

שאה שהה /шаа шаа – «опустошение, разрушение + 1. пребывать 2. мешкать, задерживаться 3. опаздывать»
שהה/шиа – «удерживать, замедлять, отсрочивать» - лесная и камышовая чаща задерживает путь, а если вспомнить чащу джунглей, то мы представим себе, что такое שהה .

По древнеегипетским мифам душа умершего идёт на суд к богу Осирису, но запутывается в ЧАЩЕ ТРОСТНИКОВОГО (КАМЫШОВОГО) МОРЯ - именно в Тростниковом море сгинули ТРОЕ командиров египетского войска по слову Моисея, т.е. они умерли, попали в загробный мир. Из этой ЧАЩИ Камыша душу выводит бог Анубис в образе СОБАКИ (египетское Имя Анубиса – бог Соб; שבך /шавех – «зарось» , отсюда – «дело – швах!»). На египетской фреске изображена мумия фараона, к носу которой Анубис-Соб подносит ключ к вечной жизни – «Анх» {אנחה /анха – «вдох»}.

Анубис-Саб ("собака") давал "дыхание жизни –אנחה/ "анха" умершему и был проводником души через чащи к Осирису. На иЪврите слово
1. "סבך" [sabakh] означает "чаща, заросли"
סבך /сабех – «запутывать, усложнять».
סבוך /сибух – «усложнение, запутанная ситуация», /сибух – «конфликт» - ср. «спустил на него всех собак»


Итак, ЧАЩА – это заросли Камыша в загробном мире, в котором может сгинуть душа умершего. В Средние века Чаща камыша превратилась в Чистилище {שאי שתיל ישע //Ши штил йишаъ = «Опустошение (смерть) + саженец, рассада + спасение»}, а бог Соб-Анубис – в св. Петра, приводящего на Суд божий (к Осирису-Спасителю-Иисусу) душу попавшего в загробный мир.

Чаще -------[שעה]
ששעה /шеШаа – «То, что обращаю внимание; обращайся»
שהשעה /шеишаа – «то, что отвлекает»

Чаю, чаять------------[שאי\שאה]
«думаю, потому что изумлён, удивлён»
שאיתי //шаити – «удивлялся, был поставлен в тупик». В современном иврите есть однокоренное слово השתיתי / хиштити = « я удивлялся, был поставлен в тупик» - см. «восхищаться, хищение»
Чаять----צית
думать, полагать, заключать; надеяться, уповать, ожидать, предполагать.
צית/циет – "он слушался, повиновался" *(Богу – צית – последние три буквы 42-буквенного имени Бога):
= = 500:
• נתנ /натан – «давать» (Он даст, надейся)
• פרו ורבו /пру у рву – «плодитесь и размножайтесь» - надейся, Он размножит тебя и умножит достояние твое
• שר /Sar – «Хозяин, князь, глава, вождь»
• שר /шор – «пупок» - йоги медитируют на пупок – «Пуп земли»- ОмФал
• יְהַוֶּה־דָּעַת /Яhаве дааът – «Адонай – Господь-Б-г + высшее знание, мудрость» - в (Пс. 18:3, Тег. 19:3) : יְחַוֶּה־דָּעַת /яхаве дааът – «Он изъявит (явит, откроет) высшее знание, мудрость» = = 503,


Чван, чваниться, чванливый
чван
чва́нный, чва́нить(ся), укр. чванни́й "надменный", чва́нитися, чвань ж. "гордость, надменность". Возм., от звукоподражания, передающего болтовню, ср. чеш. čvaňhati, -sе, čvaněti "шлепать", первонач., возм., "болтать"; см. Бернекер I, 175. С др. стороны, пытаются установить родство с *čuti "чувствовать" (см. Бернекер, там же) или с русск. диал. очуне́ть "прийти в себя", укр. ви́чуняти – то же (Потебня, РФВ 3, 171). Сомнительны попытки сближения с чьбанъ "жбан", вопреки Брюкнеру (KZ 45, 49); см. жбан. Ничего не дают необузданные сближения с лтш. šk̨ieva "трещина в дереве", лит. skivỹtas "лохмотья" и це́вка (см.) у Ильинского (РФВ 73, 299 и сл.). Неясно отношение к польск. сwаnу "продувной, хитрый, отменный" (Брюкнер 68).
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы:
кружка


1. [שבע] - שבען /сван// шбан // чван = «1. насыщающий 2.утоляющий голод, жажду 3. получающий вдоволь» -
Чванливый – тот, кто может выставить на пир много еды и напитков, могущий насытить множество людей.
2. Чваниться воинской силой. Чваниться можно, имею свою армию – צבאן /цван// чван = «армейский». Сваны –гостеприимный, но воинственный народ в Грузии.
3. Чванливый постоянно поднимает вверх указующий перст – צבען /цван - הצביע /ицбиа = «указывать пальцем», кого избить!

4. שבן /шъбен // шван = «тот кто сын» знаменитого и богатого родителя. Вариант – זה בן /зе бен // це ван = «это сын»

5. שבבאן /шъбаван // швван /// чвван = «То что ворота» - чванятся, гордятся и богатоукрашенными воротами

польск. сwаnу "продувной, хитрый, отменный"
] [סבב] – סבבן свъван = «крутящийся, окружающий; причиняющий» - окрутить кого-либо вокруг пальца – обмануть. סבאן /сван = «пьющий, опьяняющий» - польск. сwаnу "продувной, хитрый – подливающий в чарку спиртного, напаивающий.



Чебоксары
чбк+ср
Главный город Чувашии

שבחשר/ Шабах +Сар = "Хвали царя" Корни שבח и שרי
Не так далеко от Чебоксар города Царевококшайск =- ныне Йошкар-Ола (соответствует יו שכר עלה /Йо шкар ола = «Бог + вознаграждение, плата; город-«шахар») + поднимаюсь»)
Чувашский язык, видимо, наследник хазарского языка, который иъврит+арамит + тюркский.
Посмотрите только на названия районов города Чебоксары, они иъвритского происхождения:
Ядрин - ЯД – рука + רין // рин – «речной, приречный»;•

1) Канаш - с чувашского «совет»
Так вот, в иврите есть похожее слово - כנס / кенес - "1. сессия 2. сбор, съезд, слёт 3. собрание".
На арамейском - כנשי / канши = "собрание" - כנשיה / канше // канашия - "Собрание в Боге"
Так что "Канаш" ------> из семитского языка.

Но при впадении Суры (סור /савар// сур - "лодочник", т.е. название Сура показывает, что по ней плавают лодьи) в Волгу о находится город Ядрин - יד רין / Яд рин = "рука (возм. "рукав") речной" –

http://www.bolshoyvopros.ru/questions/7 ... -sura.html
;• Алатырь\ עלא תער – «высочайший бритва, ножны» - жертвенник;• Вурнары\ בער נרא / ваэр нара – очищать огнём + ужасный; בור נרא / бур нара = «яма ужасная»• Шумерля \ שומר לה / шомер ла– «охрана её», но שומר לא / шомер лаъ = «охраны нет»; • Марпосад – 18 июня 1856 года император Александр II в честь супруги Марии Александровны преобразовал село в город Мариинский Посад. 9 августа 2013 года на улице Набережная в г. Мариинский Посад был открыт памятник императрице Марии Александровне[2].

Ибреси\ עברתי / иврити // ибреси = «я был еврейским» - когда-то там жили евреи – иври.

Чебоксары стоят на реке Волга, в которую неподалёку впадает река Сура

В летописях 1620 года место называлось село Сундырь.

2) סנה דיר / Снэ дир // сунъ дир = "Божье проживание". По видимому, в этом селе стоял какой-то храм, или церковь, или было капище, т.е. святая роща.



Чебурашка, Чебурек
Даль: чебурахнуться, упасть. ЧЕБУРАХАТЬ, чебурахнуть что, чебурыхнуть, сиб. бросить, кинуть, опрокинуть с громом, грохнуть, шлепнуть

שהברך /шеуврах – «как бы был поставленным, столкнутым на колени».
Эдуард Успенский сказал, что подслушал слова – «опять чебурахнулся» (т.е. опрокинулся) в одном из поволжских городов, бывших в составе Козарского израильского государства.
Что касается слова «Чебурек» - пустотелый готовый для наполнения специального мясного фарша пирожок, - то это слово также иЪвритское:
ЧЕБУРЕК
1. שבו ריק /шеБо Рейк = "То, что в нем ПУСТО".
2. שבעו ריק /сво рейк//шебо рек = «сытость, изобилие его + пустой»

Кстати, в Израиле очень распространены специальные пустотелые лепёшки, напоминающие по вкусу узбекские, называемые "פתה /пита", откуда и шахматное слово "ПАТ" - "Мир" .

Чего?
שגו /шего = «ошибка, заблуждение его».
Слово «чего?» мы говорим, когда что-то не поняли, хотим что-то уточнить (תו /тав//то – «знак»), хотим получить более точный знак, более точную информацию о следующем шаге.
שגה /шага = «ошибаться 2. заблуждаться, 3. предаваться, увлекаться».
Тот, кто шагает, не может не ошибаться. Не ошибается и не заблуждается лишь тот, кто стоит на месте.

Чек
שק /шеек//шак – «1. Чек; 2. поцелуй [шак]»
Именно тамплиеры являются изобретателями чеков, причём если сумма вклада исчерпывалась, то её можно было увеличить с последующим восполнением родственниками. Дважды в год чеки посылали в комтурию выпуска для окончательных подсчетов. Каждый чек снабжался отпечатком пальца вкладчика. За операции с чеками Ордена брал небольшой налог. Наличие чеков освобождало людей от необходимости перемещений драгоценных металлов (игравших роль денег), теперь можно было отправляться в паломничество с небольшим кусочком кожи и в любой комтурии тамплиеров получить полновесную монету! Т.о. денежная собственность владельца чека стала недоступной для разбойников, число которых в Средневековье было достаточно велико.
שקע /шиккаъ – «вложил»
השקע /ушка – «1. был вложен 2. осёл 3. был погружен»

Чеки появились на торговых путях. Чек – это заёмное письмо, в котором писалось – «Я передаю привет, поцелуй такому-то банкиру. Отпусти подателю сего в счёт моего долга столько-то денег».
הרוות /арвот – «заёмное письмо» - отсюда финансовый центр в Москве – Арбат.
שק /сак//шек///чек - «мешок». В чеке, как в мешке, можно уместить много богатства. Sack – «мешок». Саки – скифское племя, жившее в V в. до н.э. на территории Казахстана.
שק /шак – «поцелуй».

Чека, ЦК
Горе, мучение и страдания шли от ЦК БОЛЬШЕВИСТСКОЙ партии и его кровавой руки (ручки) – ЧК (Чрезвычайной комиссии – «чрезвычайки»)
צק - по Сефер Ецира (№222 = = ברך /барах – «становиться на колени» *перед гегемоном» כבר /кавар – «утежелять» *свою вину) – «горе, мучение, страдание [קֵץ – «конец ; край»; קָצָה – «СРЕЗАЛ, отрезал, отрубал»; קָצַע - СКОБЛИТЬ, скрести]; горный утёс [צוק]; быть узким, выпрямленным, сжатым; литься» - перо узкое, прямое, сжатое и с кончика его льются чернила и слова.
По Лемельману – צק – «поток, устремлённый вниз на объект».
Следовательно, правомерно писать так:
רואה צקה /Roe цка // Ry чка ///ручка = «вижу, созерцаю + быть узким, выпрямленным, сжатым; литься»

שק /шак – «поцелуй», т.е. близкое соединение.
זק /зек = «цепь»
זקה /зикка = «1. зависимость, тяготение, связь 2. обязанность»
Соответствие со словом «зек=З/к» - Заключённый каналоармеец.
Чека – звено цепи.
ЧК – Чрезвычайка, Чрезвычайная комиссия – предок КГБ, которая цепями опутала Великую Россию

Чекан-------כנע\
Чекан, клевец, старин. холодн. оружие и знак начальническ. достоинства до Петра I, молоток на рукояти с длинным заостр. обухом. Молот – атрибут богов Тора (Скандинавия, Европа), Хадада (Кнаан), Тешуба (Хетты)…

שכנוע/шекануа – «то что [приводящий] к покорности».

Чекан – специальное приспособление для чеканки монеты
Рубли – нарубленные унции – сТАВили {שטבעתי /шътавети = «то что монеты; то что чеканил» - טבע /тава – «монета; слава, известность 2. чеканить монету»} в гнездо углубление чекана {שקן /шеКен// чеКан = «то что гнездо, убежище»}, которое содержало изображение на оганиченном пространстве, на монете {מונעתא /муната – «движимый» - отсюда «движимое имущество – монеты, деньги» } и ударяли верхним чеканом {שכאן /шеКан // чекан = «тот, что здесь, в этом месте»}.
Чекмень
ЧЕКМЕНЬ, чекменек м. вост. крестьянский кафтан, более исподний; чекменёк, короткий полукафтан, с перехватом; донск. урал. казачий кафтан, чекменик.
שכם /шехем – «спина, плечо»
שכמיה----שכמן /шехмия---шэхмэн – «тот, что накидывают на спину, на плечо»


чекмарь
чекма́рь м. "дубина, колотушка" (Шолохов). Заимств. из тур., тоб., чагат. čоkmаr "дубина, палица", башк. sukmar, тат. čukmar (Радлов 3, 2011 и сл.; Кунош); см. Маценауэр, LF 7, 29. См. о близких формах Вихман, Tschuw. LW. 116; Каннисто, FUF 17, 183; Рамстедт, KSz. 15, 136. Неверно о русск. слове Преобр., Труды I, 59.
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы: бушмарь, дробило, дубина, колотушка, топор

Но откуда в тюркских языках слово čоkmаr "дубина?
Давайте подумаем.
Дубины делали из очень твёрдых пород дерева.
Таких твёрдых, как камень, как СКАЛА.
Смотрим в древнеЕВРЕЙСКИЙ словарь:
צוק מרי /цук мари // чук марь = "Скала, твёрдость; притеснение + Господь мой".
действительно, человеку в опасности не на кого надеяться как на Господа или... на свою дубину.
Следовательно, фамилия Чекмарёв происходит от иврита.
Добавлю, что слово צוק /цок означает на древнееврейском "притеснение, беда". Может ли быть БЕДА от дубины, твёрдой, как скала? Само собой!

ЦОКАТЬ
Но интересно, что здесь же и русское выражение "ЦОКАЮТ копыта". Как известно, копыта коня использовались у степняков для изготовления доспехов, не пробиваемых небронебойными стрелами! Вот тут и сгодилась бы ДУБИНА!


Чёлн
צולל/цолел – "я ныряю". צלל/цалал – "он нырял".
צולן /цолн – «ныряющий»

Чёлн – лодка русов, идущая на одних веслах.

У Чёлна съёмная мачта и он может скрыть парус, поэтому его не видно на море издалека. Чёлн как бы ныряет меж волнами и прячется меж ними. Этим приёмом пользовались пираты Черного *(Русского) моря, нападавшие на корабли и затем скрывающиеся в зарослях Тамани –טמן /таман – "прятал, скрывал". Там же русы получали помощь и поддержку – Таман – תמן/таман – "поддерживал, помогал"
Челнок (ткацкий)
• Челнок автоматического ткацкого станка
Челнок автоматического ткацкого станка
Челнок, 1) ткацкий, рабочий орган ткацкого станка, прокладывающий уточную нить между нитями основы при выработке ткани. Представляет собой тело обтекаемой формы с полостью для размещения шпули с уточной нитью (рис.). Для изготовления Ч. применяются твёрдые породы дерева (граб, самшит, акация), прессованная древесина, пластмассы.
1) Ч. швейный, рабочий орган челночной швейной машины,вводящий нижнюю нить в шов.
Челнок
צולן עוקצ/цолн окец == «ныряющий + жалю».
Уток — система нитей, которые в ткани располагаются поперёк длины куска, проходя от одной кромки к другой. До появления ткацких станков бесчелночного типа нити утка прокидывались в зеве исключительно челноком и прибивались бердом батана.
2)
Чело, Человек
Цоловек – человек
Те, кто бывал в Среднем Поволжье, знают, что там встречается необъяснимое «цоканье»: реЦка, Цоловек, Цто, доЦка…
צל הויתי/ цал ивити // цал овети/// чел овечи = « тень, сень + я составлял (*одно целое\ צל הוה / цел овэ // цель оэ – « (под) сенью Сущего Бога будешь ЦЕЛ»)»

{Хорезм-шах} «Мухаммед уже по собственной инициативе распорядился добавить к своим именам еще и «Санджар»{סן גר / сан гар // san jar – “Бога боящийся”; סן ירא / сан йарэ // san jar = “Богобоязненный”} (так звали знаменитого сельджукского султана XI века), а на своей большой печати приказал изобразить надпись «Тень Аллаха на земле». Большой скромности был человек...» (Александр Александрович Бушков. Чингисхан. Неизвестная Азия - http://shantarsk.ru/index.php?option=co ... itstart=25)

Люди всегда почтительно относились к тени {תנע / тенаъ – «движение»} от (Бога) солнца. Во многих странах большим грехом являлось наступать на тень, по крайней мере умышленно. Тенью γνώμων - /гномона – «высказывающий» {הנאמון / а-намон // Гнэмон – «говорящий»; ענו מונע / аъно монэ // Ггно монъ = «свидетельствующий Его + движимый; предупредительный»} на солнечных часах измеряли время, Имя Господа יהוה означает «Он пребудет».

צלו בקיא /цело беки // чело веки = «тень Его, (под) сенью Его + эрудит, знаток (*обученный)» - האדם /аАдам –Человек был создан по образу и подобию Бога, он является тенью Бога (Солнце – סולל נע יצא / солъл наъ ицэ – «мостить, проторивать; восхвалять + נע движение, путь + вышел (восход солнца)»)

צ"ל הוה קע / цел овэ ки // чел ове къ = «должно быть (צָריך לִהְיוֹת /царих лиhьот - צ"ל) + существует, Сущий Господь Б-г + разрушается»

Целовать крест (צלב /цлав – « распинать, крестъ»)
צ"ל הויתי/ цел ивити // цел овети = « должно быть (צָריך לִהְיוֹת /царих лиhьот) + я составлял (*одно целое\ צל הוה / цел овэ // цель оэ – « (под) сенью Сущего Бога»)» --- ЦЕЛЬ ЧЕЛовека– СОСТАВИТЬ ОДНО ЦЕЛОЕ С СУЩИМ БОГОМ

Человек
1. צלו בקא / цело бекъ // чело векъ = « тень Его (*Бога) + эрудит знаток» { в Библии – Быт. 2:19: Бог провёл перед Человеком всех животных, чтобы видеть, как он он назовёт их. Видеть можно лишь то, что записано, следовательно Человек ЗАПИСАЛ имена всех животных. }
2. צלו בקע / цело бекаъ // чело векъ = « тень Его (*Бога) + рассекать; пробивать дорогу»
3. צלו בק / цело бек // чело век = « тень Его (*Бога) + ( по Сефер Ецира №38): 1. дом голоса [בת קול] 2. эхо 3. комар 4. входить внутрь, 5. искать 6. исследовать 7. осматривать 8. находить; (по Лемельману): 9. проникать внутрь объекта
4. צלו וק / цело век // чело век = «жарить его + ( по Сефер Ецира №108): жало, стрекало»
5. צלו וכ / цело век // чело век = «жарить его {Солнце жарит человека – свою тень} + ( по Сефер Ецира №100): быть твёрдым , держаться; быть правым». Гематрия וכ = = כו = = 26 = = יהוה = «Господь Б-г IEHOVA» - это намёк на то, что человек является орудием Господа Б-га и у человека есть орудия Б-га;
6. שלו וכ / шело век // чело век = «Его, Принадлежит Ему + ( по Сефер Ецира №100): быть твёрдым, держаться; быть правым». Гематрия וכ = = כו = = 26 = = יהוה = «Господь Б-г IEHOVA» - это намёк на то, что человек является орудием Господа Б-га;
Вот таков он {און / он – « сильный»} – הוא / hoo (ещё одно Имя Господа Б-га – בגו / бъго – «внутри») – Человек!

צלע בקע /цела бека // цело векъ = «1. ребро 2. бок 3. сторона + рассекать, расщеплять, раскалывать» - в Библии (Быт. 1:28) вначале Б-г сотворил человека одновременно мужчиной и женщиной, т.е. двуполым. В Быт. 2:22 Бог перестраивает «ребро» человека в женщину, т.е. расщепил Человека на мужчину и женщину, «которую יבאה /Евиэа – «привёл» к человеку». Поэтому в русском переводе библии Хава стала Евой.
Так ЦЕЛОвек стал двойным, т.е. полноценным двуполым существом.
צלע /цела – « ребро, бок, сторона». צלעה /целъа – «ребро; жена». Бог взял у Человека его ребро и построил жену.
צלע בקוע //цела бекуа // чело векуа – «Сторона + расколотый», т.е. Человек - это расколотый по сторонам, половинкам. Один человек – это только половинка, которая, чтобы стать целым, ищет другую свою сторону!! Женишься – будешь ЦЕЛьным.
«Полным» (полной - מלא /малэ --- «млеет» ---- מלה /мила – «слово» --- милый), целым ЧЕЛовеком в древности считался только женатый איש / ИШ, нашедший свою половинку (אשה /иша – «жена») - ишу. Поэтому-то и бегал Диоген днём с фонарём, приговаривая, - «ИЩУ человека!», намекая на то, что трудно найти человеку свою половинку.

«Полным», целым ЧЕЛовек в еврействе считается только женатый человек, нашедший свою половинку. Но, как говорил Сократ: « Женись несмотря ни на что. Если попадётся хорошая жена — станешь исключением, если плохая — философом. Женишься ты или нет — все равно раскаешься. Любви женщины следует более бояться, чем ненависти мужчины. Это яд, тем более опасный, что он приятен.»

1. » «»
Истинной добродетелью является выяснение, поиск и передача знания.
А величайшим злом является сокрытие знания и помехи в его распространении.
Я стараюсь следовать по Пути моего Учителя, поэтому скажу о слове Чело и слове Человек

ЧЕЛО
צלו / цело // чело= «жарение, жаркость его». – коррелирует с [להב] /лаав // лаб /// лоб – «блеск, язык пламени». Когда Моисей шёл от Б-га, чело его блестело, испускало луч (קרן /керен), поэтому Микеланджело изобразил на челе Моисея рога (קרנים /карним).



http://www.liveinternet.ru/use… 320×240 otvet.mail.ruJPG, 29 КБ158×118 forum.ixbt.com JPG, 8 КБ 158×118 midoxer.ruJPG, 8 КБ158×118 newsru.comJPG, 8 КБ123×93 newsru.comJPG, 6 КБ

שלו /шело = "Его".
שלו בקע /шело бекаъ // чело векъ = «Его + рассекать, сечь» - Моисей рассёк своим волшебным посохом скалу и из неё забил ключ (Исх.17:6)

צ"לו / цело // чело = «Должно быть ему (לוֹ) Его (שלו /шело); если бы, дай Бог (לוּ)»


שלו בקא /шело бека // чело векъ = «его + знаток, эрудит» - слуги должны были знать, где что лежит, был и раб-управляющий, раб-записная книжка и т.д.
Т.е. ЧЕЛОвек – раб? Но слово «раб» - это слеванаправное чтение слова בר / бар – «сын» - от того «раб божий = сын божий», а сын всегда раб Отца.
בר / бер – «чистый, зерно, семя; поле (поприще); чистое поле (Бершадь – בר שדי // бар Шади = «Сын чистый Всемогущего Бога»)»

צלו בקע /цело бекаъ // чело века = «тень его + рассёк {сёк}, расколол»
«Человеком» в русских трактирах называли слугу-полового: «Человек, водки!». Но называли полового – «любезнейший, любезный» (который лебезит – לבזות /ливзот // лебезот – «унижать, презирать» [בזה]), поэтому такое обращение является скрытой формой унижения.
Даже, если он говорит, что он абсолютно свободен, он всё равно раб Его. Раб своих привычек, раб своих пристрастий. Он думает, что свободен. Но это не так.
До 1861 г. бОльшая часть рождённых (людей – ליודי /лиуди – «для меня рождённые») в России были и юридически рабами {רבה / Raba – большая часть בר / бар – «сын» - наоборот будет «раб»}. А сегодня есть ли рабы? Конечно!

чело
Перевод
чело
чело́ род. п. -а́, челесни́к "чело печи" (см.), укр. чоло́ "лоб", блр. чо́ло, др.-русск. чело, русск.-цслав. челеснъ "высший, главный", ст.-слав. чело μέτωπον, συνασπισμός (Супр.), болг. чело́ "лоб", сербохорв. чѐло, словен. čẹ́lo, чеш., слвц. čеlо, др.-чеш. čеlеsеn, čеlеsn "печь, чело печи", польск. сzоɫо "лоб", в.-луж. čоɫо, čelesno "челюсть", н.-луж. соɫо, полаб. сеlǘ "скула, лицо". Праслав. основа на -еs- доказывается на материале производных, вопреки Мейе (Ét. 235). Сравнивают с греч. κολωνός "холм", лат. celsus "возвышающийся, высокий", collis "холм", гот. hallus – то же, др.-исл. hallr, лит. kélti, keliù "поднимать", kálnas "гора"; см. Цупица, GG 51, 106 и сл.; Бернекер I, 140; Перссон 19; И. Шмидт, Kritik 104, 117; Мейе – Эрну 197; Мейе, МSL 14, 375; Миккола, Ursl. Gr. 3, 24. Следует отделять от греч. τέλος "конец" , вопреки Брандту (РФВ 21, 215); см. Мейе, Ét. 235; Бернекер, там же. Неприемлемо и сближение с лат. саlvа "череп", calvus "лысый" (Леви, KZ 40, 561).

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы:
лоб, отверстие


» » צלו בקע /цело бека // цело векъ = «тень, тенистое место его (из-за чёлки - чело) + рассёк (морщинами лоб – чело. На челе и выжигали кличку слуги или имя хозяина)». Крепостные «быки» (бойцы, гайдуки) в России носили длинные волосы, закрывающие ГЛАЗА, чтоб глаз не смели поднимать на худжаина, и закрывающие чело с выжженным тавром. (см. у Пушкина – «Сказка о рыбаке и рыбке»: «вокруг неё верные слуги/ она бьёт их, за чупрун таскает» - Чупрун: צו פרעון / цав парун // цу прун // чу прун = «приказ, указ +. буйствующий, громящий, грабящий; 2. оплативший, погасивший долг 2. помеченный» - чупрун носили верные охранники, «быки», нукеры – נוע קרע /ну кера = «двигать + резать»)
» » צלו בקע /цело бека // цело векъ = «жарить; тень, тенистое место его (из-за чёлки - чело) + рассекать»


Но человек не был бы человеком, если б не попытался рассечь путы рабства ЗНАНИЕМ:

1. שלו בקע /шело бека// чело векъ = "Его + рассечение; пробивание дороги"

2. שלו בקי (בקיא) / шело беки // чело веки = "Его + знаток, эрудит, сведущий".
2. человек {שלו בקי (בקע) /шело беки (бека) = «Его (Бог) выудил из вод (внутренние материнские воды) + он знаток, сведущий эрудит (он пробивает дорогу) (см. «путь»)» – Человек принадлежит Богу и обязан оплатить жизнь в ТЕЛЕ {תלה /тала – «вешал, повесил [долг, тело], “связал”». תלוי /талуй – «1. повешенный на …, 2. зависимый»} выполнением Заповедей и не грешить (см. 7 смертных грехов).
3. צלע בקי /целаъ баки//цело беки = «ребро, сторона + знаток, эрудит, сведующий», т.е. «Человек – знающий все стороны» - см. "HOMO SAPIENS"
4. של הבקיא (בקי)/шель а беки = «принадлежащий + знаток» - Человек – это знаток, учёный, знающий. Только став знающим, становишься настоящим человеком.
5. /של הבקע/шель а бека = «принадлежащий, + рассекающий» - по-украински «чоловик» = это мужчина, муж.
6. שלל הבקע /шалаль а бека = « добыча, награбленное + рассекать» - «Люди – ליוד /лиуд» - «рождённые» - часто представляют собой объект для добычи – работорговля не прерывается и в наши дни
по представлениям некоторых человек – это «добычник», который тащит в дом награбленное при помощи кинЖала – меча-палаша
7.

Судя из из ъврита слово "Человек" вовсе и не звучит гордо. В классической русской литературе до А.М. Горького словом "человек" обозначался слуга, половой из трактира. Баре говорили: я пришлю к тебе ЧЕЛОВЕКА". В трактире кричали: "ЧЕЛОВЕК, водки!". Аршин мал алан говорит: "Я посылал к тебе моего человека". Почему? В чём разгадка? А вот в чём:
שלהפך/шельапех – "принадлежащий пеху". Но может быть שלו פך/шело пех
От притяжательного שלן/ШЕЛО ("его") – слово ЧЕЛО. Пех – это «Командующий, генерал, господин». На Руси не было свободных людей, каждый принадлежал кому-то, а царь принадлежал Господу.
ЧЕЛО. На ЧЕЛЕ обычно ставили клеймо хозяина, которому принадлежал сей раб. ЧЕЛО – это что-то вроде паспорта. ЧЕЛО – это заклеймённый ЛОБ, на котором можно было прочитать – ЧЕЙ это "человек".

А кто такой ПЕХ? ОТ ъвритского "ПЕХ" произошло тюркское слово "БЕК". А бек – это полевой командир. От слова "ПЕХ" произошло слово "ПЕХота". Так что же такое ПЕХ? Это слово произошло от פחה /пеха - "паша, генерал, командующий".
Может быть – это Бог? Тогда слово «Человек – принадлежащий Богу»?
Это – еврей, а первым евреем был… Вечный Жид – Каин, к котрому Бог применил свою печать, чтоб никто не убил его!
Если принять библейское слово אות/от – «знак» за «6» или «و», то это печать. Куда ставится печать? На лоб, на Чело! Тогда и слово ЧелоВек означает
1. שלו בקע /шело бека – «Его + рассек» - Каин – божий человек, принадлежит Богу, не трожь его!
2. שלו בקע /шало бека – «Проступок его + рассек» - вполне соответствует проступку Каина
3. שלו בקע /шело бека – «Его рассечение, его пробитие дороги» - Каин – вечный странник, вечный жид, всюду пробивающий себе дорогу сам
4. שלו בקי /шело беки – «Его (Бога) знаток». Учитывая, что слово «Жид» это не только שדא /шеда – Семя [божье], но и שידע /шеЙеда – «Тот, кто знает, обладает знанием»

Слово של /шель также означает и «Сними [обувь]!», т.е. «Имей почтение» к знатоку. Обувь снимают и после долгой дороги, когда омывают ноги, заходя в дом.

Такова многозначность Священного языка!


Здесь очень кстати иъвритский корен פכר/пахар – "сломил, согнул". Скорее всего отсюда и слово "ПАХАРЬ", так как ПАХАРЬ ломает комья земли и гнёт ручки сохи. Возможно, что של ה בקע /шель а бека означает «Тот, кто рассекает» мать сыру землю при помощи жала плуга и тот, кто рассекает женщину, чтобы сделать её матерью. פכר/пахар – "сломил, согнул". Воровское слово ПАХАН – от פחה /пеха, паха – «командующий», который ломает и гнёт членов шайки.

צא לו בקיא / це ло беки // че ло веки = « вышел, выполнил + Ему + эрудит, знаток»

Выражение "ЧЕЛОВЕК РАЗУМНЫЙ" тоже читается:
HOMO SAPIENS

Башня языков
Вы, конечно, помните библейский «миф» о том, что Вавилонская башня не была построена из-за злоречия (так написано в подлиннике Торы на одном из святых языков - иврите . Не случайно древняя еврейская традиция уделяет такое внимание грехам, совершенным в результате злоречия: ведь именно мудрая РЕЧЬ {נאם / нам – слеванаправное чтение слова «נאם» даёт нам слово «man» } отличает человека (англ. «man», тюркск. – « ман - Я») от животных, и поэтому традиция называет человека מדבר / "медабер" — говорящий. Отсюда и


"HOMO SAPIENS" при помощи иъврита можно представить как "חכמה שפה"/хохма сафа – "Мудрость говорящая". Согласитесь, что на иъврите называться (а главное быть им) так гораздо приятнее.
Г.-Х. Андерсен в своей сказке «Новое платье короля» высмеял свойство толпы повторять несусветную чушь. И еще одно печально: на всю страну нашелся только один мальчик, который мыслил, был настоящим «Сыном Адама». По сути, только инакомыслящий человек может считаться мыслящим, Адамом, остальные - в той или иной степени закомплексованы.
הומה שפי ( ספי) עניה שא / home sapi anie sa = “шумный + говорящий речью (губящий, погибающий) + отвечающий, исполняющий просьбу, провозглашающий; свидетельствующий Бога + неси”.

Homo sapiens - "человек разумный"
הומה שפי הנה שא / home sapi ene sa = = "шумный + речь моя, язык мой + вот + неси"
חכמה שפי הנה שא / Хокма сапи эне СА = «Мудрость + речь моя, язык мой + вот + неси »

חומה ספי ענה סע / хоме сапи инэ са = "стена + губитель мой + мучить, насиловать + ездить"
Мы живем на маленькой и очень тесной планете. С тех пор, как семь-шесть тысячелетий назад потомство Адама и Евы разбрелось по ее поверхности, Земля стремительно превратилась в некое подобие старой московской коммуналки, со всеми ее склоками и неизбежными территориальными конфликтами. Особенно много желающих занять чужую жилплощадь обнаружилось на просторах Евразийского материка, где всегда обитала большая часть представителей рода «хомо сапиенс», то есть людей разумных, как они с гордостью сами себя прозвали. («Тайна Великой Скифии»)


Челюсть
1. שלסת /шелесет – «подобно челюсти, скуле»
2. שלוש /шелуш – «То, что месит». ללוש /лелуш – «месить». От этого же корня [לוש] происходит и слово «сЛУШаться» - месить тесто и глину, что является самой тяжелой работой
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто? И если не здесь, то где?

Vladimir.b@012.net.il Евгеньевич БерШадСкий+972-527284036 - из-за границы в Израиль
052-7284036 - в Израиле
https://www.facebook.com/apxeometp
User avatar
Археометр
ветеран форума
Posts: 430
Joined: Wed Oct 22, 2008 8:22 pm

Re: Ч - РИЭСС Бершадского

Post by Археометр »

Челябинск
Чел+яби Происхождение названия города неизвестно Шель аби Принадлежащее отцу של אבי
Строительство Челябинской крепости было вызвано ситуацией, сложившейся в начале XVIII столетия на юго-восточной окраине Российского государства. Почему наш город получил такое название? Это до сих пор остается загадкой. Мнения ученых расходятся. Одной из наиболее старых является версия, выводящая название Челябинск из названия стоявшей будто бы на этом месте татарской деревни Челябы. Есть свои сторонники и у версии, связывающей название нашего города с именем собственным (Селебей, Цилябей, Челебей). Наиболее же распространенной на сегодняшний день является версия профессора Г.А. Турбина, согласно которой название крепости, а затем и городу дало урочище, упоминавшееся в доношении А.И. Тевкелева. Когда крепости не существовало, на месте будущего Челябинска располагался бор, нанесенный на ландкарту в 1735 г. геодезистом И. Шишковым. Этот бор имел местное башкирское название Селеби-карагай, которое и было, по мнению ученого, использовано при наименовании крепости. Загадка названия нашего города не единственная в его истории. До сего дня, например, остается спорным вопрос, было ли русское поселение на месте Челябинска до 1736 г

Челядь
БСЭ: название зависимого населения Киевской Руси. Около 6-9 вв. Ч. - рабы-пленники в состоянии патриархального рабства. В 9-10 вв. они стали объектом купли-продажи. С 11 в. термин "Ч." относился к части зависимого населения, занятого в феодальном хозяйстве. В 18-19 вв. Ч. называли дворовых людей помещиков.
Лит.: Греков Б. Д., Крестьяне на Руси с древнейших времен до XVII в., 2 изд., т. 1, М., 1952; Зимин А. А., Холопы на Руси, М., 1973.
Фасмер:
челядь
ж., род. п. -и, челядинец, укр. челядь, челядин "слуга", челядина "служанка, девушка", блр. челядзíн "слуга", др.-русск. челядь, челядинъ, ст.-слав. см. образ θεραπεία (Map.), болг. челяд ж. "семья", сербохорв. см. образ ж. "челядь, домочадцы, люди", чеш. čeled ж. "семья, челядь", совр. "прислуга", слвц. čel’ad’ ж. "челядь", польск. czeladź "челядь, слуги", в.-луж. čeledź, н.-луж. celaź "челядь". || Праслав. *čel’adь родственно др.-инд. kúlam "стадо, рой, род", ирл. сland, clan "потомство, род, клан", лит. kiltìs "род", греч. τέλος "толпа"; см. Фик I, 26; ВВ 8, 331; 16, 282; Мейе, Ét. 323; BSL 27, 55; MSL 8, 237; 14, 375; Бецценбергер, ВВ 16, 245; Бернекер I, 141 и сл.; Сольмсен, Beitr. 18; Μ. — Э. I, 368; Э. — X. I, 263; Петерссон, Filol. Fören. Lund 4, 120 и сл. Далее пытаются установить родство с колено, лит. kẽlys "колено", лтш. celis — то же. [Невероятно Махек (ZfS, I, 1956, стр. 39 и сл.). — Т.]
Обращает на себя внимание др.-инд. kúlam "стадо, рой, род" . На иврите כללי /калели – «общий всеобщий», а כלמה /килма – «стыд, позор».
של עדה /шел ада – «принадлежащий общине, группе, стае, стаду, рою, этнической группе».
שלדה /шеледа – «тот, кто рождён». В Риме приплод от рабов также причислялся к рабам, к «фамилии господина», месье, колторый нес за них ответственность.. Челядь же никакой ответственности не несла. Многие русские, как это ни печально, – в душе рабы, ибо не несут никакой ответственности ни за страну, ни за дела, ни даже за слова, сказанные ими. { "дайте мне мои 120 р., только лишь бы ничего не делать, ни за что не отвечать" (Евгений Петросян-…)
И вороний грай, который поднимают те, кто прикрыт Никами и псевдонимами, очень напоминает о той повальной безответственности, которая царит в их душах.
Чем – см. почему
Чем?
צמצם /цимцем // чем чем = «1. экономить, ограничивать 2. сокращать». Когда мы хотим узнать, а каким ИНСТРУМЕНТОМ изменить, улучшить реальность, мы ограничиваем наше внутреннее зрение, сосредотачивая его сначала на нескольких предметах, потом выбирая из них какой-то один предмет – инструмент изменения и исправления (по нашему разумению, подобного Разуму Бога) реальности и пространства.

Чемодан
Фасмер:
чемодан

Заимств. через тат. čamadan, крым.-тат. čumadan — то же (Радлов 3, 1940) из перс. см. образ "место для хранения одежды", где см. образ "одежда" и dân "хранилище" (ср. Хорн, Npers. Et. 93, 118); см. Корш, ИОРЯС 7, 1, 47; Mi. ТЕl. I, 289, Nachtr. I, 31; Крелиц 18; Локоч 52; Бернекер I, 143. [Ср. уже в словаре Рич. Джемса 1618—1619 гг.: shámadan; см. Ларин, Русско-английский словарь-дневник Ричарда Джемса, Л., 1959, стр. 123. — Т.]

צא מדן /це мадан = « вышел (человек из дома) + размеренный, мерильный » (מדה /МИДа // мада – « мерило, размер») ----- чемодан определённого размера. По- видимому, чемоданами называли дорожные сундуки строго определённого (для погрузки на судно) размера.

Человек из дома вышел (исп. Э. Хиль)

Поднялся рассвет над крышей,
Человек из дома вышел
Поглядеть на жизнь поближе
Вздумал с утра.
Человеку много ль надо-
У него на сердце радость,
Он смеётся снегопаду,
Солнцу в небе и ветрам.
Человеку много ль надо-
Надо, чтобы друг был рядом,
Песня чтоб была на случай,
Случай любой.
Чтобы дома не забыли,
Чтобы следом письма плыли,
Чтобы в этих письмах были,
Были строчки про любовь.
Человеку много ль надо-
Чтоб в природе был порядок,
И была бы жизнь длиннее,
Чтобы шагать.
Чтоб не тёрла плечи ноша,
Повстречать людей хороших,
Да и счастье тоже надо,
Тоже надо повстречать.








Чепра́к
Чепра́к или Чапра́к (тур. çaprak) — суконная, ковровая, меховая подстилка под конское седло, сверх потника.

Римляне и греки, не надевавшие штанов, ездили на лошади сидя верхом на чепраке:
1. שפרח /шепрах – «то, на чём порхают (как бабочка), летят (на быстром коне)» - чепрак – широкая попона (פה פונה /по понэ = «здесь поворачиваюсь (свободно – не как на седле) на этом уголке» - попону можно расстелить на земле вместо ковра), которая защищает голые ноги от разъедающего лошадиного пота
2. שפרך /шепрах = «улучшение, украшение твоё» ----- [שפר]


ЧЕПУРИТЬСЯ
ЧЕПУРИТЬСЯ
— прихорашиваться, чиститься, наряжаться.

Казачий словарь-справочник. — Сан. Ансельмо, Калифорния, С.Ш.А.. Составитель словаря Г.В.Губарев, редактор - издатель А.И.Скрылов. 1966-1970.

שפר /шипер = «1. улучшал, 2.украшал»
שפרתי /шиперти = «я улучшил(-а); я украсил(-а)»

Подчепуриться – накраситься, сделаться красивее, чем есть на самом деле.

Чепуха
צא פוחה / це пуха = «вышло + [פוח] надувание, испускание газов» - «враньё – הפיח כזבים / афиах кзавим – “врал”» [כזב]/kazav // kazau /// kazał //// казал

שפוחה / шеПуха = «то что + надувание, испускание газов» - обмануть – надуть


Червонный, червление
Червонный - яркокрасный, цвет огня.
Червление – процесс нанесения финифти, которая при помощи специальных методов раскаливания и химического травления становится яркокрасного цвета.
По–сербски – «ЦРВЕНИЙ»
1. צרב אוני /царав они//церв они = «жег, опалил, выжег, жёг, травил, вытравливал + сила».
2. צרב הנה /царав эне//церв эне = «жег, опалил, выжег, жёг, травил, вытравливал + вот
צרב בליה נאיה //церв влиа ниа = «жег, опалил, выжег, жёг, травил, вытравливал + тление + красота» - червление

Червь
שרבב/ширвев – «всовывал, засовывал». Червь, как известно, залезает в любую саму малую норку, более того – он сам и «роет» эти норы и ходы.

צרה בא /цара ба // цар въ/// чар въ = «беда, несчастье + вошло».
צרה בי /цара би // цар вь/// чар вь = «беда, несчастье + во мне».

От корня צרה – слово «чары».

Червь – название буквы «Ч» в алфавите. Сама буква «Ч» напоминает план подземных ходов.
Та же буква в глаголице -
- те же подземные ходы, но вид со стороны червя.
Каждому, кто в поте лица возделывает свой огород, наверное, приятно было бы помнить, что у него есть множество тайных помощников. Чтобы увидеть их, необходимо взять лопату, собраться с духом и глубоко копнуть. Скорее всего, Вам повезёт, и они окажутся на месте. На пару секунд они замрут в недоумении и возмущении, а потом начнут быстро расползаться. Да, речь идёт о волонтёрах Вашей грядки – дождевых червях!

Многие люди испытывают к дождевым червям отвращение. Многие панически их боятся. А ведь нет у червя ни острых зубов, ни ядовитого жала. И «чудовищами» их можно назвать лишь в одном смысле, в хорошем. Они неутомимые, просто чудовищные «трудоголики». Беспрестанно рыхля-перекапывая грунт, они снабжают растения питанием и обеспечивают доступ кислорода к корням.

Зачем черви рыхлят почву? Они так живут и кормятся. Постоянно пропуская через свой пищеварительный тракт полусгнившие растительные остатки, черви вместе с микроорганизмами участвуют в образовании гумуса – плодородного слоя земли. Ещё Чарльз Дарвин отмечал несомненную важность этой непрекращающейся титанической работы. За несколько лет общая масса пахотной земли полностью перемешивается, дренируется и удобряется дождевыми червями.

Так что, если на Вашей грядке много червей, растения от этого только выиграют. Кроме растительных остатков, черви поглощают и успешно переваривают вредные для растений споры грибов, бактерий, даже простейших (нематод). Таким образом червь – не только кормилец и аэратор, но ещё и санитар.

Обработанные ферментами в пищеварительном тракте червя, растительные остатки гораздо быстрее «созреют» в компосте. Кроме того, они обогатятся элементами кишечной флоры живого организма. «На выходе» получается чрезвычайно ценный продукт, который охотно усваивают растения. Думаете, люди не научились использовать эту машину для производства удобрений? Используют вовсю.

В Америке путём селекции был выведен особый вид червей, который отличается повышенной способностью к переработке органики. Его назвали «красный калифорнийский червь». Российские же работы в этом направлении дали нам специальную «элитную» породу – Владимирский старатель. Все биологические процессы – рост, питание, размножение – происходят у этих червей ускоренными темпами. Соответственно, и «производительность» выше.

Разведение «породистых» червей с целью получения удобрений называют вермикультивированием. Раздел биологической науки, изучающий дождевого червя – вермикологией. «Vermis» на латыни значит «червь». А слово «вермишель»?.. Да-да, оно происходит именно от «Vermis». Вот какие полезные вещи объединяет это слово!
------------------------------------------------------------------------------------------
בער מעש /ваэр маъс = «очищаю + деяние, дело, действие»
===================================


И напоследок несколько интересных фактов из жизни дождевых червей, а также совет, как сделать Вашу грядку идеальным местом обитания для них.
• Как мягкий червь роет твёрдую землю? Если земля рассыпчатая, он выдвигает вперёд твёрдый глоточный мешок и продалбливает им ход. Если земля слишком плотная и твёрдая – отламывает и проглатывает кусочки.
• Дождевые черви – гермафродиты. Органы размножения расположены у них на голове, со стороны брюшка. Для размножения нужны двое. Оплодотворя друг друга, они потом отложат две кладки яиц.
• Как дождевые черви удобряют почву? Они не любят есть на поверхности, и потому затаскивают свой обед, полусгнившие растительные частицы, глубоко в норки. Таким образом почва насыщается органикой.
• Черви не любят глубокого перекапывания и пестицидов. Полезно также оставлять на зиму некоторое количество не выбранных из земли растений. В этом случае у добрых помощников будет в недрах Вашей грядки и стол, и дом. Будьте уверены – за это они отблагодарят сторицей!

צרר בי /царър би // церр ви /// черр ви – «завязать узлом + во мне, меня»
צרה בי /цара би // цера ви = «беда, несчастье + во мне» заболеть глистами
צרע בי /цера би // цераъ ви // черъ ви = «заболеть проказой + во мне»


Червь----------------------רעב
שרעבי/шераъви – "тот, кто голоден"

Само слово «дерьмо» - די רמו / ди рмо = «который червь его», а люди, ведь, не хотят, чтобы их тела ели черьви (другое слово – «червь» - תעלו /тэало// тело – «червь Его», а само слово «червь» - צר בי // цер ви = «враг во мне»; צרה /цара – «беда, несчастье»; צרב /царав – «жечь, опалять 2. выжигать 3. травить, вытравливать».
Черви (карточная масть)
ЧЕРВИ - скорее всего, все пойдет по тому сценарию, который тебя привлекает.
БУБНЫ - чтобы получить то, на что ты надеешься, тебе нужно затратить много усилий, в этом случае успех вероятнее, чем проигрыш.
ТРЕФЫ - ты подойдешь близко к тому, на что надеешься, но в последний момент можешь либо потерять все, либо чуть-чуть недотянуть до желаемого.
ПИКИ - карты сомневаются в том, что тебе на самом деле нужно то, чего ты желаешь.

/ Гадания / На картах /


שרי בי/шаре би//Шер ви = «можно, разрешается + во мне, мне»

Черёд, оЧередь
1. [רדה] – שרדה /шеРада = « то что + владычествовал, притеснял, попирал; наказывал; покорял, наказывал»

2. שרדד /шерадад = «то что попирать, покорять» - «Ну, пришёл твой черёд» - [רדד ]
3. רד /ред – «сойди» ----- הו שרד /О шеРед//О черед///Очередь = «Бог + сойди!» с пути жизни на Земле! (начальная буква «ש» показывает биньян повелительного наклонения, который сегодня в иврите не применяется.)

4. צרד / הצריד /ицрид = «довести до хрипоты; 2. охрипнуть» - в очереди орут и кричат, ведут себя, как быдло.
הו צרד //о церед – «Боже + охрипнуть»


Через, чрез
Через-------[רזה]


Ф.: I че́рез I, предлог, чрез, поэт. (заимств. из цслав.), укр. через, блр. через, др.-русск. черес (Смол. грам. 1229 г., В; см. Срезн. III, 1501), чересъ (Лаврентьевск. летоп. под 1096 г.), черосъ (Усп. сборн. ХII в.; согласно Шахматову (Очерк 153), подверглось воздействию слова скрозѣ, скрозь), русск.-цслав. чрѣсъ, чрѣзъ, сербск.-цслав. чрѣсъ, чрѣзъ, болг. чрез (Младенов 688), сербохорв. чре̏з, словен. črẹ̑z, črèz. Первонач. *čers-, вероятно, из *kerts- (Траутман, ВSW 130), дало *čerz- под влиянием предлогов *vъz-, *jьz- и т. п.; см. Брандт, РФВ 22, 136; *čers- родственно др.-прусск. kērscha(n), kirscha(n) "через, пере-", лтш. Cę̂rsupji, Cirsangur̨i, местн. н. (М. – Э. 4, 37; Буга, РФВ 70, 103), лит. sker̃sas "поперек", лтш. šk̨ę̄̀rss "поперек, дурно, плохо", греч. ἐγκάρσιος, ἐπικάρσιος "косой, кривой", κάρσιον ̇ πλάγιον (Гесихий), далее – лит. kertù, kir̃sti "рубить", русск.-цслав. чрьту, чрѣсти "резать"; см. И. Шмидт, Jen. Lit. Zeitg., 1874, 503; Педерсен, IF 5, 54 и сл.; Фортунатов, AfslPh 4, 581; Бернекер I, 144 и сл.; Траутман, ВSW 129 и сл.; Арr. Sprd. 358; Эндзелин, СБЭ 31. Но ср. о греч. словах Бехтель, Leхil. 132. С предл. че́рез связано также че́рез "общинная ловля рыбы ставными сетями", колымск. (Богораз), также "ширина Дона", донск. (Миртов). II че́рез II "кожаный пояс, в котором носят деньги", см. че́рес,

«Он легко переступил ЧЕРЕЗ ручей, потому что он был неширок, узок, какой-то худой, тощий»

– שרזה /шеРазе//шеРезе///чеРезъ, чРезъ = «потому что ХУДОЙ, тощий»

Череп
по Фасмеру

диал. также "кровля на избе", шенкурск. (Подв.), "ледяная корка", шенкурск., вятск. (Васн.), черепица, черепок, черепаха, укр. череп, цслав. см. образ, болг. цреп "черепок", сербохорв. см. образ "черепок, черепица", словен. см. образ "черепок", чеш. střep, třep — то же, слвц. črep, польск. trzop, в.-луж. črjop, н.-луж. cŕop. || Родственно др.-инд. karparas м. "черепок, скорлупа, череп", др.-прусск. kerpetis "череп", арм. "череп, голова"; , др.-исл. skarfr м. "обрубок, пень", ср.-н.-нем. scharf "черепок", д.-в.-н. scirbi — то же; см. И. Шмидт, Vok. 2, 77; Бецценбергер, ВВ 16, 241; Мейе, Ét. 235; Хюбшман 458; Бернекер I, 147; Траутман, BSW 129; Apr. Sprd. 356; ВВ 30, 329; Брандт, РФВ 21, 215; Торп 457; Клюге-Гётце 514; Френкель, Lit. Wb. 257 и сл. Далее связано с лит. kerpù, см. образ "резать".
1. צרף/цереф – «складывать вместе; прибавлять, присоединять». Череп, как известно, состоит из отдельных костей. Т.е. слово «череп» означает – «СОСТАВНОЙ». В череп (т.е. в голову) надо также прибавлять опыта, знаний, чтобы черепушка не была пустой.
2. שרפד/шерепед – «подобный обивке». В РУССКОМ сленге Череп называется «Репа». Связываю с корнем [רפה]/РАФа – «ослабевать», умирать – отсюда и знак смерти – «репа», т.е. череп:
3. שרפה /шеРафа // шерапа – «то что ослабел», умер или
צא רפה /це РАФа // це репа = «вышла (душа) + ослабел, умер» - "Изображение черепа" - это ивритская буква מ /мем и слово מת /мет = «мертв» - מר תו /мар тав// мер тъв = «Господь (Бог живой) + знак, черта; конец концов» - «Знак Бога». «мёрТвый» =- מר תוי /мар тави// мер тъви – «Господь + знак конца мой».
4. «Но егда узреша монгаила выбежавша со знаменем, на нем же таково знамя было: X, — и на верху того глава с великою брадою трясущеюся и дым из уст пущающа на поляки, от чего вси изумевшися ужасошася, и нагло бегать начаша кто как может, и тако побеждени быша».( http://rasensk.narod.ru/old.html )
- Спас Нерукотворный.
http://www.likirussia.ru/index.php?option=com
"изображения скрещенных костей" - это древнееврейская (арамейская) буква "Х" - "ת "/тав – תו /тав – «знак, черта, нота (предсмертный звук)» . Ну, а вместе они составляют слово מת /мет - "умер" или слово מעת /меэт – «временный, временной», в знак того, что люди не вечны, они временны на Земле и наполнят в своё время землю {זה מלא // зе мла = «это наполняемо»}.
Знак «Х» - древний шумерский знак, означающей конец – пересечение орбит планет Земля и Нибиру, когда на Земле идут различгные бедствия (см. Захария Ситчин – «Когда боги бежали» - Х – תו /тав = «знак; черта».
«Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою».
http://bookz.ru/authors/zaharia-sit4in/ ... a_573.html ).
Люди живут на земле, пока не навестит их «разлучительница собраний и разрушительница наслаждений сама неодолимая госпожа смерть, смерть, что опустошает жилища людей и набивает бездонныя утробы могил.» (Сурен Кочарян. «Шахразада»). Шахразада литературная:
И они прожили в постоянной радости, наслаждении и обильном и веселящем благоденствии за едой, питьём, развлечениями и увеселениями некоторое время, пока не пришла к ним Разрушительница наслаждений и Разлучительница собраний, опустошающая дома и дворцы и населяющая утробы могил. И были они перенесены из дольней жизни к смерти и оказались в числе умерших. Да будет же слава живому, который не умирает и в чьей руке ключи видимого и невидимого царства!» (http://www.fairy-tales.su/narodnye/arab ... nochi.html )

Чёрное знамя с черепом и скрещенными костями означает - "Буду стоять на смерть, до смерти".
На подготовленных заранее позициях в междуречье Дона и Непрядвы 8.09.1380 г. (Куликовская битва) расположились полки Дмитрия Ивановича и брата его Владимира Андреевича под черными знаменами на костях (то есть, череп с костями - Адамова голова известны нам более по предупреждающей надписи на трансформаторных будках да, пожалуй, из приключенческой литературы о жизни морских разбойников). То же знамя было у революционных матросов в 1917 году и у каппелевцев – «белых» рабочих оружейных заводов в Ижевске (Воткинске), воеваших против «комиссаров» – см. фильм «Чапаев»
То же означает и крест св. Андрея на флагах России и Шотландии.

черепаха
Перевод
черепаха
черепа́ха Образовано от че́реп (см.) и заменило более древнее *желы "черепаха" (см. желва́к), по мотивам табу, согласно Зеленину (Табу 2, 53).


Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
1. צרף הכה /цереф аха // череп аха = ««складывать вместе; прибавлять, присоединять + бей её {ахнул его по черепу, по репе}». Череп, как известно, состоит из отдельных частей, как и панцирь черепахи .»
2. Черепаха - символ земли, а земля на молдавском языке – «ЦЕРЕ» ----- слеванаправное чтение ивритского ארץ /арец.
3. צרה פך /цара пах = « беда, несчастье + кувшин, сосуд»
4. צרה פח /цара пах = «беда, несчастье; вторая жена + 1. силок, западня 2. разочарование»
5. צרע פך /цара пах // чере пах = «заболеть проказой + кувшин» - считалось, что именно степные черепахи переносчики проказы, поэтому их запрещено было есть по кашруту. Черепаха - своеобразный «ящик Пандоры». В Китае самым большим оскорблением считается назвать человека «черепахой». Интересно, как они воспринимают мультфильм «Черепашки-ниндзя»?

6. צרה פחד / цара пахад // чере пахад = « беда, несчастье + страх» - при грозящей беде черепаха страшиться и прячед свой череп ПОД панцирь
 ПАХА – от פחה /пеха // паха – « наместник». «ЦереПаха - «наместник Б-га на земле»» Поэтому землю изображали покоящейся (לון ---- שלון /лон --- шъЛон // сЛон – «то что покоится, пребывает в покое») стоящей на трёх слонах, которые стояли на черепахе, которая плавает во всемирном окияне.

http://forum.poehali.net/index… 584×600 liveinternet.ru JPG, 112 КБ 487×500 forum.ixbt.com JPG, 65 КБ 300×308 newzz.in.ua JPG, 43 КБ 234×240 ruby.wirkstoffgrup… JPG, 22 КБ 140×140 denismikola.com
JPG, 7 КБ




Черешня – см. вишня

Черкассы, черкесы
Черкасы — это и есть обозначение казаков, но черкас — не национальность, а региональное прозвище, такое же, как чалдон (сибиряк), волгарь или москвич. Этимология этого прозвища до сих пор не ясна. Самое очевидное предположение, что оно происходит от названия города Черкассы. Существует и более экзотическая, но вполне вероятная гипотеза о том, что черкасы — это древний тюркский (תורך /турх – «всадник, ездец твой») народ, ославянившийся в предшествующие века, название которого перешло на казаков, которые, собственно, и ведут свою родословную от черкасов.
Происхождение термина черкасы не ясно. По предположению киевского краеведа О.П. Знойко (1907-1988), он происходит от тюрского "чири-киши" (čiri kişi - “люди войска” - "вооруженный народ")38. Согласно гипотезе казахского филолога Х.Ш. Илиуфа, первоначально тюркским словосочетанием qyr qaz ("степной гусь") метафорически именовался воин-степняк, которые, как гуси, объединялись в стаи-отряды. Позднее к слову qaz ("гусь") был добавлен суффикс -aq, в результате чего возникло словосочетание qyr qazaq ("степной казак"). Определение qyr ("степной") могло опускаться как избыточное. Новое слово qazaq, утратив прямое значение, употреблялась для обозначения простых воинов, в отличие от представителей аристократов, которых называли ulan <- oglan ("юноша")39. Этноним черкасы, действительно, оказывался в источниках синонимом слова "казак" (тюркское kаzаk - "свободный человек, искатель приключений, бродяга"). Позднее распространению этнонима черкасы способствовало название города Черкассы в центре Украины, известного в летописях с 1395 г., вокруг которого селились казаки. После Переяславской Рады 1654 г. казаки чаще стали именоваться в документах “малороссийскими козаками”, хотя этноним черкасы использовался русским населением еще в XVIII в.

Еще во времена Петра-1, слово "казаки" не употреблялось.
Оно стало употребительным, после подавления Пугачёвского бунта и разгрома Запорожской Сечи.
Это по приказу царицы Екатерины появились: Донские казаки и черноморские казаки.
Так же, по её приказу реку Яик переименовали в реку Урал.
А во времена Петра-1 их звали Донские черкассы и Запорожские черкассы.
Кстати, столица донских казаков - станица Старочеркасская, которая стала "старой" после построения новой столицы - Новочеркасска. А на Украине то же есть Черкасск.
Эти русские люди назывались черкассами. А что это за слово?
Почему это, Екатерина решила переименовать черкассов в казаков?

שר כעס /Сар каъс = «Правитель + гнев». Если козарский каган гневался на какое-то племя, то он посылал на них свои отборные части, «коронные войска» -שר כס /Сар кес = «Правитель + трон» или
שר כסה /Сар каса = « Правитель + покрывать». Эти войска находились под покровительством правителя –пеха-бека, люди эти платили налоги кагану своей кровью, воевали под красными знамёнами.

http://webmestre.roubaud.free.fr/galeri ... baud_6.htm


צרה כעס /цара каъс = "беда, несчастье + гневаться, сердиться" (ср. "злой черкес")
Затем Козария стала Хазарией, разразилась замятня и черкассы потеряли своего кагана и стали неуправляемыми. Они превратились в злейших врагов христианской Руси. Отсюда – צר כעס /цар каъс – «враг + рассерженный, гневный». Они стали известны под названием «печенеги» («кому доставляет удовольствие ранить людей») и половцы (פה להב /по лаав – «здесь пламя»). Черкассы организовались в порядки (פה ראה (רעה) דכא /по раь дък – «здесь вижу (управляю, правлю), угнетаю (подчиняю)») – «орды, сотни, полки» (всё это также иврит), отсюда – צרר כעס /церър каъс – «завязывать, соединять в одну связку + гневные».
Черкассов нанимало правительство для войн или для охраны границ, отсюда - צרר כס /церър кес – «завязывать, соединять в одну связку + трон», отсюда Черкесы. Черкесами, т.е. пограничными войсками хотели сделать кавказские {/ קו כס /кавкес – «линия трона» - «граница империи»} племена, которые сами себя называют себя «адыге».
Из черкесов была Мария Темрюковна - царица, вторая жена Иоанна IV , "из черкас пятигорских девица", дочь кабардинского князя. По святом крещении в Москве обвенчана в 1561 г.; умерла 1 сентября 1569 г.
http://biblio.forblabla.com/blog/455689 ... 2274426163

http://barkalla.ru/article/143… 800×1142 anapafuture.ruJPG, 87 КБ 640×972 aheku.org JPG, 89 КБ505×768 sharpni.org JPG, 64 КБ405×542 real-alania.narod.…JPG, 35 КБ 215×336 sneg-mag.ru

Черкесы-адыги занимали сев. скат Кавказа и равнины Кубани; Черкесы из-за недальновидной политики превратились в Черкасс. В 1835 общее число Ч. было 527 т. ч., 1858 вследствие войн и переселений число их уменьшилось до 315 т., после русско-турец. войны 1878- до 144847 (1897). Гл. племена: кабардинцы (99 т.), абадзехи, убыхи, шапсуги.
Ясно теперь, почему Екатерина решила переименовать черкассов в казаков – חזק /хазак – «Сильный». И, действительно, Казаки были сильными людьми, с которыми окончательно расправилась Советская власть. Во время ВОВ в рядах немецкой армии воевало 250000 казаков.
Чермное море
«Чермное море – якобы Красное море», через которое переправились израильтяне, убегая от фараона – правителя Мицраима. На самом деле израильтяне перешли через ים-סוף /ям суф = Тростниковое море – цепь озёр, которые отделяются друг от друга заросшими тростником сухими перешейками.

שר מנע /Сар мана// шар мна = «Правитель + не допускать, удерживать»
שור מנע /шур мна// чор мны = «1. враг 2. стена + не допускать, удерживать» - враги наступали на пятки Моисею и израильтянам, а море, как стена, удерживало их в теснинах Мицраима
צרה מנע /цара мна// чара мны = «1.беда, несчастье + не допускать, удерживать»
צרה מונע /цара монэа// чара моны = «1.беда, несчастье + не допускаю, удерживаю; движимый» - возможно, что миф о море, которое потопило целое войско возникло после какой-то катастрофы (взрыв Санторина), после которой возникли мощные цунами, обрушившиеся на всё Восточное Средиземноморье, в том числе и на северное побережье Египта. Эта катастрофа потопила и разрушила и Тир (Цор – Иезикииль 26)

צרע מנע /цара мана//чара мна = «заболеть проказой + не допускать, удерживать». Именно второе и уверяет нас в правильности, так как Б-г испытывал Моисея проказой { Исх 4:6 Еще сказал ему Господь: положи руку твою к себе в пазуху. И он положил руку свою к себе в пазуху, вынул ее, и вот, рука3027 יָד‎ его побелела от проказыD Participle 6879 צרע‎, как снег.}, напуская на него чары, именно правитель Египта (фараон) не допускал предводительствуемых Моисеем беглых израильтян к переправе через «Чермное» море, а Моисей применив свои чары, раздвинул Чермное море.
Чёрное море

http://blacksea-education.ru/1… 278×172 blacksea-education…JPG, 16 КБ278×172 kontinent-lazarevk…JPG, 23 Б278×172 rybnadzor.orgJPG, 16 КБ278×172 lazarevka-kontinen…JPG, 23 КБ120×74 junio-r.ruJPG, 8 КБ
болгарский язык, как и древнерусский, был рождён на берегах Чёрного моря, которое в древности называлось «Негостеприимное (м.б. Враждебное) море», а потом стало морем «Гостеприимным».
Почему же Чёрное море было «Негостеприимным»?
שור /шур – «1. стена 2. враг»
Мореплаватели, двигающиеся из Белого (Эгейского – הגה /Эге – «руль, кормчий (הגאי)») моря в Чёрное, встречали на своём пути через Дарданеллы встречное течение - как бы «стену», которая, как враг, не допускала их далее на север. Почему? Там было сильное течение из Чёрного моря в Эгейское, которое не давало аргонавтам плыть за золотым руном. Сегодня же уровень Чёрного моря опустился и встречного течения уже нет.
В древности, количество осадков было очень б`ольшим и реки, впадающие в Чёрное море, были гораздо более полноводными, чем сегодня.
http://ottonik.livejournal.com…1152×864 rapan.at.uaJPG, 661 КБ450×253 passat-b5.ruJPG, 52 КБ450×253 supercook.ruJPG, 52 КБ151×85 lagunahotel.euJPG, 4 КБ126×71 900igr.net
Из-за более низкого, чем сегодня испарения вод, Чёрное море было переполнено водой и, по-видимому, существовал сильный сток вод Чёрного моря в Белое (Эгейское) море.

Gallipoli & Dardanelles from Space.
http://www.turkeytravelplanner…1184×638 www20.uludag.edu.t…JPG, 565 КБ716×639 oocities.orgJPG, 110 Б293×222 turkeytravelplanne…JPG, 24 КБ250×188 turkeytravelplanne…JPG, 17 КБ96×79 ocaklar

Пролив Дарданеллы были как бы рекой с сильным встречным течением. Весельные корабли древних с большим трудом могли преодолеть Дарданеллы, при входе которых ещё стояла Троя (תרעיה /траъЙа //тРоЙа – «ты будешь пасти, править (от имени) Бога»; תראיה /тРаЙа = «ты будешь наблюдать (от имени) Бога»), возде СТЕН (שור /шур – «стена, враг») которой мореплаватели вынуждены были останавливаться для набора сил, чтоб пройти Дарданеллы (דר דן אל לי /дар дан Эл ли = «жизнь, место проживания + суд + Бог сильный + мне, для меня»).

Дарданеллы http://anatoliya.info/page/40/737×584 wn.comJPG, 205 КБ250×198 amazon.comJPG, 21 КБ250×198 nationmaster.comJPG, 21 КБ250×198 search.comJPG, 31 КБ220×174 answers.comJPG, 17 КБ

Слово שור /шур = «1. враг 2. стена»

http://www.tourister.ru/world/europe/bulgaria/map
В проливе Дарданеллы есть два города –Кумкале {קום כלא /кум кале – «крепость поднятия»}и Чанаккале {צנח כלא / цанах кале = « крепость спуска»} – с окончанием «Кале » - כלא /калэ – «крепость, закрытая камера».

Дарданеллы. Крепость. Карта 1572 г.
http://www.pravoslavie.ru/sm/5…300×212 pravoslavie
דר דן עלאי / дар дан аэлли = «проживать + (по) суду + Всевышнего мне»
קום כלא /кум калэ = «подниматься (вверх по «реке» Дарданеллы) + крепость»
צנח כלא /цанах калэ // чанак кале – «спускаться + крепость »
«Чёрный»:
צורני /цорни = «осаждающий меня; враждующий со мной».
לצור /лацур – «враждовать, завязывать узлом»
Боспор-Босфор
Боспор Фракийский
(совр. Босфор), древнегреческое название пролива, соединяющего Чёрное море (Понт Эвксинский) с Мраморным (Пропонтидой).
Боспор Киммерийский,
См. Статью «Боспор-Босфор – доказательство Девкалионова потопа»

1. בוא שפער //бо шъпоър – «идти, иду + зиять, разевать, разинуть (пасть)», - Около 512 г. до н. э.[1] Дарий решил совершить поход против причерноморских скифов. … Искусный греческий инженер Мандрокл соорудил мост из судов и в самом узком месте пролива Босфор. Огромная персидская армия переправилась по нему на европейское побережье.
2. בוש פער/Бос (Бош) Пор= - «Замешкаться, задерживаться + зиять, раскрывать, Пропасть, разрыв между…» .
Пролив Чорного быка שור /Шор - "Бык". Отсюда, кстати, Чёрное море – «Море Быка» (Босфор – Бычий пролив – בעת פער /Баът паър//Бос пор = «ужасаться, страшиться + зиять»)
בועת פר /бот пар // бос фар = «страшусь + быка»

Глубины в проливе Боспор довольно серьёзные. В древности, когда здесь было ущелье, разрыв в земле, пропасть - оно конечно же ЗАДЕРЖИВАЛО проход через него. Ведь через пропасть переправится значительно труднее, чем по морю – с одного берега на другой – из Халкидона в Византий.
Название «Боспор» сохранило в себе память о допотопных временах. Был ли потоп в 15 веке до нашей эры или раньше – всё равно все названия на берегах пропонтиды носят семитские названия, в том числе и Илион – Всевышний Бог. Троя {по-английски – «Тroy»} же – это תרועה /Троа – «Трубный глас», возвещаемый через Золотой Рог Бога-Быка.
3. בוס פער //бос поър – «попирать, топтать + зиять, разевать, разинуть (пасть)», т.е. «Владеть проливом». Боспором назывался Керченский пролив и собственно Боспор-турецкий.
בועת פר /бот пар // бос фар = «страшусь + быка»
На берегах Чёрного моря множество мест, связанных с понятием «Бык»:
• Кроме Босфора Фракийского (Стамбул – סתם בעל /ситэм баъл// стам бул – «затыкать, закупоривать + хозяин» - Стамбул – Хозяин Чёрного моря, закупоривающий его)– «страшись быка», есть ещё Боспор киммерийский – Керчь и Керченский пролив:
Керчь
К-р-ц (Керчь)
חרץ /харац – «надрезать; устанавливать»
חריץ /хариц – «щель, насечка, канавка» - имеется в виду Керченский пролив – чрезвычано узкий и мелководный. Керчь запирает этот пролив и УСТАНАВЛИВАЕТ господство над ним. Керчь была одно время столицей Козарского кагана.




Чернигов

Киев
קיוב / киюв - "Место Бога" (на арамейском языке)

Чернигов
שרי ניע הוה / шери ниэ hove // черь ниэ говъ = "Разрешил + движение (англ. "near" = "около, рядом") + Бог Сущий"

Чёрный
черный цвет - цвет ночи, подземного мира и чар колдуна
{צרני /царни // черний = «бедовый, несчастливый [צַרָה]/ЦАРА --- чары
Из пьесы В. Шекспира Гамлет:
Луциан.
Рука тверда, дух черен, крепок яд,
Удобен миг, ничей не видит взгляд.
Теки, теки, верши свою расправу,
Гекате посвященная отрава!

Чёрное море – море чёрного быка Аписа
Египтяне поклонялись божественному черному быку Апису. В городе Мемфисе в храме постоянно проживал живой бык - олицетворение бога быка. Белые и черные быки считались священными животными и за их убийство грозила суровая кара. Для умерших храмовых быков строились огромные каменные саркофаги. Встречается также культ священной коровы.
Слово ЧОРный происходит, как вы уже догадались, из иврита, где словом שור /шор обозначался Черный Бык - олицетворение подземных сил, которые выходили наружу черной безлунной ночью.

Бык – שור /шор; פר /пар (иврит)
Бык – תורא /тора (арамейский)
Буйвол, зубр – תאו /Тао//Тау. (Иврит). Вожделение, страсть – תאוה /тава
Жители древнего Крыма – Тавры
Крым – Таврида – תאו רדוי /тав раду = «Быком, Зубром, буйволом порабощённые, облагодетельствованные»
Крым – כרם /керем – «виноградник»; כרים /крим – «копающие» - вал и ров на Перекопском перешейке, перекопанном рвом. Там город Старый Крым.
Бык Апис
1. Бык – от בקע /бикаъ = «раскалывал, 2. расщеплял 3. терзал, разрывал»
Апис
2. – от הפך /афах – «1. переворачивать (при пахоте) 2. обращать 3. разрушать 4. переменять 5. становиться»
הפשה /апаса – «распространение» - символ чёрного неба простирающегося.

Предания повествуют о том, что священный бык Апис очень часто приходил в неистовство, разрушал храмы, вытаптывал пастбища, опустошал поля. Но жрецы холили и лелеяли Аписа. Египтяне называли словом «Хапи» - Нил, несущий плодородный ЧЁРНЫЙ ил, поэтому Апис был чёрным!
Египтяне верили, что на чёрном небе протекает небесная белая вода, свой Нил – сейчас это Млечный путь
Греческий историк и философ Плутарх (родившийся около 50 года нашей эры) сообщал о том, что божественный бык родился не естественным образом, а возник в результате воздействия луча, упавшего с неба.
Огюст Мариэтт, французский археолог, открывший Серапеум в 1852 году, нашел в подземном коридоре надпись, посвященную священному быку: "У тебя нет отца, ты сотворен небом".


Историк Геродот, путешествовавший по Египту две с половиной тысячи лет назад, пишет: „Бык Апис выглядит следующим образом: он черен, у него на лбу белое четырехугольное пятно, на спине изображение орла, раздвоенный хвост, а под языком рисунок в форме жука».
3. הפשע /апаша = «причинение ущерба» - из библии – если бык кого-нибудь забодал, то за это несёт ответственность хозяин быка, так как он должен привязать бодливого быка.
4. פר /пар – от корня פרי – плодоносный. Отсюда – פריון /Перьон = «Плодоносный» - «Перун». Отсюда же – «Фараон» - פרעה /паръо, а הפריה /афрайя – «оплодотворение». Фараон уподоблялся священному быку Апису и должен был в доказательство своей силы оплодотворять много девственниц. Их дети – дети Бога. Отсюда – «сын Божий» - сын фараона, вождя, шейха…
5. שור /шор - отсюда «Черное море» - Море Быка.

שור /шур – «враг, стена» - ср. чёрная ненависть.
Чур меня ----- чур (от) меня –צרה /цара – «беда, несчастье»
צור // цор – «завязывать узлом; осаждать, быть осаждённым; чертить»
«враг от меня отступи»

Корень ШОР имеется и в древнерусском слове ПеЩора - "פה שור /пе Шор - "Голос Шора", т.е. страшное пещерное эхо". По русским поверьям в пещере живёт Бык-Мамут (Мамонт), чьи кости в изобилии находили в пещерах у реки Печоры.
Чорный петух также был существом из ночи, тем более, что петухи поют и на самом рассвете, который на иврите называется שחר /шахор, что одновременно означает и слово "черный", и слово, означающее человека, стремящегося к мудрости древних.
Поэтому то иудеи и носят черную одежду, да и у израильтян, несмотря на жаркий климат, чёрный цвет - самый модный
Но не нужно бояться ночных демонов в образе черного петуха, пуделя или кота, да и пещерных быков-мамонтов.

В иудаизме вообще нет никакого Дьявола, а слово чёрт происходит от ивритс кого שרת /шарат//шорт, что означает "Служитель, слуга Господа". Только католичество посмело поставить "Дьявола" на равных с самим Господом.

Всё устроено Господом справедливо и разумно. И שד /шед ("божья сущность") такая же составляющая Имени Господа שדי /Шаддай - "Всемогущий". Есть сущности дневные, а есть ночные. И нет зла, кроме тех слов, которые мы, иногда по неосторожности, а иногда по хамству ("горячности") изрыгаем. Мы не понимаем, что такое слово не стоит ничего (זל /Заль//ЗЛ), но приносит много зла.
Будте осторожны со словами.
«Чёрный ворон/ Чёрный ворон, что кружишься надо мной/ Ты добычи не дождёшься - Чёрный ворон я не твой» (народная казацкая песня из к/ф «Чапаев»).
«Чёрный»:
צורני /цорни = «осаждающий меня; враждующий со мной».
לצור /лацур – «враждовать, завязывать узлом» ---- ср. чёрная вражда, чёрная дыра.
Чёрная дыра – это погасшая звезда, обладающая гигантской массой, которая втягивает в себя всё, даже и свет. Чёрная дыра завязывает узлом постранство-время-свет. .


Черпак

שרה פח (פך/ шара пах // черъ пак = «погружать в жидкость + жестянка, бидон (кувшин, сосуд)»
שרפך / шеРипах // чеРпак = «то что ослабляет твоя» - черпак вычерпывает из кувшина его «силу».
«Волына с черпаком» – «пистолет с глушителем» (феня-арго)



Чёрт (см. также чорт)
שרת/шарат – «служитель» (Бога).
Удар
Уел
Укатал
Устрался
User avatar
Археометр
ветеран форума
Posts: 430
Joined: Wed Oct 22, 2008 8:22 pm

Re: Ч - РИЭСС Бершадского

Post by Археометр »

Чёрт, черта
צורתא / цорта – «враждовать, осаждать, завязывать узлом + здесь»
чертъ – צרתא / царта // черта /// чертъ – «узость, беда, [צרה /цара // чара]несчастье здесь») ----- «у последней черты» - роман В. Пикуля о последних годах династии Романовых

church – «церковь»
צררתא /царарта // церртъ /// черртъ = «1. ненавидеть 2.притеснять 3. испытывать нужду 4. испытывать тесноту + здесь»
צררתי / царарти // церрти /// черти – «я «1. ненавидел 2.притеснял 3. испытывал нужду 4. испытывал тесноту»
- возможно с этими понятиями связано английское church /чёрч – «церковь», так как в церкви тесно, церковь ненавидит еретиков; церковь притесняет, требуя десятину, но церковники – монахи должны испытывать нужду (орден францисканцев) и церковь пугает чертями



צרתא / царта // чертъ = צרה תא /цара та = «беда, несчастье; вторая жена («чертовка») + здесь»
צַרְתְ / царт // черт = «Ты сделала беду»

И т.п. слова, в которых воля объекта не задействована, над ним всё проделывает ангел божий שד /Шед, в просторечьи называемый... чёрт --- от שרת /шарат/шерт – «слуга, служитель» Шема (Бога - השם), так как слова שרת и שם обладают одинаковой гематрией = = 900 = =
תך /тох // ток = «1.хитрость, вымогательство, лукавство (Пс. 10:7); 2. кознь (мн. ч. – תככים /тахахим – «козни»)3. гнёт» = = 900 = 400 + 500 =
תכה /таха – «виться, крутиться» (ЕБС Штейнберга – 517 с.); תכא /тика // така – «халд.-арам. «витая цепочка», «круг пирующих»
שרת /шарат – «служитель *божий (чёрт)» = = 300+200+400
רשת /Reshet – “решётка, сеть” – чёрт поймал в сеть; чёрт заманил за решётку
שם /шам, Шем = «Там, Имя Господа» = = 300 + 600
רן /Ron – “крик; радость” = = 200 + 700


תך /тох // ток = «гнёт»


Так как якобы черти являются служителями в якобы аду, которым по идейкам Греко-христиан является синагога со служителями, одетых в чёрное, сталкивались попы, последние обзывали предпоследних чертями.

Франц. « sortir "выходить".» = русск. «уборная, сортир»
- שורת ירא /шорът ера // шорт иръ = «обслуживаю [שרת] + страшусь [ירא]». Из корня [שרת] русск. «чёрт ~ Шьёрт побъери» (Козлодоев из фильма «Бриллиантовая рука») ---- שורת פה ביראי (בירי)/шорет по бьери (бьери) = «служитель {ада}, чёрт + здесь + страшащий меня (стреляющий [ירי] меня, повелевающий [ירה] мной)»

Ивр. «уборная, сортир» - שרותים /шерутим также имеет тот же корень [שרת].
В Израиле нет слова "Уборная", а есть слово שרותים /шерутим от слова שרת /шарет - "обслуживание ", а "шерет" - "служитель, слуга". Кстати, до XIX века дворцы знати в Европе проектировались без…. уборных. Их заменяли горшки – «ночные вазы», которые выносили слуги – «туалетные работники» (фильм «Каин XVIII»)
Видите, какое важное место занимает в жизни туалет. В Америке дом меряется не количеством кв. метров, а количеством ванн и туалетов. Кстати, от этого слова произошло русское
"Черт" - служитель в парной ада - здесь игра слов, так как
פער /пар - "зиять, пропасть";
אד /эд// ад - "пар"

Д.Г. Мессершмидт. Дневник путешествия из Тобольска через Тару, Томск и дальше в Сибирском государстве.
http://library.ikz.ru/istoriya-akademic ... estviya-iz
[...] В двадцати верстах от деревни Heibek находилась деревня Argalu (Аргалу), где нас встретил молодой шаман и предложил показать свое искусство. Он имел при себе небольшой бубен, в середину которого был прочно вделан деревянный идол, обмотанный тряпочками. Шаман держал бубен левой рукой за идола, а в правой руке — колотушку и медленно делал разные движения. Он начал колотушкой потирать бубен сзади, как будто хотел его обмазать жиром, при этом что-то неясно бормотал себе под нос. Потом встал, начал колотушкой ударять по бубну все сильнее и сильнее, при этом принялся довольно громко кричать, подпрыгивать вверх, крутиться по хижине, прыгать вокруг огня и через огонь. Хватал одной рукой горячую золу, подбрасывал бубен довольно высоко и схватывал на лету. Проделав все это примерно в течение четверти часа, он вдруг остановился, как вкопанный, с неподвижно устремленными в одну точку глазами. Затем начал предсказывать.
Мы спросили его, почему он так кричал и кого звал. Сначала, сказал он, призывал большого “бога”, который на небе, у него образ человека, имеет вокруг себя сплошь белых лошадей и сидит на стуле из золота; последний сверкает, как солнце. Потом попросил и шайтана, который является слугой “бога”, и последний посылает его то туда, то сюда, то в землю, то в воду и т.д.
… Они верили, что когда люди умирали насильственной смертью — были забиты, застрелены, разорваны медведем и т.д., то они переходили на небо к “богу”, а других же всех шайтан брал к себе. Те, которые на земле жили особенно плохо, оставались у него навсегда и подвергались всякого рода мучениям.
20 марта 1721 г,


Не согласен с Фройдом {« ЧЕРТИ НЕ СУЩЕСТВУЮТ, ТАКЖЕ КАК И БОГИ—ОНИ ПЛОДЫ ПОТРЕБНОСТЕЙ ЧЕЛОВЕКА»}, ни с теми, кто видит чертей и т.п.
Эти воззрения не соответствуют ни еврейскому, ни иудейскому взгляду на строение мира, так как нет иного Царя вселенной, кроме Бога.И всё, что деется, деется по Его Воли.
Соответственно, перевод слова שד /шед, как "чёрт" в словаре М. Дрора НЕ совсем верен. Я перевожу это слово, как "могучий", так как второе по могуществу Имя Бога - שדי /Шаддай = "Всемогущий."

Кроме того любой культурный человек знает рассказ Торы о том, как и, главное, с кем боролся Иаков. Иаков боролся не с "Нектом", а именно с שד /шедом - "ночным ангелом божьим", который боялся зари. Но именно Шед благословил Иакова и очистил его от грехов лжи (יעקב /Йаков - "Он обхитрит, обжулит") и "переблагословил" последнего в Исраэля - ישראל /Исраэль = "Очистит (окунёт в воду -[ שרה]) Силой божьей".

Итак, нет никаких "чертей". Но "Сатан" всё же существует. И Этот "Сатан" - это наша יציא הרע /йеци а-ра- «энергия сбивающая нас с пути исьтинного» - סטן /сатан – «греховный», סטי /сати – «сбивающие с пути», т.е. заставляющие уходить из жизни, которая есть путь. В Индии самосожжение вдов называется «сати». А самоубийство есть грех – סט /сет – брат доброго Озириса – Сет.

שור /шур – «враг, стена» - ср. чёрная ненависть. «Врагом» называли чёрта. ----- שורתא /шурта// шуртъ – «враг, стена здесь»
צור /цур // чур – « скала»
«Чур меня» ----- «защита моя - скала» ---- чур (от) меня – «враг от меня отступи, как от скалы».
Скала – סכך עלא // скк ала = «защита, покрытие + самый высший, Всевышний»





Черы золотые – чары, чарки

«Да подал князь Великий цесаревым послом, и папину и литовским послом вина в черах в золотых".» (http://www.mozhaysk.ru/?tp=03_5sv_gor/21 )
שר /шер – «цепочка, браслет; {драгоценность}»
שרה /шара – «погружал в жидкость» (в вино).
Черы – золотые кубки.
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто? И если не здесь, то где?

Vladimir.b@012.net.il Евгеньевич БерШадСкий+972-527284036 - из-за границы в Израиль
052-7284036 - в Израиле
https://www.facebook.com/apxeometp
User avatar
Археометр
ветеран форума
Posts: 430
Joined: Wed Oct 22, 2008 8:22 pm

Re: Ч - РИЭСС Бершадского

Post by Археометр »

Чесать ---------שסע
שסעתי/шисати – «(я) 1. рассекал, разделял; 2. (я) прервал» -
- שסעתי /шасати – « я раздваивал, рассекал» - чесать лён, хлопок, шерсть – см. срок – сажать на срок чесать хлопок, лён, шерсть
Срок отсидки, срок сидения, как в колодках
סרוק /сарок // срок – « чесальщик»
סרוק /сарук // срок – « чёсаный» - раньше одна из операций в прядении тканей была нудная работа по ЧЕСАНИЮ хлопка, льна или шерсти. На эту работу САЖАЛИ (САДИЛИ, как в колодки – סד /сад) на время, на СРОК – чесать хлопок, лён, шерсть.
Возможно, что эту нудную и скучную работу давали заключённым и те зарабатывали хоть что-то.

АаабвввГддЕеееееИииийКлммнОррррСтХчшь

Чеснок, чесн`ой
Перевод
чеснок
I чесно́к I, род. п. -ока́, укр. часни́к, чосни́к, др.-русск. чеснъкъ, прилаг. чесноватъ; чесновитъкъ, болг. че́сън, чесно́в лук, чесне ср. р. "головка чесноку", сербохорв. чѐсан, род. п. чѐсна "чеснок", чѐсно ср. р. "головка чесноку", словен. čésǝn, česǝnj, чеш. česnek, слвц. česnak, сеsnаk, польск. czosnek, в.-луж. čеsnаčk "кресс". Праслав. *čеsnъ, древняя основа на -u, сближается с čеsаti (см. чеса́ть), сербохорв. чѐсати "причесывать, срывать, расщеплять". Таким образом, чеснок получил название в связи с тем, что его головка расщепляется на так наз. зубцы; ср. д.-в.-н. сhlоbоlоuсh "чеснок": ср.-в.-н. klieben "раскалывать"; см. Бернекер I, 151; Иокль, Kretschmer-Festschr. 81; Мi. ЕW 35; Крек, Einl. 122; Мейе, Ét. 453; Преобр., Труды I, 71. Ср. сл. II чесно́к II "частокол", др.-польск. сzоsnеk – то же. Брюкнер (80) связывает с česati. В таком случае тождественно чесно́к I.

Перевод
Честь (по Фасмеру)
ж., род. п. -и, че́стный, честно́й крест, чтить (см.)., по́тчевать (см.), укр. честь, блр. чесць, др.-русск. чьсть, ст.-слав. чьсть τιμή (Клоц., Супр. и др.), болг. чест, сербохорв. ча̑ст, словен. čȃst, чеш. čеst ж., слвц. čеst᾽, польск. cześć, род. п. сzсi, в.-луж. česć, н.-луж. сеsć. Праслав. *čьstь, связанное со ст.-слав. чьтѫ, чисти (см. чту), родственно др.-инд. cíttiṣ ж. "мышление, понимание, намерение", авест. čisti- "мышление, познание, понимание"; др. ступень чередования гласных: др.-инд. сḗtаti "соблюдает, замечает, думает", лтш. šk̨ist, šk̨ìetu "думать, соблюдать"; см. Бернекер I, 173 и сл.; Траутман, ВSW 135; Мейе, МSL 14, 349; М. – Э. 4, 47; Либерт 100. Ср. чту, чита́ть.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973
Республика Верхняя Вольта переименована в Буркина Фасо. Нынешнее название означает "отечество честных людей", причем на двух разных языках: "Буркина" на языке народа моси значит "честный человек", а "Фасо" на языке диула - "земля наших предков".

В сегодняшнем русском языке принята форма «честный». Однако в древнерусском была форма «Чесн`ой, ч`есный».
ВОЗДВИЖЕНИЕ ЧЕСТНОГО И ЖИВОТВОРЯЩЕГО КРЕСТА ГОСПОДНЯ -
один из главных христ. праздников в православии
[греч. ῾Η παϒκόσμιος ὕψωσις τοῦ τιμίου καὶ ζωοποιοῦ Σταυροῦ - Всемирное воздвижение Честного и Животворящего Креста; лат. Exaltatio S. Crucis - Воздвижение св. Креста],.
Почему КРЕСТ назван ЧЕСТНЫМ (чеСным)? Потому, что он считается ИСТИННЫМ, приближенным к Богу.

[סנה] – שסנה /шеСнэ // чеСнэ– «то что терновый куст, неопалимая несгорающая купина», из которого Бог говорил с Моисеем.

Моисей перед Неопалимой купиной {представлена, как огненный шар} (икона XII века, монастырь Святой Екатерины)
Неопали́мая купина́ — в Пятикнижии горящий, но не сгорающий терновый куст, в котором Бог явился Моисею, пасшему овец в пустыне близ горы Синай. Когда Моисей подошёл к кусту, чтобы посмотреть, «отчего куст горит огнём, но не сгорает» (Исх.3:2), Бог воззвал к нему из горящего куста, призвав вывести народ Израиля из Египта в Обетованную землю.
Таким образом, слово «סנה»/снэ является заменителем слова «Бог», а стоящий перед Богом, испытанный ОГНЁМ является ЧЕСТНЫМ человеком!
Чеснок, как известно, также ОБЖИГАЕТ, поэтому жевание большого количества чеснока также является испытанием (инициацией) ЧЕСНОСТИ!
Честность человека испытывают, как бы «раздевая» его испытанием, разделяя на дольки, как головку чеснока
Чеснок
http://ualuce.ucoz.ru/news/pochemu_ches ... 2-12-02-51

http://zarubezhom-news.do.am/publ/1-1-0-150
http://www.loris-f-a.ru/forum/2-1501-1
http://blog.imhonet.ru/author/kalibr/post/5836637/
У меня есть редкий рецепт, которым я хочу поделиться с вами. Этот рецепт от многих болезней. А пришёл он ко мне совершенно случайно. Были мы с подругой на выставке косметики. Целый деь ходили. Всё очень интересно. Но устали и решили попить чайку с бутербродами. Подруга достала термос. Сидим, пьём. Рядом присела женщина. Подруга предложила ей чаю. Женщина не отказалась. Завязалась беседа. Женщина нам говорит: "Девочки, вы такие молодые! Зачем вам косметика!" На что мы удивились: "Мы молодые? Да у нас куча болячек!" Не успели мы сказать, каких болячек, как эта женщина сама назвала нам все наши проблемы: у тебя - анемия, а у тебя - поджелудочная железа. Мы раскрыли рты: "Как это вы узнали?" - "По языку!" А мы-то просто сидели и ели бутерброды. Оказалось, что женщина из Воронежа, народная целительница. Мы начали советоваться, как нам лечиться. На что женщина рассказала нам, что недавно вернулась из Китая, где обсуждала с врачами свою ситуацию - а России ей хотели отнять почку. Китайцы же прописали ей сосать чеснок по утрам, до тех пор, пока организм не восстановится. Когда мы просыпаемся утром, у нас во рту "помойка". Нарезаем мелко зубчик чеснока, даём ему пять минут полежать, а потом кладём в рот и гоняем его со слюной по рту, сосём сок. Слюна попадает в кровь, чистит сосуды, лимфу. Укрепляется полость рта, дёсны не кровоточат. Но во избежание отёка слизистой, начинать надо с пластинки от зубчика чеснока и постепенно довести до целого зубчика. Сосать минут 30. Жмых от чеснока выплюнуть. Чтобы не было запаха, надо позавтракать, почистить зубы, пожевать зёрнышко кофе, веточку петрушки... Целительница напомнила нам слова Ванги: "Пока есть чеснок на земле, земля будет жить". И пояснила: многие считают, что есть чеснок в больших количествах - достаточно для здоровья. Но по большей части делают они это для возбуждения аппетита, так как всё попадает в желудок. А когда сосёшь чеснок, то сок, минуя желудок, попадает в кровь и чистит её.

צא שנקה /це шънаке // че сънокъ = «выходит + то что чистит, очищает»
שסנה עוק (עקצ) (עקה)/шеСнэ авак (аъкац) (ака) // чеСнэ ок (окец) (окъ) = «то, что божественный огонь + ступенька (жало, острие, колкость, соль шутки) (гнёт, угнетение) »
שסנה עק /шеСнэ аък // чеСнэ Ок – «то что Бог, Божественный горящий, но несгораемый куст + гнёт» - Чесный – שסני /шеСни – «То что Бог со мной» - чеснок использовался в божьем суде, когда испытуемый должен был съесть, если он говорит правду, целую головку чеснока.
Чеснок метафорически назван чеш. židovská vanilka. С чужим этносом связаны ассоциации, вызываемые сильным запахом[6]. В славянской культуре запах — отличительный признак прежде всего еврея[7]. Кашубское название чеснока żёdovsk'ė jabłka[8] связано со стереотипным представлением о чесноке (и луке) как о любимом компоненте пищи евреев[9].
По-латыни чеснок называется alium (с I века н. э. появляется вариант написания — allium). Это слово не имеет общепринятой этимологии. Существует версия, что оно происходит от āla «крыло» (по этой версии, под крылом подразумевается зубчик чеснока)[10]. Данное слово было использовано в качестве научного названия — Allium (Лук) — для обширного рода, к которому, помимо чеснока, относятся лук репчатый, черемша и многие другие растения. Другая версия заключается в том, что слово Allium произошло др.-греч. αλεω, избегать[11]:1.
-----------------------------------------------------------------------
עלאי אום /алли ум = «высший, всевышний мой + Бог (30-е из 72 Имя божье по Шем ха-Мефораш)»


Чеснок на иврите – שום /шум. Это же слово означает – «1. оценка 2. что-нибудь 3. имя» - שום /шом = «1. внимательно толково ». В древности при допросе всегда проводилась пытка и исПытуемый всегда кричал от боли, делал большой ШУМ. שומה / шум`а – «обязанность». השם /аШем – «Бог». Евреи традиционно ели очень много чеснока. По чесночному запаху иногда и определялся еврей. На идише «еврей» - ייד /йид = «Рука божия» (Бог = יי /Йа; рука – יד /йад). Борис Альшулер пишет: В древнетюркском языке (Г.Клаузон, 1972), есть словообразования, близкие по смыслу к идишистским. Одно из них "ид" или "йид" (j?d), означает "запах, вонь". {Древнетюркский словарь. Ленинград, 1979 г. }. Таким образом, и в древности, и теперь евреев ассоциируют с запахом чеснока. Тоже самое слово שום является аббревиатурой, означающей имена трёх важнейших рейнских городов Шпайера, Вормса и Майнца, которые были центрами КольТоры в Германии. Шпайер -שפע ירא /шапа йера - "изливающий + страшись, бойся" (там нередки были наводнения); ורםס /во рамас // Вормс - "будет попирать" и Майнц - מין צא /мин це = "еретик вышел". Ассоциация евреев этих городов имеет изображение чеснока на своём гербе.
שום / шум – «чеснок ; Имя», а слово השם / а-Шем – «Имя Божье», которое находится и в самом малом и которым открываются двери скал (см. слесарь).


чеш. česnek, слвц. česnak, сеsnаk

שסע נוקב /шесаъ нокев = «разделяю, раздваиваю + 1. сверлящий 2. проницательный 3. пристальный (взгляд)»
שסע נקוב /шесаъ накув = «разделяю, раздваиваю + продырявленный, просверленный»
שסע נקה /шесаъ нука = «разделяю, раздваиваю + был вычищен»
צא שנקה /цэ шнака = « изошло + то что очистил». Растение широко используется в медицине благодаря антисептическому действию.
Чеснок обожествляли, честнок упоминали в молитвах. Чеснок был самым действенным лекарством в древнем мире.
Честь
צית שת /циет шът // цес шт = «слушаться, повиноваться + основание»
כת /кат // цет = «1. секта 2. группа» -
ששת /шешт = «то что основа» ---
- צא שת/це шт = «вышла, исходит основа»
2. По Сефер Ецира (224-е / из 231 «ворот») – צש / цеш // чесс ----- слеванаправное чтение - \ шец \ сеч = «Идти вперёд; закончить; конец, уничтожение» ----- צשתי / цешти // цессти /// честь= «Идти вперёд; закончить; конец, уничтожение + основа моя» --------- что-то этот у него в чести
-
צית/циет – "слушался, повиновался". В арамейском произношении – "чес".
צית שת /циет шът - "Повиновение основа"
Как командовали русские отцы-командиры: "Солдатушки, помни присягу! Огонь! Пали!!"
По древнерусски – "честной". Честь заставляет быть послушным присяге (шерти). Честь – это послушание тому, кому дал слово, присягу, скрепленную Богом (крестоцелованием или целованием Торы, Корана, или иного предмета, связанного с Богом). См. Хазары, Быдло
АаабвввГддЕеееееИииийКлммнОррррСтХчшь


Чета, чётный, чёт
[צות]/цават//цот = «присоединил, группировал» - שצוות /шъЦовет//сЧёт = «Присоединяй, группируй!» - см. «счёт, Чёт, Совет»
[צית]/цийет = «слушался, подчинялся». Поэтому тот, кто присоединяется к основному, должен подчиняться. Жена, присоединяясь к мужу, слушается и подчиняется ему. Тогда оба они образуют правильную чету. Так учили древние!

Чт
Партнёры в браке
Шитуф
Соучастие, партнёрство
שתוף
שתפ
Чета--------צית/циет – "слушался, повиновался".
Брак заключается по воле Бога: פרו ורבו /пру уРву = «плодитесь и размножайтесь». Из слов פרו ורבו /пру уРву – русское «ПРОРВА» - «БОЛЬШОЕ КОЛИЧЕСТВО»
Может, выпадение чётного количества точек на игральной кости означало подчинение.


ЧетВерГ
צית ברא גאה / Циет Вара Гаа - "Послушание Творцу Вышнему"). Четверг, т.е. День Бога יו פטר /Йо Петер//Ю-Питера, поэтому надо подчиняться Ему
Четвергу покровительствует Юпитер самая большая и самая мощная по энергетическому влиянию планета. В древности Юпитер называли Царем неба, Звездой Королей, держателем Космического Закона. В классической астрологии Юпитер считается благоприятной планетой, которая носит эпитет "Большое счастье”. Это объясняет особое место четверга в семидневном цикле. Удачный день для решения глобальных вопросов, для дел государственной и общественной значимости, для деловых встреч, общения с начальством и сильными мира сего. Юпитер планета экспансии и роста. Любые возникнувшие противоречия нужно сразу улаживать, иначе они вырастут в большую вражду. Четверг требует от человека организованности, собранности, личной ответственности. Этот день приносит удачу, если соблюдается справедливость. (http://astroworld.at.ua/publ/planety_i_ ... i/1-1-0-30 )

Четверг
צית ברא (באר, בער, בהר) גאה /циет вара (вар, ваэр, вер) гаа = «повиновение, послушание + творил, очищал, лечил; (объяснил; уничтожил, горел; разъяснил, прояснил, просветлел, просветил)»

4 – чеТЫРе
שתערי / шеТаъре // чеТыре = « то что תער 1.бритва , меч 2. ножны (образ могилы, в которую опускают тело меча)» - сама по себе цифра «4» напоминает наконечник копья, стрелы или наконечник однолезвийного японского меча (японское слово «4» фонетически совпадает с понятием «смерть»):
4 - http://www.japandot.ru/samuraikogatana/knife01.htm
צא תערי / це Таъре // че Тыре = « вышел 1. бритва моя, меч мой 2. ножны (образ могилы, в которую опускают тело меча)». Само слово «меч» - מיצא / мицэ // мече = «из + выходящий, вынимаемый» - из корня [יצא] -- צא / цэ – «вышел, выскочил, изошёл» (ср. дух его вышел, дух вон, а в мече – душа воина ).



Четыре
Четыре
שתאר/шетар - "то, что красиво, представлено в лучшем виде" - идеальной фигурой в древности считался КВАДРАТ с четырмя углами. Земля, сотворённая Б-гом, представлялась квадратной или круглой, а Небо - квадратным.


Санскритское "Чатвар",
близкое к русскому "четверть", выводится из иЪвритского שתברא /шетвара - "То, что ты сотворишь" или из צית ברא /циет вара - "Повиновение творению" {И сказал Б-г - "Да будут светила небесные, знамения-буквы... И стало так, день четвёртый"}

Четыре стороны света
[תור] ---- צא תרי / це таре // че тыре = «вышел, изошёл, ушёл + мой объезд» тарханной (пожалованной по тархану от царя) территории – חנה / хана


Четыре части Торы
שתרי /шетери = «Дважды два» = 4 --- дважды два - четыре
צא תורה, צאֵ תֹרָה / ЦЕ ТОРА // че тыре = « исходит Закон». Тора (Пятикнижие Моисеево) состоит из 4-х книг + Второзаконие, которое кратко повторяет всю Тору.
צא התרה/ цэ итра // че етара = «вышло предупреждение»
4 – . שתערה /шеТаъра – «то, что предупреждает».


Слово «четыре» можно представить как שת ירה /шет йирэ // чет ыре = «основа, основание + учение» [ירה -- תורה /Тора – «ты будешь учиться, слушаться, повиноваться»] или שת ירא /шет йирэ = «Основа + страшись», т.е. имей страх божий.

Гематрия слова עין/Глаз = 50+10+70 = 130, и она равна гематрии слова סיני/Синай = 10+50+10+60 = 130. 1+3+0 = 4





http://egypt.rv.ua/news/2009/9… 700×525 pegasdv.ru PG, 60 КБ700×525 geo-strana.ruJPG, 60 КБ700×525 egypt.rv.uaJPG, 60 КБ200×139 uralweb.ruJPG, 10 КБ150×113 egypt-egypt.ru


Синай – это Глаз Бога в форме треугольника,

http://www.liveinternet.ru/use… 270×298 assassinscreed.suPNG, 5 КБ200×221 politiko.uaJPG, 9 КБ150×150 taina-simvola.ruJPG, 8 КБ128×128 perezhilton.comJPG, 5 КБ80×80 filmweb.pl



но четвёртой стороной является центр треугольника – Глаз (Всевидящее Око Бога на горе Синай – получается КВАДРАТ
1+3+0 = 4 – четыре стороны у кваДрата – это лагерь израильтян, Храм с Ковчегом завета, стоящий перед горой Синай. Квадрат – самая устойчивая фигура. В Китае императорские печати были в форме квадрата. –
: כו דרתה / Quo d’rata = “Господь Б-г (כו= = 26 = = יהוה) + который Милосердный, Относящийся благожелательно”
: כו דרטט / Quo d’ratt = “Господь Б-г (כו= = 26 = = יהוה) + который дрожит” - Милосердный Огонь Господа Б-га” в квадратном камине, очаге


http://www.oldclever.ru/c1_002… 400×300 oldclever.ru


כוה דרטט / кава д’ритет // ква д’ратт = «обжигал, выжигал + который дрожит» - Огонь Господа Б-га (всесожжение) в Храме квадратной формы

קוה דרתה / Quа d’rata = “Надежда, надеялся, уповал + который Милосердный, Относящийся благожелательно”


צית ירא /циет ирэ = «подчиняйся + страшись» - четвёрка была несчастливым числом :
4 – . שתערה /шеТаъра – «то, что предупреждает».
צא התרה / це иТра // ци тра /// че етре = «вышло + предупреждение». Ци́тра (нем. Zither) — струнный щипковый музыкальный инструмент, получивший наибольшее распространение в Австрии и Германии в XVIII веке. Цитра – родственник ГУСЛЕЙ , под звон которых пели руны прорицатели
שטרה /штара – «Она наказывает, карает, поддерживает порядок»- Она- это богиня Иштар – השטר /эШтар – «Порядок, наказание, кара».
שטר נע /шатар наъ – «Двигающий порядок, наказание, кару» = Сатурн. משטרה /миштара – "органы правопорядка" - «полиция».
Но что же предупреждает, наказывает, карает, поддерживает порядок, что двигает всё? Это – Бог!
שתורא / шеТорэ – «то что ты будешь страшиться, преклоняться, уважать» - Бога!
А про Бога написано в Книге книг – в Торе:
שתורה / шеТора // шъТора = «То что Учение, Закон». Здесь же и слово «штора» - занавесь, отделяющая святую территорию Храма от Святая святых
Учёные библеисты выяснили, что Пятикнижие Моисеево (ТОРА) на самом деле объединяет четыре разных документа источника в последовательное повествование. Для удобства каждый из этих источников ученые обозначили одной из букв латинского алфавита.
• J: документ, который использует божественное имя Яхве.
• Е: документ, который называет божество еврейским словом «Элогим» («Бог»).
• Р: документ, который содержит большинство законодательных разделов и уделяет значительное внимание вопросам, важным для жрецов.
• D: документ в основе Книги Второзакония.
(Ричард Эллиот Фридман
Как создавалась Библия
с. 9)

Да и на первый взгляд книга «Второзаконие» из пятикнижия как бы стоит в стороне, объединяя вкратце то, чтио написано в первых ЧЕТЫРЁХ книгах Торы



ТЕТРАМОРФЫ

Форма, состоящая из четырех частей. Принцип благоприятной организации пространства как знак победы космоса над хаосом. Знак четверичного принципа, связанного с интуитивным ощущением пространственного порядка | и с понятием ситуации. Сила и связанность пространственного порядка, моделируемого на основе числа четыре в случае преобладания пассивного принципа и числа три, если главенствует активный принцип. В тетраморфах все благотворные элементы пространственного порядка находятся на равном расстоянии от Центра. Таковы четыре стороны света. Существовал обычай делить страну на четыре провинции. Ирландию называли Страной четырех королей, или четырех областей, расположенных вокруг центра с пятым королем. Полученное число пять изображалось либо кругом, либо мандорлой. Число семь давало сочетание активного и пассивного принципов и выражалось квадратом, внутри которого были три башни. Китай хорошо знал принципы четверичного порядка. Так, для священнослужения в Китае использовались четыре животных, представляющих четыре элемента: огонъ, воздух, воду и землю. Тетраморфы шумерского искусства - это лев, орел и павлин, сидящий на спине у быка. До позднего средневековья использовался в христианском искусстве для обозначения четырех херувимов и четырех евангелистов, каждый имел четыре лица и четыре крыла. Образ, возникший из видения Иезекииля и из книги Откровений: четырехкрылые создания: один с лицом человека, другой -льва, третий - быка и четвертый - орла, где лев - это знак воскресения, орел - вознесения, человек - воплощения, бык - страсти. Поставленные попарно, они являются аспектами друг друга: орел - небесный эквивалент быка, а крылатый человек - льва. Орел представляет собой воздух, разум, активность. Лев - это сила, огонь и движение, бык - земля, терпеливость, жертвенность, крылатый человек - ангел.
В иудейской традиции известны четыре главных столпа иудаизма: Авраам, Исаак, Иаков (Исраэль), Моше (Моисей)
В христианской символике: Матфей - ангел, Марк - лев, Лука - бык, Иоанн - орел. Все вместе выражают знак духовного всеприсутствия Бога. В.А., А.Р.

Человек, орел, лев и бык на масонском гербе.



Чехи
צחי /цахи // цехи /// чехи = «чистые». действительно, слова чешского языка поразительно похожи на ивритские.
Но если есть чистый язык, очень близкий к произношению иврита, то есть и загрязнённый язык – שבש / шуваш // чуваш.
По легенде славян возглавляли три брата – Чех, Лех и Рус. Чех был родоначальником чехов, Лех — поляков, Рус — русских.
Лех – от לך / лех – «Иди!» - см. Бытие 12:1 – Бог обращается к Аврааму, чтобы он ушёл из земли своей. Ляхи, лехи пришли на территорию Польши с Балтийского моря по Висле и основали столицу в Кракове.
Те, кто основал столицу в Праге на Влтаве (есть Прага – предместье Варшавы), стали Чехами – чистыми. Возможно, что это были катары – כטהר /катар – «как бы чистый, очищенный».
Русы – это те же пришельцы с Балтики, но направившие свои лодьи по Бугу, а дальше через Припять – в Днепр и основавшие Киев – קיוב /кийув (ар.) – «Место Бога» = = 118 = = חעם /Хаъм – «38-е / 72 Имя Бога» по Шем ха-мефораш. Русы – ראש / Roш // Ross - *возможно, это израильтяне из колена Ашер / Асир ----- ** Ассирийцы.
Гематрия слова Рус – ראש / Roш // Ross = = 501 = = אך /Ах – «конечно, действительно!»
Гематрию = = 501 имеет и слово תנאים /танаим – «Учителя» в Мишне. Эти Учителя учили действительно людей ЕВРазии учению о Едином Боге – Царе вселенной, и Имя Его – ראש / Roш // Ross /// Ras . Царь в Риме назывался Rex . Отсюда и окончание имён германских царей-вождей племён – рих, - рикс.



Чеши

[שסע] – שסעי /шесы = «раздваивание моё (на две косы); рассекание моё (гребень рассекает волосы)»

– ששהה /шешиа = «замедляй, удерживай» волосы при помощи гребня, заколки. Когда расчёска служанки натыкается на узел волос, г-жа требует, чтобы служанка действовала осторожнее, замедлила ход гребня.
Чеши отсюда
ששהה אות סוד /шешиа от суд = «то что замедляющийся, что ты замедлился (что ты стоишь?!) + знак суда (тайного собрания богов (Псалом 81))» ----- то есть на этом месте опасно, здесь что–то переменится, будет опасно! Что же ты стоишь здесь? Чеши отсюда!


Чёлка
– волосы, ниспадающие на горячий лоб и закрывающие ВЕКИ - - http://chelca.ru/новости/kak-pra ... lku-nazad/

для защиты глаз от палящих солнечных лучей - - http://stylemoda.tk/strijki-2011-na-sre ... elkoi.html

[צל]/цель – «1.тень 2. сень» - в жаркой пустыне цель путника – идти к тени, к оазису; найдёшь тень, сень, то будешь цел. Цель человека, идущего по жаре Ярила {יראי לו /Яръи ло = «устрашение моё – (от) него»} – Солнца.
צלה /цила – «тенистое место» ------- צלך /целха// чёлка = «тенистое место твоё», закрытое от жарких лучей Солнца. Кстати, здесь же – «целка» - женское место, покрытое волосами, всегда закрытое от жарких взглядов.
Целка – также от צלע /цела – «ребро, сторона» ---- צלע כו (כה) /цела ко // целъ кА = «ребро, сторона + здесь Господь» - связано с библейским рассказом
(Быт. 2:22):
|| 2:22 И создал {построил} Го¬с¬по¬дь Бог из ребра {стороны }, взятого у человека {Адама}, жену, и при¬вел {[Евиэ]} ее к человеку.
וַיִּבֶן יְהוָה אֱלֹהִים אֶת־הַצֵּלָע אֲשֶׁר־לָקַח מִן־הָאָדָם לְאִשָּׁה; וַיְבִאֶהָ אֶל־הָאָדָם׃

Естественно, что приведённая к Адаму жена была ещё целкой. В России, кстати, наличие ЧЁЛКИ у женщины свидетельствует, что она ещё ЦЕЛКА (см. http://gidepark.ru/community/almanac/content/1254267 ) и её трогать было нельзя, так как за её честь отвечали отец и братья (слово «сестра» - שסתרה /шеСтра = «та что скрыта» (в тереме); ששטרה /шеШтра // сеСтра – «та, что порядочная»).
- http://ddoplus.ru/pricheski-s-chelkoy-foto.html
сестру поносил площадной бранью ее отец, мой дядя только за то, что в 18 лет она обрезала ненавистную косу, которую растили только потому, что "папе так нравится". Такого отброного и забористого мата я не слышала давно, потом все это закончилось рукоприкладством, скандалом. И было это в 1992 году. (http://gidepark.ru/community/almanac/content/1254267 )



Челка http://ladies.norcom.ru/articles/krasot ... olosy/5413 - длинные волосы, спадающие на лицо – может заменить или является фатой, закрывающей лицо невесты, замужней женщины. В Вавилоне существовал закон, который строго наказывал блудниц, ЗАКРЫВАЮЩИХ лицо покрывалом или чёлкой.
У ультрарелигиозных иудеев женщина, вышедшая замуж вообще должна была сбривать все волосы и на людях носить парик. Арабские женщины иногда даже открывающие ВСЁ (см. записки Рустама – камердинера Наполеона или фильм «Белое солнце пустыни»), никогда не откроют постороннему мужчину свои волосы {בעל עושה /баъл осэ // вол осэ = «Муж, хозяин + делает» - только муж может открыть волосы своей жены}, которые вообще считались источником силы и могущества (בוהל עושה /воэл осэ = «Страх навожу + делаю»):

http://pricheha.ru/?paged=508
Где-то 4-5 класс, играем на огромной поляне в казаки-разбойники, что ли, носимся, как ошпаренные. Косички растрепались, заплетать некогда, вот-вот словят, так с распущенными волосами до пояса и мечусь по поляне. Вдруг мамин вопль - "Немедленно иди сюда!!!". Приходится подбежать. Она хватает меня за волосы и волочит домой, приговаривая "Ты что, как проститутка бегаешь?". "Мам, а что такое проститутка? И как она бегает?" - "А вот так, с распущенными волосами" - "Но так же красиво, как у русалки, Они тоже проститутки?" - "Замолчи, дурища!, иди причешись". Но это таинственное слово уже запомнилось и я начинаю тайные разыскания, что же оно обозначает... Ну, любит многих мужчин, разве это так плохо? Любить-то вообще всех нужно. Какие, все же, эти взрослые путанники, все у них непонятно, словечка в простоте не скажут... (http://gidepark.ru/community/almanac/content/1254267 )

פרא (פרה, פרע) סטי תו תקע // ПРО сти ту тка = «1. дикая, свободная 2. корова (предназначенная для е…бли) 3. оплатить долг, метить + сошедшие с пути истинного + знак, черта + 1. всовывать, вонзать, вбивать 2. ударять»

Девиц на древнем востоке выдавали в 12 лет. Сегодня в Израиле, а в католических странах для девочек устраивают праздник совершеннолетия - "бат-мицва, конфирмация". По видимому, раньше в этот день им ОБРЕЗАЛИ волосы, а в Африке делали (и делают!) обрезание половых органов. В христи анских странах также есть обычай посвящения пряди волос Богу. Этот обычай выполняется над постригающимися в монастырь невестами Христовыми и над послушниками.
Для мальчиков день совершеннолетия наступает в 13 лет - "бар-мицва". Именно в 13 лет Авраам ОБРЕЗАЛ своего сына Исмаила!
Обрезание является церемонией и физическим актом посвящения Богу.
И главным ОБРЕЗАНИЕМ является ОБРЕЗАНИЕ ТУПОСТИ СЕРДЦА - Тора, Второзаконие 10:16:
"Обрежьте же тупость сердца вашего и выи вашей не ожесточайте более, ибо Господь, Бог ваш, Он Бог богов и Владыка владык {בעל די מרים /Баъль ди марим // Володимерим} - אדני האדנים /Аdonе ha-Adonim"



Рабам, слугам и детям запрещалось носить шляпы (признак самостоятельности) и они отращивали чубы-чупруны и делали длинные чёлки для защиты от солнца, но затылки всегда были бриты.
Господа же делали сложные причёски и носили широкополые шляпы.

Чиж, чижик
Перевод
чиж
род. п. -а́, укр. чиж, сербохорв. чѝжак, род. п. чѝшка, словен. čȋžǝk, чеш. číž, čížek, польск. сzуż, в.-луж. čižik, н.-луж. суž. Ср.-в.-н. zîsе "чиж", нов.-в.-н. Zeisig – то же заимств. из слав.; см. Суолахти, Vogeln. 118. Звукоподражательное; ср. передачу крика чижа в укр.: чий ви! чий ви! "чей вы?" (Шрадер – Неринг 2, 399); см. Бернекер I, 158 и сл.; Голуб – Копечный 94. Недостоверно сближение с чеш. číhati "подстерегать, преследовать" (Брюкнер, KZ 48, 198) или со щекота́ть (Голуб 36). Неясно чиж "чурка, которая называется также "поп" при игре в городки", арханг. (Подв.).

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Слияние слов ציץ /циец // цич /// чич = «чирикать, щебетать» со словом
צער /цаър // цырж // цыж (н.-луж. суž) /// чиж (польск. сzуż) = «быть малым, незначительным».
Окончание – ик - арамейское איכא /икъ – « здесь, есть»

Чижик - «здесь, есть чирикающий, щебечущий, малый, незначительный»

+чик (окончание ласкательныйх слов и фамилий)
Например – СоловейЧик, Дубинчик, кузнеЧик, человеЧек, мальЧик, еврейчик…
שק /шак – «целуй! Поцелуй!»
ЗайЧИК



זה יצא שק
/Зэ йицэ шек//за йц чик = "это выскочило + поцелуй" - как говорится, "суЧКа не Захочет, у кобелёЧКа "ЗайЧИК" не всКочет".
Кочет - это петух.
МальЧик – מול] ] – מל שק /мал шак = «Обрезал крайнюю плоть + поцелуй»
שק /сак//шек = « мешок»
Чиканутый
Первоначально означало только «недорезанный». В настоящее время является синонимом выражения «недоделанный», т.е. сделанный настолько плохо, что это не может не сказываться на протяжении всей жизни Ч.
Начальник отдела сам оказался недочиканый соратником врага Ежова.
- Разве он виноват, что такое делает? Родился же чиканутым. А чего еще путного может произойти от таких родителей? Только работник банковской системы. (http://www.ta-odessa.com/humor/dictiona ... =ch&id=744 )

ציקנות / цайканут // циканут = «скупость»
ציקן /цайкан – « скряга; скупой»

[צעק] / цаък – « кричал; жаловался»
צעקן /цаакан = «крикун, *жалобщик»
צעקנות /цаъканот = «кричание, жалобы»

[שגע] / шигга // чига /// чика – «сводил с ума; бесил» ---- « чиканутый» - сумасшедший – שגוע /шигуа – «сведение с ума»
User avatar
Археометр
ветеран форума
Posts: 430
Joined: Wed Oct 22, 2008 8:22 pm

Re: Ч - РИЭСС Бершадского

Post by Археометр »

Чили, Чилля
Чили – страна на юге Южной Америки, на севере которой в пустыне Атакама бывает и очень жарко, и очень холодно, а на крайнем юге – постоянный холод. Чили омывается холодным Антарктическим течением.
Чилля
Чилля, чиля (татар.) — два самых холодных зимних месяца , первые 20 дней (с 5 по 25 декабря) называются малая Ч., а последние 40 дней (с 25 декабря по 5 февраля) — большая Ч. Последний день большой Ч. называется Ч.-беча. Иногда Ч. считают с 1 декабря.
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. Санкт-Петербург, 1890—1907

ЧИЛЛЯ - самое жаркое время в Средней Азии длится 40 дней, начинается 25-го июня и заканчивается 5-го августа, то есть покрывает весь ИЮЛЬ.

1. צ"ל /цель = «должно быть» (צריך להיות /царих лехьот) - в каждое время года должно быть так:
2. צלה /цилла// чилла – «тень, тенистое место» - с 5 декабря по 5 февраля – самое ТЁМНОЕ время года, когда б`ольшую часть суток находишся в тени Земли, в темноте - צלל /цалал – «покрываться тенью» - צללה /целала // целла – «она покрывала тенью». Англ. «Сhilly» = “прохладный” - צל /цель – «тень, сень». Страна Чили – прохладная страна, где на крайнем юге – очень холодно, но на севере Чили – очень жарко – в пустыне Атакама – אתה כמה /ата кама – «ты желал» - тени, воды. {из словаря: Упоминается в документах с первой половины XVI в. На языке одного из местных индейских племен атакама - 'пустынная земля'. }
3. צלה /цала// чала /// чилла = «жарить, тушить»; (находиться в печке) - ЧИЛЛЯ - самое жаркое время в Средней Азии длится 40 дней. Число «40» вообще считается очень опасным, потому что סועה רוח /соэ руах // соэ рок = «бурный, шумный + ветер, дух божий» - в это жаркое время чилли налетали хамсин и самум – сильные ветры, несущие пыль и песок, а в холодное время чилли – снежные вьюги.

жел (каз.) - I. 1. 1) ветер ------- שאל /шеЭл = «Тот что Бог, Сила божья»

жылу (каз.) - I. 1. гл. теплеть 2. и.д. потепление 3. 1) тепло (выделяемое солнечной энергией, тепло от огня) - ------- שעילו /шеИлу – « то что с высоты (нам)», т.е. от Солнца. עילו /Илу – «Высший, Всевышний» - Бог ханаанеян и израильтян

Чин
צין/циен – "(он) отметил, обозначил, отличил".
Словарь Абрамова: Чин, устав, обряд, порядок; достоинство, звание, сан. Ср. степень, церемония, принять ангельский чин, производить в чин
ציון/цион – "tion"; "1) оценка, отметка; 2) знак, указатель; 3) знак отличия". Гора Сион – гора, где Бог отметил, отличил евреев – это одна из гор Иерусалима, называемой Сион – שיאון /сион – « самый высший» ( см. Исаия 2: «и будет в последние дни, когда гора иерусалимская станет наивысшей горой в мире, и из Иерусалима выйдет свет, и все народы мира придут на гору Цион, и будут просить сынов Иакова научить их»)


Чин, Цин, China – «Китай»
чагат. čini "фарфор" (Радлов 3, 2120 и сл.), также "китайский".

צִנָּה / цинна – «1. стена 2. щит 3. рамка 4. рыбычья лодка » - Китайская империя находилась за щитом Великой китайской стены. Китай находился как в рамке – закрытый от мира. С XVII века в Китай можно было добраться только по морю в один порт около Гуаньчжоу


Чинить, поЧинять
чагат. čini "фарфор" (Радлов 3, 2120 и сл.), также "китайский".

В Средней Азии чинили прежде всего отбившийся носик у заварного ЧАЙника. Отсюда же и название простака, который не может поЧинить простую поломку в компьютере – «чайник»
צִנָּה / цинна – «1. стена 2. щит 3. рамка 4. рыбычья лодка». Всё это надо было не выбрасывать при поломке, а чинить.


Чингис-хан
Великий завоеватель и объединитель Великой степи.
צין גיס/циен геес // Цин-гис = "отличённый, выделенный [Небом] + призывал в армию (мобилизовал, вербовал)"

Полное сакральное Имя Чин Гис-Хана:
צין גיס כהן (כנה) (חנה) (הכנע))/циен Гис каан (кана) (хана) (иКана) = «отмеченный, обозначенный, ОТЛИЧный, ОЗНАМЕНОВАнный + Собирающий войска + Первосвященник (Прозванный) ([Хозяин] кочевья, страны) ( Покорись!)»

поскольку монголы всегда чтили имя Чингисхана как сакральное, и никто не имел права давать имя монгольского императора своим детям, включая всех его потомков из Золотой Урги, или Ветви. Неудивительно что не только в самой Монголии, но также среди всех ветвей монгольских ханов – в империи Юань, иранские Хулагу, индийские Моголы, Золотая Орда Бат хаана, Чагатаиды Средней Азии, ногайские ханы и др никто не осмелился нарушить запрет древних монгольских предков и назвать кого либо священным именем. Этот запрет сохранился среди монголов, чтящих свои традиции, до 20 века.
צנע גסס כהן / цина гасас коэн // Чинъ гисс хан = « прятать, утаивать + важный, гордый; умерший + первосвященник»
АаабвввГддЕеееееИииийКлммнОррррСтХчшь

чирикать
Перевод
чирикать
чири́кать чи́ркать – то же, укр. чи́ркати – то же, ци́ркати "галдеть", чирлíй, болг. чири́кам, цири́кам "чирикаю", чурули́кам, цицири́гам, цирири́гам – то же, словен. číriti "стрекотать", польск. сzуrуkаć "чирикать, стрекотать", czyrkać, н.-луж. суrkаś "чирикать, пить". Звукоподражательное, как и чили́кать (см.), аналогично вестф. schirken "пищать" (Альтмарк), zirtelln (Z. d. Wortf. 11, 173), лтш. cĩrulis "жаворонок" (М. – Э. I, 391), венг. csiripelni "чирикать" (Штрекель 14), чагат. čirt- "стрекотать", крым.-тат. čirkit- "свистеть" (Радлов 3, 2128), тур. čаrlа- "чирикать" (Радлов 3, 1867); см. также Бернекер I, 157; Преобр., Труды I, 75. Невероятна историческая связь с лит. kir̃kti, kirkiù "кричать (о птице)", греч. κίρκος "коршун" (И. Шмидт, Vok. 2, 24).

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.

[צרח] – צרחתי /царахти // чаркати /// чирикати = «кричал, горланил»
הצריחתי /ицрихти // ичрикати – «крикнул, выкрикивал»


Число
1. צִיֵתּ לוֹ /циет ло//чис ло – «Повиновение + Ему (לוּ - дай Б-г ему)», т.е. Б-гу/ - Пифагор {פתה גור / пита гор – «хлеб жизни»} считал, что именно числа правят миром, а числа, в свою очередь, повинуются порядку, установленному Богом.
2. צי סללו / ци слло // чи слло = «флот; животное пустыни (верблюд) + мостить, пролагать дорогу; вести (הִסְלִיל) + его (שֵלוֹ)» = «КАРАВАН ВЕРБЛЮДОВ, судов на море». В караване и на флоте нужно знать число верблюдов (кораблей), количество и номенклатура грузов, пассажиров
3. צאי סלאו / ци сло // чи сло = «вышло мне, моё + ценное его»

4. שסע לו /шисаъ ло // шисъ ло = « разделение надвое + ему» - Бог (`Один) был вначале од`ин. Но потом און /Он – «сильный» разделил вселенную на небо и землю - надвое и получилось ЧИСло «Два». И стал Он не один, а богат – דבא /дова / два = «богатство»

{בו גת /бо гат – «1. ему винодельня; 2.ему дом вечности – пещерная могила, пирамида». בוא געת /боу гаът = «Приди + потрогай (имущество)»}. Потом сказал {דבב /давав// двав – «говорить, произносить, шептать»; דובב /довев – «побуждать, говорить, произносить» - ср. доверие} Бог – нехорошо быть человеку одному. Сотворим (!) ему помощника. И сделали Они Человеку жену.
5. ציץ לו /циц ло – « Взгляд ‘Мельком взглянул’ поверхностный Его»

АаабвввГддЕеееееИииийКлммнОррррСтХчшь


Чистка
1. בער/воэр – «был вычищен, удалён, изгнан». Вот откуда слово Чистка – поиск и удаление «воров» - שאי שתך /ши штха – «опустошать + основу твою».
2. צית צית שתך /циет штха – «слушаться, повиноваться + основа твоя»
АаабвввГддЕеееееИииийКлммнОррррСтХчшь


Чистилище – см. Чаща
чистый
Перевод
чистый
чи́стый чист, чиста́, чи́сто, чи́стить, чи́щу, укр. чи́стий, чи́стити, др.-русск. чистъ, ст.-слав. чистъ καθαρός (Остром., Клоц., Супр.), болг. чист, сербохорв. чи̏ст, чи̏ста, чи̏сто, словен. čìst, čísta, чеш., слвц. čistý, польск. сzуstу, в.-луж. čisty, н.-луж. суstу, полаб. cáiste. Праслав. *čistъ связано чередованием гласных с др.-русск. цѣстити "чистить" (Жит. Алекс. Невск., 2 ред., 13), ст.-слав. цѣстити – то же, далее, возм., сюда же cěditi (см. цеди́ть), но трудности представляет интонация; см. Мейе, RS 2, 62. Родственно др.-прусск. skijstan "чистый", лит. skýstas "жидкий", лтш. šk̨îsts – то же, šk̨îsts "чистый, целомудренный", также лит. skaidrùs "ясный, сияющий", лит. skáistas "яркий", skíesti, skíedžiu "разбавлять, разделять", далее – др.-исл. skítа "испражняться", лат. scindō, scicidī "раскалывать", греч. σχίζω "раскалываю", др.-инд. chinátti "раскалывает"; см. Лескин, Abl. 282; Педерсен, IF 5, 73; Kelt. Gr. I, 77; И. Шмидт, Vok. I, 97; Мейе, Ét. 300; Мейе–Эрну 1062 и сл.; Зубатый, KZ 31, 13; Бернекер I, 157 и сл.; Траутман, ВSW 263 и сл.; М.–Э. 4, 50; Эндзелин, СБЭ 198; Френкель, Gnomon 4,337. Лтш. cìsts "чистый, невинный", возможно, родственно слав. čistъ или заимств. из последнего; см. Э. – Х. I, 276.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
ששתי /шешти/ - «то что основа» - быть чистым – иметь основу, основание, которое от Бога без излишних наслоений.

ציתתי /циетти // цисти /// чисти = «я подчинился, я послушался». В арамейском языке и ашкеназийском иврите последняя ת читался, как звук «с/th»

Чистота
צית תאתא /циет тата // цис тота /// чис тота = «подчинение, послушание + мети, подметай»

צא שתיה /це штиа = «вышло питьё» ---- с др.-русск. цѣстити "чистить" – т.е. выпив очистительное питьё - שתיה /штия – «1. питьё 2. выпивка 3. основа» (м.б. чеснока и водку, содержащую «spirit» - «дух божий») и вырвав из себя «грязь наносной «земли» - קע /ки, а קיא /ки (см. Ки – название земли в Шумере = «рвота, блевотина»), человек очищается.

Слово קיא состоит из идеограмм:
ק] /К[ – «קדוש /кадош» - «Святое»;
אי] /И] – “нет, отсутствие”.
Т.е. слово «קיא /КИ» - = «отсутствие Святого ».

Вырвав из себя нечистое, в котором нет Святого, человек очищается, становится ЧИСТЫМ.

שרתי /срати – «я погрузился в жидкость», т.е. очистился телесно – [שרה].

Как видно, в древности чистота играла особую рольи. Но главным – чистота внутренняя – так считали древние.
АаабвввГддЕеееееИииийКлммнОррррСтХчшь

Читать, Чита ( город)
ציתתי /циетъти //цитати - "Я слушался, повиновался". Отсюда, кстати, и "цитата" - ציתת /цитата - "Ты слушался, повиновался". Повиновался чему? Божьему Слову, ЧИТАЯ ПИСАНИЕ - Библию. А иначе – קרע /кара – «разрыв», если не קראתי /карати = «я читал, возглашал Имя божье»
Чита - место, которое подчинено

На протяжении двух столетий краеведы и историки, выдвигая разные точки зрения, пытались расшифровать слово Чита. В 1907 году межевой инженер А. И. Попов – автор путеводителя по Чите – писал в нем, что «происхождение самого слова Чита установить трудно, буряты говорят, что в их языке этого слова нет, и что по всей видимости это слово ороченское» .

Известный забайкальский краевед XIX столетия М. А. Зензинов, действительно, объяснял название Чита от ороченского «чита» –«берестяной коврик» . Это мнение поддерживали другие исследователи тем, что в давние времена забайкальские эвенки так называли березовые рощи, заросли березняка или просто бересту. Именно так в эвенкийско-русском словаре звучит перевод
– «чита» – «береста» .
----------------------------------------------------
За неимением бумаги указы и приказы писали на бересте. Отсюда – «подчинись указу», написанного на…. Бересте.


Читатель
Я никогда не слушаюсь цитат {ציתתי /циетати - "Я был послушен"}, будь хоть Евангелия, отобранные Никейским и прочими соборами, или Второзакония или даже всего ТАНАХА, отредактированного теми, кто не хотел, чтобы то, что противно их убеждениям или убеждениям тогдашней ВЛАСТИ стало известно послушному צית את אל /циет эт Эл = "Послушному Богу" - ЧИТАТелю.
Подвергай всё сомнению - подскажите, кто это говорил до меня
_________________
Возражая, предлагай, предлагая, убеждай, убеждая, делай! Боишься - не делай, делая, не бойся, не делаешь - умрёшь!
Соглашаясь, развивай!
Я-/йаэ – «Достойный, подобающий, красивый» - ВлаДиМир БерШадСкиЙ



Чихание
Чих - это слово, как и первое, возможно звукоподражание, но также, возможно:
1. [צחח] – הצחיח /иЦхиха = «сушил, высыхал»
2. [צחח] – יצח /иццах = « будет он чистым» { нос}
3. צחחתי // цихахти /// чиххати = «я сушил, делал чистым» (нос)
צח / цах/чех/ чих – «чистый, ясный, яркий» - после чихания мозги прочищаются – это знали те, кто нюхали табак.
4. עטישה /атиша – «чихание» - звукоподражание или = עטה (облекаться) + טשטש (стирать) {תשש – «ослабеть, хиреть»}
5.


Чичен-Ица
(Chichén-Itzá), политический и культурный центр майя на С. полуострова Юкатан (Мексика). Основан, вероятно, в 8 в. н. э. В 10 в. был захвачен тольтеками. С середине 11 в. Ч.-И. стала столицей тольтекского государства. В 1178 была разгромлена войсками трёх городов-государств — Майяпана, Ушмаля и Ицмаля. Ко времени испанские завоевания (середина 16 в.) Ч.-И. представляла собой развалины. На территории Ч.-И. неоднократно производились раскопки, в результате которых были открыты крупные архитектурные памятники майя-тольтеков: "Храм Кукулькана" — 9-ступенчатая пирамида (высота 24 м) с широкими лестницами на каждой из сторон; "Храм воинов" на невысокой 4-ступенчатой пирамиде и "Храм ягуаров" (оба со стенными росписями); обсерватория "Караколь"; 7 "стадионов" для игры в мяч; руины 4 колоннад, образующие гигантский прямоугольник ("Группа тысячи колонн"), и др. Сохранились статуи божеств, с характерной стилизацией пластических форм, рельефы, богатые растительной и геометрической орнаментикой, произведения мелкой пластики и художественного ремесла.

{ששנה יצא /ШеШана Ицэ – «Там, где Изменение, Год + Исходит»
Возможно, что именно в священном городе майя Чичен-Ице, как в Иерусалиме и в Вавилоне оповещали, что Новый год наступил. Там вели календарь и рассчитывали праздники.
Кукулькан
– главное изображение божества майя (Майя – богиня вожделения у славян и в Индии -
מאוי /маава/ - «желание, вожделение» // / מאויה/мавайа///мауйа – «желание, вожделение» (ж.р.)
כה כול קן /ко коль кан – «здесь + всё +гнездо» - т.е. сосредоточение всего

Вот интересный русский народ. Он скотину считает по головам, а правительство по членам!

Член, Шленкин (см. Шлея)
Фасмер: Заимств. из цслав., др.-русск. челенъкъ – то же, Поуч. Ефрем. Сирина (Шахматов, Очерк 153), пачеленъкъ "небольшой член", укр. челе́н "член", диал. (карп.-укр.) челенки мн. "фаланги пальцев", сербск.-цслав. чланъ (ст.-слав. *члѣнъ), болг. члан, члян "сук", сербохорв. чла̑н "лодыжка, часть виноградника", чла́нак "лодыжка", словен. člе̑n "сустав, член, лодыжка", чеш. člеn "член, сустав", слвц. člen, польск. сzɫоn, сzɫоnеk, в.-луж. čɫonk, н.-луж. сɫоnk. Праслав. *čelnъ связано чередованием с kolěno (см. коле́но). Считают родственным лит. kẽlis "колено", лтш. k̨ęl̃nа "нога курицы" (литуанизм; см. Остен-Сакен, IF 24, 245 и сл.; М. – Э. 2, 362 и сл.), греч. κῶλον "член", κωλέα, атт. κωλῆ "бедренная кость", κωλήν, род. п. -ῆνος – то же, др.-инд. káṭas (из *káltas) "бедро"; см. Мейе, Ét. 454; МSL 14, 375; ВSL 27, 55; Траутман, ВSW 125; Бернекер I, 139 и сл.; Перссон 526; Уленбек, Aind. Wb. 39. Менее надежно сближение с греч. σκέλος "бедро; голень; нога", σκελίς "ребро (животного); грудинка", лат. scelus "преступление", д.-в.-н. skultarra "плечо" (И. Шмидт, Kritik 40; Бернекер, там же) или с др.-инд. kā́ṇḍas м., kā́ṇḍam "кусок, отрезок" (Лиден, Stud. 88; Торбьёрнссон I, 74). Русск. член в знач. "член, участник", первонач. – о членах суда, Ген. реглам. 1720 г., согласно Смирнову (325).

См. шлея́ укр. шлея́, шлия́ – то же,
שלל יה /шалаль Ия = « Лишил Бог» свободы, так как членом-фаллом нужно выполнять заповедь «плодитесь и размножайтесь»
Не должно удивлять сходство слов «шлен» и «член» {שלה /шала– вытаскивал из воды, выуживал;
שלן /шлен – «тот, кто вытаскивает из «воды» (вагинальные выделения); удит»}, так половой член называли и словом «уд».
שליה /шлия – «вытаскивание», как удочкой из воды, т.е. шлея – это половой акт, а шлея и возжа – одно и то же по игре слов. Поэтому говорят «Возжа (Шлея) под хвост попала (: о поведении того, кто раздражён, сердит; )» - когда член (половой) порнмикает в ту пещерку, где он удит, вытаскивая уд, то сюда, то туда.
Половой акт называется также «жарение » ---- он её отжарил ------חרר // херр – «продырявливать, буравить; пылать, накаляться;» ---- צלה / цала – «жарить» ---- צלן / цлан // член – « жарящий»
לינה / лена – « ночевать, спать» ---- он переспал с ней, т.е. совершил половой акт ------שלינה / шлена – « тот что переспал» ---- צא לן / цэ лан // чълен = «צא вышел [יצא] + לן там находится [לון]»
Слово «Возжа» родственно слово «визжит» и «визг» :
בי זג /би заг // ви зъг = «во мне; в меня; прошу, пожалуйста, умаляю + 1. виноградная кожица , т.е. крайняя плоть члена ; 2. колокольчик (т.е. «мошонка», называемая «колокольчики») »
ביאה זג /биа заг // виа зъг = «1. приход, пришествие 2. вход, 3. половой акт + крайняя плоть члена ; 2. колокольчик (т.е. «мошонка»)»
Возжа /возга :
בוא זגא //во зга = «вошёл + 1. крайняя плоть полового члена 2. мошонка ». Отсюда и ВИЗГу много, баба («ворота») визжит (а ворота тоже визжат на петлях)

Возможно, что фамилия «Шленкин» означало того, у кого обрезан член, т.е. Шленкин – Обрезанный ножом («קין /кин»)
Вообще, ЧЛЕН – это то что ДВИЖЕТСЯ – туда-сюда. Это касается и суставов пальцев, и членов – рук и ног. Но и в голове что-то там в мозгах игногда движется (может быть, мысли?). Поэтому на слишком «вумного» и говорят – «ты, член!»
Член – это живой образ бога Рода (см. ЧМО). Поэтому члену поклонялись в виде лингамов и идолов фаллической формы, обозначающих «перуна» - от פריון /перьон – «плодоносный», т.е. член.
Член чего-то (правления) – часть чего-то
[לון] ------ שלן / шлен = «ש тот что + покоится, находится» *(где-то)


Чмо
«человек малообразованный»
«человек мешающий обществу»
«человек морально отсталый»
«человек морально опущенный»
«чемпион московской области»
«человек московской области»
«человек морально обосранный»
«чемпион московской олимпиады»
«чрезвычайно мобильный организм»
«человек материально обеспеченный»
«чрезвычайно малогабаритный объект»
фольклорн.
части материального обеспечения
воен.
ЧМО
численные методы оптимизации
ЧМО
человек морально опустившийся
аббревиатура, употреблявшаяся работниками исправительных учреждений


שמעו /шмо = «слушай Его»
שמו / Шмо – « Имя Его (*Бога)». В идише слово «шмо» означает «драгоценность», т.е. опять намёк на Имя Его. Всё время выкликали Имя Его юродивые – психически больные, грязные люди, считавшиеся в народе то ли святыми, то ли грязными побирушками – ЧМО.

טמא / - טמאו /тъмо//тъмо///чмо - "осквернение, загрязнение его". От этого же корня идёт и טומאה/тумъа – «нечисть, нечистота, скверна, грех», но
תמו /тмо – « Чистый, невинный Его» - т.е. юродивый, всё время выкликающий Имя Его, что считалось для обычного человека большим грехом.

«Чмо» родственно идишскому «ШМОК» - «хуй, фаллос», к которому нельзя прикасаться правой «чистой» рукой. Однако в древности фаллос и был символом Бога живого. Тогда «шмок» ---- שמוק / шмок – «Имя Его + жало, стрекало {וק}» или ------- שמוכ / шмок = «Имя Его + Господь Б-г יהוה = = וכ = = 26; по С.Е. №100 -“быть твёрдым, держаться; быть правым; гематрия = = 26” ». Гематрия слова «שמוכ» = = 366 = число дней високосного Года (הוד / hod – “величие, великолепие” = = 15 = = יה /Йа – «Бог»; חוד / ход – «загадывать » = = 18 = = חי /хай – «жить»)


- чмо – человек, который не понимает команд, так как он не может подчиняться человеку из-за подчинения Имени Его. Поэтому в солдатской среде словом «ЧМО» называют человека, не понимающего команд мгновенно. См. «салага»

Чмокать – целовать
Чмо – «юродивый», выкликающий Имя Его, целует и изображение Имени Его, и символ Его – «крест; распять, распинать» - צלב / цлав ---- целовать:
צלליו את /цаллав эт – «стать чистым, ясным Его + вместе, с, около»
צל הויתי/ цал ивити // цал овети = « тень, сень + я составлял (*одно целое\ צל הוה / цел овэ // цель оэ – « (под) сенью Сущего Бога»)»
צ"ל הויתי/ цел ивити // цел овети = « должно быть (צָריך לִהְיוֹת /царих лиhьот) + я составлял (*одно целое\ צל הוה / цел овэ // цель оэ – « (под) сенью Сущего Бога»)»




Чок, чокаться, чокнутый
чок
также межд., чо́кать(ся), укр. чо́ко – межд., передающее стук сапожных подков. Звукоподражательно, как и ит. сiоссо "колода", ст.-франц. choque "ствол", франц. сhос "удар", сhоquеr "ударять, поражать"; см. Шухардт, ZfromPh 15, 104 и сл.; Бернекер I, 159; Младенов, AfslPh 34, 390 и сл.; Преобр., Труды I, 78.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Чокаться – бить друг о друга кубки и чаши с хмельным напитком – вином, водкой и т.п. Обычай чокаться пошёл, Я думаю, от того, что в питьё могли подсыпать яду. И, чтобы удостовериться, что в чаше нет яда, пьющему с тобой предлагается чокнуться, т.е. с силой стукнуть кубок о кубок так, чтобы содержимое двух кубков смешалось и риск отравится был уже у обоих «питухов». Естественно, что кубки должны быть твёрдые, как камень, как скала, чтобы не лопнуть, не треснуть.

צוק /цук – « скала, утёс».

Чокнутый
Похожий на пьяного, немного сумасшедший.
צוק, צוקה /цок, цука = «беда, притеснение»


Чорт
שור /шор - тьма {в виде Чорного быка}» - טמא /тимэ – «поганить, осквернять; признавать нечистым»
Чорт не равен черту (служителю ).

Ивритский же бык שור /шор также попал в русский язык в слове «Пещера» или как раньше писали «Пещора» - פה שור /пе шор = «Здесь (отверстие) + бык». В пещерах находили кости ископаемых гигантских животных. В районе реки Печоры добывали мамонтовую кость и пугали, что там живёт ужасный подземный «бык» -ШОР. Этот ужасный «бык» стал ужасным «ЧОРТОМ» - от арамейского שורתא /шурта – «быки» - השורות /аШорот.
Недаром герой А.Миронова в «Бриллиантовой руке» говорит – «Шьорт побьери». По видимому, в древнем иЪврите было написание שורת /шорет – «Служу, обслуживаю», хотя сейчас написание משרת /мишарет – «обслуживаю». Чорт или черт – это не «Царь мира – מלך העולם /Мелех аУлам». Царём мира является Господь Б-г, которому СЛУЖИТ и чорт, и черт.

Чпокнуть
Это русские слова обозначают половой акт: поиметь, чпокнуть, запердолить..
שפך /шпох – «вылей, излей, пролей!» (*семя)

שפך /шафах // шпах /// чпок = «1. вылил, пролил 2. высыпал» -- נשפך /ниШпах – «1. быть пролитым 2. быть высыпанным» (*семя)

צפחת /цапахат = «кувшин, фляжка» - эвфемизм паха (פך /пах – «кувшин», פח /пах – «1. бидон 2. силок, западня, капкан»), вагины

שפך /шефех – «1. устье реки; 2. место сброса». Это и *вагина-пizda

Чрево- см. среда
צרבו /цраво = «жжение, опаление +Его» - вход бога-фалла во влагалище. יכוה /йахве, яхве = «он опалит, обожжёт»
צרה בוא /цара бо // цре во = «беда, несчастье + входит» - беременность – это 9-месячная беда.

Чресла----צרר
ЧРЕСЛА мн. устар.
1. Поясница, бедра.
1. צרור שלה/црур шела – «Связка её».
Слово «чресла» означают coitus или брак, соединение бёдрами. Богиня брака у римлян – Церера (от корня צרר). Поэтому это была «сВязка Цереры» (/צררה/царера – «соединяла в одну связку, в один пакет»). Кроме того, слово צרור/црур – «несколько выстрелов кряду, залп», т.е. выброс семени во время coitus. Само слово «время» означает «творение крупинки». Слово צרור/царур – «туго перевязанный»
2. צרה סלאה /цара сла – «узкая у неё; соперница, другая жена + ценилась, » - в пер. см. «целка» невесты, новой жены.
3. שרה סלא /сара сла = «бороться, борьба + ценился, был взвешен»
4. שרה סלה /шара сла = «1. погружать в жидкость 2. почивать («спать» с ней), пребывать + попирать» - т.е. непосредственно coitus .
5. שרה סלא /шара сла // шре сла = «погружение в жидкость + ценное»
6. שרה סלא /шара сла // шре сла = «драгоценность её + ценное»
7. צרה שלה סלא /цра шела ( сла) = «враг её + ценное»
8. צרה שלה /цара сла = «беда её 2. соперница + её»
Быт. 15:4: И было слово Господа к нему, и сказано: не будет он твоим наследником, но тот, кто произойдет из чресл твоих, будет твоим наследником.
Слова «чресел твоих» переводится у Иосифона как «из недр твоих». На иврите это – ממעיך /миМеэх. Отсюда русское слово «мех» - «то что содержит жидкость». Мошонка – это «МЕХ» .Чресла – эвфеизм мошонки

Чингиз-хан, - пишет Рашид-ад-Дин, - соизволил сказать: " Величайшее наслаждение и удовольствие для мужа состоит в том, чтобы подавить возмутившегося и победить врага, вырвать его с корнем и захватить все, что тот имеет, заставить его замужних женщин рыдать и обливаться слезами, в том, чтобы сесть на его хорошего хода с гладкими крупами меринов, в том, чтобы превратить животы его прекрасноликих супруг в ночное платье для сна и подстилку, смотреть на их разноцветные ланиты и целовать их, а их сладкие губы цвета грудной ягоды сосать!"
Заканчивает свою летопись Рашид-ад-Дин восклицанием: "Да будет мир над людьми мира!" (http://lib.ru/PROZA/CHIWILIHIN/memory2.txt_Piece40.10 )






Что, Что-бы
1. שתו /шъто//что = «то, что знак, марка, черта»
2. שתו בא /шътав ба//што бы///что бы = «тот что знак который вошёл» - «Тот знак, который входит»
3. שתו = שתיה שלו /штиа шело = сокращение /што – «Питьё Его», т.е. «твоя жизнь», которую сравнивали с напитком (Вспомним, «Постой! Ты выпил… без меня» - А.С. Пушкин. «Моцарт и Сальери»)
4. שתו/шъто (сокращение) = «основание его» - שת שלו /шът шело, «основание ему – שת בו». Что? А на каком основании??
По Драгункину:
английское “TO”
полностью соответствует русскому «чТОбы» перед глаголом:

1 2
Я приехал сюда, + чТОбы выиграть + кучу денег!

I came here + TO win + a lot of money!

1 2
Ты даёшь ему деньги, + просто чТОбы помочь ему.

You give him money + just TO help him.


Что? Что-что?!---------------------------[צית\\ תעה\תעי]
1. שתעו /шъто – «Так как ошибка его»
שתועה /шътоэ – «То что заблуждаешься». Так что правомерно писать русское «что» как «ШТО».
2. שתו /шъто = «основание его». Поэтому и говорят – «Что-что («[што-што]»)? А на каком основании ты это говоришь?»
3. שתו /шътав // шъто = «то что Знак, черта его». Частица «что» иногда отделяет одну мысль от другой {который – כה תו ראי /ко тав рай// ко то рый = «здесь знак виден мне»}
4. ציתו /цито = «Послушание, повиновение его». Когда начальник возмущён словами подчинённого, он кричит на него – «Что-что?!»//Цто?! Северные русские так именно и говорят – вместо «ч» - «ц».



Чуб--[צבא]---[שוב]
Чуб

чуб Общеслав. Производное от *skubъ, *skubti > скубу, скусть (ср. гребу — грести «деру, драть») в диалектах и др. слав. яз. еще известного. Чуб буквально — «вырванный клок волос», затем — «клок волос, который можно драть, дергать». Ср. драть за волосы. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004

Vladimir Bershadsky # ответил на комментарий Grom Molnii 20 ноября 2012, 15:58
Превращения согласных имеют строгие правила.
СК никогда не превратится в Ч.
А вот звук Ц в Ч превращается. Есть даже районы в России, где не выговаривают звук Ч, а говорят вместо него - Ц - "цокающие".

Звук Б превращается в звук В и обратно. В иврите и Б, и В обозначаются одной и той же буквой.

Что каскается слова "*skubъ, *skubti", то и они еврейского происхождения:
שכובע /шъКоваъ // сКобъ - "то что шапка, шляпа" --- то что на голове.
Чуб же - от צובא /цовэ // чубэ = "ухожу в армию; толпится, стекается" (в одно место).


«Чуб» - был знаком того, что скоро призовут в армию. Парню с чубом девушка не имела права отказать. Чубы постоянно носили казаки, так как были в состоянии постоянного призыва!
Слово "Чуб" идёт от ивритского слова צובא //цуба - "отправляюсь на службу".
Выпущенный из под папахи чуб говорил, что казак направлялся на военные действия в действующую армию и любая женщина обязана уступить ему.
Чубы, чубчики («Ах, чубчик, чубчик кучерявый», пел Лещенко-старый) носили отчаянные хулиганы, вояки, задиры, воры:

Бывало, одену шапку на затылок,
Пойду гулять с полночки до утру.
Из-под шапки чубчик так и вьется,
Так и вьется чубчик по ветру!

Чубчик, чубчик, чубчик кучерявый,
А ты не вейся по ветру!
А ты, карман, карманчик мой дырявый,
Вот ты не нра-, не нравишься вору!

Пройдет зима, настанет лето,
В саду цветочки пышно расцветут.
У меня, у бедного мальчонки,
Ручки да ножки цепями закуют.

Но я Сибирь, Сибирь я не боюся,
Сибирь - ведь тоже русская земля.
Развевайся, чубчик кучерявый,
Ты развевайся, провожай меня.

Чубчик, чубчик, чубчик, чубчик, чубчик кучерявый,
А ты не вейся по ветру!
А ты, карман, карманчик мой дырявый,
А ты не нра-, не нравишься вору!

Развевайся, чубчик кучерявый,
Ты развевайся, провожай меня.

т.Е. ЧУБ служил знаменем, символом провожания в армию или... в тюрьму, так как жизнь вора всегда связана с тюрьмой:
украл, выпил - в тюрьму!

Поэтому воры также шиковали чубами и чубчиками.

[צבא] – צובא /цове//цуба = «1. толпится, стекается 2. ополчается 3. отправляется на службу в армию».
צבי /цви//цыби = «краса». Чубом гордились, как мужской красой (к/ф «Котовский»). Фамилия Цыбин – «красивый»
שוב /шув – «возвращайся!» - «снова, опять»
שובב/шував – «1. Грешить, вести себя дерзко; 2. озорник, нарушитель порядка».

в древнетюрском словаре на слова


Чуваш - черемис
שבש/шубаш – "был испорчен". Чувашский язык – это испорченный тюркизмами святой язык иъврит.См. Чебоксары
С другой стороны – צח /цах// чех – « чистый»

צבאיש / цавиш, צובאיש / цовъиш // чуваш = "отправляется на службу [צבא] + муж [איש]". Возможно, что чуваши - это военные поселенцы Аркануса (Каганата) или ветераны армии (צבא / цава -= "армия, войско, вооружённые толпы; служение; срок")

Не "ЕВРЕЙ", а ישראל / Исраэль - "погрузит в жидкость Бог" - связано с водой.
С водой связано также слово "Рус" (обратное прочтение слова סור - "лодочник").
Слово же "עברי /Иври" означает "пересекающий границы, нарушающий" или "делающий беременной".

А слово "יבריי" /Йеврей - "Будет избран, накормлен Богом".

Прочёл несколько страниц труда протоиерея Малова «Влияние еврейства на чуваш», изданной в Казани в типографии университета в 1882 г.
Этого достаточно, чтобы уяснить, что этот труд намного превышает идиотские труды русских лингвистов, кроме труда Н.Н. Вашкевича.
Протоиерей Малов великолепно знает библейский иврит, знает татарский язык, причём с арабской вязью, чего Я, к сожалению, не знаю. Знает также и джагатайский (древнеузбекский), турецкий языки.

Он подметил связь между служением Господу в рощах у т.н. "евреев-язычников", а на самом деле израильтян из Северного царства Израиль, и чувашских священников йомызов (левитов - יעמד // йомад = "он предстанет").
Я, конечно, могу добавить ещё:
יו מזה / Йо маза = "Бог + окропляет"

יו מעש / Йо маъс // Йо мыс = "Божье деяние".

Но Я беру переводы корней с полного корневого иврито=русского словаря М. Дрора (Ф. Шапиро), а у п.-и. Малова, возможно, были иные словари и иврито-русская Библия, как и у Пушкина.

Протоиерей Малов никак не объясняет глубокую связь между чувашами и евреями-израильтянами.
Я же объясняю эту связь тем, что слово Чуваш, по-видимому - צובאש / цоваш - "Огненные воины". Возможно, что и слово "черемисы" - צרה מעש / цара маъс // чере мыс = "беда, несчастье + дело, деяние" или צרה מת / цара мет // чере мес = "Беда + смерть".
Известно, что "татаро-монгольские" войска в январе 1237 года сожгли несколько руських городов - РязанЬ, Москву, Владимир... Как можно было СЖЕЧЬ обледенелые города из брёвен в январе??? Это можно было сделать только, имея секрет т.н. "греческого огня" - горючей смеси, выбрасываемой из сифона.

Возможно, что и более древние империи, типа Хазарского каганата, владели секретом "ЕВРЕЙСКОГО огня", так как "АШкеназ" - אש כנז / Эш кеНаз = "Огонь + как бы жирный, грязный (Сефер Ецира №118)" . Представьте себе жирный и грязный огонь! Что это, как не НЕФТЬ!!
По другому:
אש כנזז / эш кеназз = «Огонь + непроницаемый грунт (*который держит нефтяные мешки-колодцы)»
אש כנזה / эш кеНаза = "Огонь + быть ОБРЫЗГАННЫМ" ~ רוסס כי / Росс ки = "обрызгиваю, окропляю + потому что". Так кто такие Руссы - Россы? Те, которые окроплённые святой водой, кровью жертвенного агнца и те, кто брызгает ОГНЁМ!! Вспомним былинного Змея-Горыныча, пыхающего огнём, как огнемёт (к слову, при съёмках фильма «Илья Муромец» в кукле змея-горыныча сидел настоящий огнемётчик!!)

Так через археолингвистику сплелись Русские, Чуваши и ашкеназы - евреи.
А יבריי / йеврейя = "Он будет избран Богом".


Чувак-
в древнетюрском словаре Чувак-пенис мальчика
[שוב] – שובך /шувах// чувак = «совращающий твоя (ж.р.!), сбивающая с пути твоя (ж.р. !)» - налицо гомофобные намёки, а мальчик рассматривается в женском роде.
שובבך /шувавх// шуввах – « Грешащая твоя; шалун твоя (ж.р.!)»

Того, кто сделал покаяние, называют ГОСПОДИН ПОКАЯНИЯ (БААЛЬ ТШУВА).

תשובה /Тшува (раскаяние) - это возврат, поворот, обращение к Б-гу.

Этапы тшувы:

1) прекращение греха;

2) сожаление о содеянном;

3) просьба о прощении и обязательство воздерживаться от греха в будущем.
תשובך /тшуваха = «покаяние, раскаяние твоё» - отсюда – чувиха – грешница, которой необходимо покаяние. Вспомним рассказ Л.Н. Толстого «Отец Сергий».


Чувачок
שובה שק /шува шеек // чува чок = «совращая (ж.р.!), сбивающая с пути (ж.р. !) + поцелуй» - чувачок - мальчик, рассматривающийся именно в женском роде.

שובביך /шувавиха // чувиха = « игривый, шаловливый твой (м.р.)» - т.е. Чувиха – « это МАЛЬЧИК – гомосексуалист»
Чувиха
Якобы аргоистич. – «красивая девушка», глядя на которую, «осталбоебаешь» (см. к/ф «Джентельмены удачи» - Косой в исп. С. Крамарова)
Цыганское – «Шувихани», «Чувихани», «Шувани» - «колдунья, ведьма»
שוביך /шувиха = «сбивший (м.р.!) меня с пути твоего»

תשובך /тшуваха = «покаяние, раскаяние твоё» - отсюда – чувиха – грешница, которой необходимо покаяние.
תשובי כה /тшуви ко // тшуви ха = «покаяние, раскаяние моё + здесь Господь (כו = = 26 = = יהוה)» - от греха мужеложества.

В древности и чувак, и чувачок и чувиха не могли быть девушками или девицами, так как они были под строгим присмотром отца, матери и братьев.
А вот мальчики, посещающие «мужские дома», были объектов сексуального насилия, как «салаги» {от סלחה /слиха – «извиняюсь»; полная покорность}.

Чувство -а
שוב שת בוא /шув шат (шет) во//чув ст во – «совращать, сбивать с пути, совращаться + основа (зад) + вхожу». דע /даъ – «Знай», вот те и Чувства – повихлял(-а) задом - и порядок(!)

Чувяки
Чувяки (черк. цуакъэ) — мягкая кожаная обувь без каблуков у народов Кавказа и Передней Азии. Так же называют вообще мягкие открытые туфли без каблуков.

צבאך /цаваха – «отправление на службу, в армию + твоё»

תשובה קע /тшува ки = « возвращение + земля» ---- ср. «направил стопы свои к дому, домой»

[צהב] – צוהבך / цоэвха = «ссора твоя; вражда твоя» ---- поэтому на востоке оскорблением считается показывать подошву обуви кому-то. В арабских странах принято швырять туфлей, чувяком, ботинком во врага, нанося ему смертельное оскорбление.
Отсюда и молодёжный обычай, как вызов, в чужом квартале забрасывать обувь на провода:

Ботинки на проводах (shoefiti)
http://webdiscover.ru/new/page… 2076×1761 dic.academic.ruJPG, 2,8 МБ707×600 muz4in.netJPG, 81 КБ600×509 prikol.i.uaJPG, 44 КБ 350×297 democraticundergro…JPG, 26 КБ160×135
absoluteastronomy



Чугун
החלחל /ухалхел – «то, что проникает» (в железо, в лёгкие) – [חלחל] – проникая в железо, уголь делает его крепким. Малоуглеродистое железо – это сталь. Многоуглеродистое – чугун – [שגה] –
שוגן /шоген – «ошибающийся» - слишком много добавил в железо угля, или сделав «пережог» - שוגג /шугаг -получил совершенно бесполезный (до изобретения пушек) чугун – שוגגן //шугген.


Чудак-----צדק
• צודק/цодек – «правый, оказавшийся правильным». Действительно, все открытия делаю чудаки, те, которых сначала все ругают, травят, затем говорят – «а знаете – в этом что-то есть», а потом – «да все же это знают» - и это самый опасный этап, потому что нужен новый ЧУДАК.
• שדק /шеДок = « Тот, что (под) небом»
• שדכא /шедака = « тот, что попираем, угнетаем».

Чудаки – это:
1) люди, которым не безразлично
2) люди, которые, получив образование, выработали собственное мировоззрение, за которое могут жёстко бороться;
3) люди, которые понимают, что они не одни живут на земле;
4) люди, которые понимают, что в зону их ответственности входят и те, кто пока не погнимает, как жить лучше.
User avatar
Археометр
ветеран форума
Posts: 430
Joined: Wed Oct 22, 2008 8:22 pm

Re: Ч - РИЭСС Бершадского

Post by Археометр »

Чудо-Юдо----צדע ----- V

http://vladimirbershadsky.info/page/chudo-judo
2012-01-06
Беларусское – «цудо»
По словарю Даля, чудо - это "всякое явление, кое мы не умеем объяснить по известным нам законам природы".

צדע/цудаъ – «То, чему оказывают почтение, уважение»

Чудо - שיודאו / шъйудо - то что прославление Его.
צא יהודה / цэ Йеуда // цъЙуда = "Исходит + еврейство"
פלא שת הנה /пеле шт инэ // палэ ст ина = "Чудо + основа, место + вот" = "Вот место чуда"

Слеванаправное прочтение слова דעץ /дац – древнееврейский (арамейский) алефбет, состоящий из священных знаков = // ЦОД. Слово «דעץ» - это по-видимому, аббревиатура слов דעת צדק /даат цедек = «знание священное». В греческом тексте Евангелий слово «ЧУДО» переведено словом «semeyon», что фонетически близко к древнееврейскому סמן /симан – «знак» или שמיון /шемион – «Имебожественный». Следовательно, чудо – это письмо, альфавит, возможность передать мысль и слово знаками божественного письма!

Если записать слово «чудо» еврейскими буквами, то получится צעדו/цаъдо – «шагание; Хождение его». Сама жизнь рассматривалась, как «хождение пред лицеем Господа. ». Однокоренное слово הצעיד /ицъид – «заставлять ходить куда-то». Моше делал чудеса, заставляя израильтян идти за ним. То же самое делал и Иисус, спасая людей.

צדיק /цадик = «1. праведник 2. невиновный 3. справедливый 4.набожный».

Если писать слово צדיק и не переключать при этом клавиатуру с латинского шрифта, то выйдет «mshe»\משה /Моше. Разве это не чудо?

[צדה] – צודה /цодэ = « пустею, опустошаюсь». Т.е. «чудо» - это полная отдача праведника Богу!
צודעו /цодо = «оказываю почтение, уважение ему».

Тот же корень в слове - СеДОй.
Но может быть и שדו/Шаду – жизненная сила по –шумерски. Имя Бога Всемогущего שדי Тогда «чудо» - означает – «от Бога Шаду».

Фасмер: чу́до мн. чудеса́, чуде́сный, чуде́сить, чудно́й, чу́дный, укр. чу́до, мн. чудеса́, блр. чу́до, др.-русск., ст.-слав. чоудо, род. п. чоудесе θαῦμα, τέρας (Клоц., Супр.), болг. чу́до, сербохорв. чу̏до, мн. чу̏да, чудѐса – то же, словен. čúdo, род. п. čúdesa, čúdа "чудо", слвц. čud, польск. cud, в.-луж. čwódо "чудо" (вероятно, с экспрессивной дифтонгизацией). Древняя основа на -еs-; предполагают связь по чередованию гласных и родство с греч. κῦδος "слава, честь", разноступенная основа, как греч. πένθος : πάθος; сюда же греч. κῦδρός "славный". Кроме того, сближают также с др.-инд. ā́-kūtiṣ ж. "умысел", kavíṣ м. "учитель, мудрец"; см. Бецценбергер, ВВ 27, 145; Траутман, GGA, 1911, 247; ВSW 132; И. Шмидт, Pluralb. 147; Мейе, Ét. 357; Бернекер I, 161. Сюда же чу́ю, чу́ять, чуть, куде́сник (см.). Позднецслав. штоудо "чудо", польск. сud – то же испытали влияние начала слова чужо́й и близких (см.), и это цслав. слово нельзя сравнивать с греч. στύ̄ω "поднимаю", нем. staunen "изумлять(ся)", вопреки Бернекеру (IF 10, 155; см. Брандт, РФВ 25, 29). См. также ю́до.

Носителями учения о Боге Всемогущем были «божьи люди» - выходцы из Святой Земли – Иудеи – יהודי /йеуди //юди. Они могли удостоверить [ודא /вэда] – что явлется правильным, а что – нет, так как они умели читать и писать, что считалось великим чудом у древних. в.-луж. čwódо "чудо" ---- שוודאו /шъводо = «то что удостоверено его». Юди были все поголовно грамотны. Поэтому и «чудо (письма) - юдо». «Идти в люди» - идти в ученье ----- ליהודי /леюди = «к иудею».

греч. κῦδος "слава, честь" ----- арабское «аль-кудс» - «святой» - название Иерусалима. ------- קודש /кодеш// цодеш /// цудос //// чудос – «святой». Здесь же и куде́сник – человек, делающий чудеса.

Евреи-израиль-иудеи были и чудесные мастера. Через них народы ЕВРазии узнали многие секреты изготовления луков, другого оружия, сооружений, печей, юрт и много другого. Мечи и шпаги из Толедо продавались свёрнутыми в кольцо. А это была булатная дамасская сталь!

Иудеи назывались «Юдэ, Жуде» --- от ивритского корня [ידא] – יודא /йодэ = «удостоверяю» и от יודה /йудэ – «Иудей» («он будет прославлять Бога Яху»), и от יודע /йода – «Знаю». В тюркском языке есть слово «juda/джуда», означающая превосходную степень – очень! Евреи назывались «Люди-судьи (Чуфут, Джухут, джугут, джигит – от ивритского Суфет, Шофет = «судья».), Люди Книги»
Отсюда и русское выражение «Чудо-юдо». «Чудо-юдо – рыба кит» - это Левиатан, левиафан, описанный в (еврейской) «Книге» - Библии –
левиафан (Иов 40:20) — название громадного, змееподобного морского животного, подробно описанного в указанной главе кн. Иова.

«Идти в люди» - идти в ученье ----- ליהודי /леюди = «к иудею, к прославлению Бога моего». Принуждал идти за ним и Мухаммед. См. трактат о трёх обманщиках Спинозы.

צועדי שא /цуди СА // чудеса = «заставлять ходить + неси» - русский фильм- сказка «Как Иванушка-дурачок за чудом ходил»
צועד ישע /цоэд еша = «заставляю ходить, шагать + спасение»

170 == Гематрия слово צעדו = 170 == «заставляющий шагать, идти за ним» при помощи «чудес»:
ספל /сефел - «чаша»
מקל /макель = «жезл; палочка» (волшебная)
כסילים /кесилим = «дураки» (верящие в чудеса); Ориона созвездие
ניסן /нисан = «месяц Песаха» - праздника, посвящённого освобождению израильтян из узости Мицраима, в результате - посмотрите на наших ультраортодоксов!
מועדים /моадим = «времена года»
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто? И если не здесь, то где?

Vladimir.b@012.net.il Евгеньевич БерШадСкий+972-527284036 - из-за границы в Израиль
052-7284036 - в Израиле
https://www.facebook.com/apxeometp
User avatar
Археометр
ветеран форума
Posts: 430
Joined: Wed Oct 22, 2008 8:22 pm

Re: Ч - РИЭСС Бершадского

Post by Археометр »

Чудь
Название северо-западных людей, впервые встречающаяся у Нестора.
צוד /цуд – «Охоться! 2. Поймай, захвати!». Чудь – это охотничьи племена, основной промысел которых – охота и звероловство, товар – пушнина. Если предположить, что название « צוד /цуд – Чудь» было на картах купцов, это вполне возможно.
Чудо, чудь
Чудо-----צדע
צדע/цудаъ – «То, чему оказывают почтение, уважение» (АС-341)
Но может быть и
שדו /шедо – «сила Его».

שדו/Шаду – асс. Имя Бога Всемогущего שדי

שד /шед – «чёрт, дьявол, бес»
Именно поэтому разные научные достижения попы оглашали, как проявление нечистой силы – סטרא /ситра (арамейск.) ---- откуда סטראך // страх = «нечистая сила твоя (ж.р.)»

"Чудь"; Мокша
- охотничьи племена, жившие на заимках и отдельных хуторах и занимавшихся, в основном, охотой. От них купцы-израильтяне получали великолепные меха.
צוד /цуд - "охочусь, ловлю" .
Чудо – это фактически трюк фокусника-проповедника, при помощи которого он «ловит» приверженцев религии.
צודו /цудо – «Ловитва его»
1. צד /цад – «охотился, ловил [צוד]». В Библии – Быт. 27:3 : Исаак говорит Исаву-
27:3 возьми теперь орудия твои, колчан твой и лук твой, пойди в по¬ле, и налови мне дичи, וְעַתָּה שָׂא־נָא כֵלֶיךָ, תֶּלְיְךָ וְקַשְׁתֶּךָ; וְצֵא הַשָּׂדֶה, וְצוּדָה לִּי צֵידָה (צָיִד)׃
Налови – צוּדָה/цуда ----- «чудо», так как делая чудо, ловят нечто. У индейцев Северной Америки есть волшебный предмет – ловец снов - - Ловец снов - это магический талисман индейцев Северной Америки... http://parullina.mmm-tasty.ru/entries/1380822 . Лично у меня есть значок, присланный мне из Америки, который также изображает Ловец снов, но его сеть сделана в виде гексаграммы (в И-нете нет изображения подобного).

Но в общем-то, чтобы поймать ДИЧЬ, надо сделать ловушку - - צוּדָה/цуда ----- צודו /цудо = «ловушка его», а у пастыря «чудо» является ловушкой для паствы.
племя Мокша (мордвинское колено Эрзя – ארצה / арца // эрзэ – «земля Израиля») - מוקש / мокеш – «западня, ловушка» ----- מוקשה / мокша – «к западне, к ловушке»

ציוד / циуд // чюд – «снаряжение, оснащение»
ציודי / циуди // чюди– «снаряжение, оснащение моё» ---- проповедник новой религии должен быть оснащён, снаряжён фокусами – чудесами.
Финские (פן /пан – «образ», פנה /пина // финна – «обращение (к образу духа)») племена чудь считались лучшими колдунами и волшебниками – карелы – כרעלה /каръала – «как бы вуаль, покрывало» - снаряжение любого фокусника. Карелы были знатоками отваров, ядов – כרעל /каРаал = «как бы яд, отрава».

Чуешь, чуять
צו יש /цав еш // цу еш /// чу еш = «Приказ, указ + есть»

צו ית / цу ят // чу ят = «Приказ, указ + это (арамейск.)»

צו ילי /цу яли // чу яли = « приказ Бога»

ייל /Йел – «58-е Имя божье Шем-ха-Мефораш»;
ילי /Ели - 2-е Имя божье Шем-ха-Мефораш»
ילה/Йела = "44-е Имя божье из 72 имён Шем ха-Мефораш"

чужой
Перевод
чужой
чужо́й укр. чужи́й, др.-русск. чужь, ст.-слав. штоуждь ἀλλότριος, ξένος (Остром., Супр.). Диссимилировано в тоуждь – то же (Клоц., Еuсh. Sin., Мар., Зогр., Ассем., Савв.; см. Дильс, Aksl. Gr. 140 и сл.) и стоуждь (Еuсh. Sin., Супр.), сербск.-цслав. чуждь (под влиянием слова чудо), болг. чужд, чузд (ч- объясняется, как и в предыдущих примерах), сербохорв. ту̑ђ, ту́ђа, ту́ђе, словен. tȗj, túja, др.-чеш. cuzí, чеш. cizí, слвц. cudzí, польск. cudzy, в.-луж., н.-луж. сuzу, полаб. ceudzi. Праслав. *tjudjь обычно считают производным на -i̯о- от формы, заимств. из гот. Þiudа "народ". Формы на t-, возм., получены путем диссимиляции. Относительно знач. ср. словен. ljȗdski "чужой"; см. Мi. ЕW 357; Мейе, Ét. 175; Мейе – Вайан 94 и сл.; Кипарский 211 и сл.; Грюненталь, KZ 68, 147; Младенов 688; Хирт, РВВ 23, 337; Уленбек, РВВ 30, 315; Стендер-Петерсен 186 и сл.; Вайан, Сб. Милетич 26. Кроме того, предполагают также родство с гот. Þiudа "народ", лит. tautà, лтш. tàuta, др.-прусск. tauto, ирл. tūath "народ", оск. touto – то же с колебанием d : t, как в слав. *tvьrdъ : лит. tvìrtas (см. твёрдый) (см. Педерсен, Kelt. Gr. I, 54; Миккола, Ursl. Gr. I, 174), или же с диссимиляцией t–t > t–d (Траутман, Арr. Sprd. 446 и сл.). Некоторые пытаются истолковать *tudjь как исконно слав.; ср. ст.-слав. тоу ἐκεῖ (Брандт, РФВ 25, 28; Обнорский, РФВ 73, 84 и сл.). Брандт (там же) сравнивает tu- с греч. ἐντεῦθεν "оттуда"; см. также Ильинский (ИОРЯС 23, 2, 214), сравнение которого с тыть неубедительно. Невероятна гипотеза о слав. отношении чередования гласных *teudi̯o- (чужо́й): *toudi̯o- (тоуждь), вопреки Бернекеру (IF 10, 155 и сл.). Неприемлемо произведение из *skjudь и сближение с названием Σκύθαι, вопреки Брюкнеру (67). •• [О генезисе вариантов праслав. *stjudjь : *tjudjь см. в последнее время Будимир ("Вjесник за археологиjу и историjу далматинску", 55, Сплит, 1953, 22 и сл., 25), который оспаривает заимствование из гот. К числу форм, сближаемых с чужо́й, следует также отнести хетт. tuzzi- "войско". – Т.]


Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы:
варяг, варяжский, далекий, дальний, другой, заграничный, заезженец, закордонный, залетный, заморский, зарубежный, иноземный, иностранный, левый, лишний, навязанный, наносный, не детей крестить, не нашего прихода, не нашего сукна епанча, не пришей кобыле хвост, не пришей рукав, не свой, нездешний, неизвестный, непричастный, неродимый, неродной, ни сват ни брат, ни сват ни кум, отдаленный, отрезанный ломоть, отрешенный, отчужденный, побочный, посторонний, привходящий, пригульный, приезжий, пришей кобыле хвост, пришей-пристебай, пришлый, с чужого плеча, сбоку припека, со стороны, сторонний, странный, телевизор, чужак, чужанин, чуждый, чужеземный, чужеплеменный, чужеродный, чужестранный, экзотический, экзотичный


первой заповедью древнего воина, как и фашиста, является уничтожение «других, ненаших», так как только «наши» (рождённые НАШИМИ жеНЩИнами) являются настоящими людьми {אנשים / анашим – «люди, мужчины»; נשים /нашим – «женщины»},
а НАШИ, ведь, стоят выше чужих:
{צואה שאיה / цоа шие = «кал, помёт + пустые пред Богом»;
צואי שואי / цои шой = «загаженный, грязный + пустой, подлежащий уничтожению для меня»}

Но чужие пришельцы более высокой цивилизации - {צו שאיה // цу шие = «приказ + пустота божья»}


В польском языке звук «ж» передаётся буквами «rz»^
צור זועי // цур зой // чу-ж-ой = «враждовать, осаждать, завязывать узлом (ср. «согнуть в бараний рог») + ужасать меня»

Чуждый
צורזע די /цурзаъ ди = «враждовать, осаждать, завязывать узлом (ср. «согнуть в бараний рог») + ужасать + который»

Чукотка
צוקוטעך / цукотъха = «скала, утёс, пик; беда, притеснение + отрезаю, отрубаю +тебе »

Чукчи
В чукчанском (чукотском ) языке нет слова "ЧУКЧА", как в китайском языке нет слова "китай".
Получается, что слово "чукча" пришло в русский язык.... из русского.


Материал из Википедии — свободной энциклопедии


Самоназвание лыгъоравэтлят (ԓыгъоравэтԓьэт), луораветлан (оравэтԓьэт)
Язык чукотский, русский
Религия православие, шаманизм
Родственные народы коряки, кереки, алюторцы; ительмены


Чу́кчи или луораветланы[3] {настоящий человек} (самоназвание — ԓыгъоравэтԓьэт, оравэтԓьэт) — немногочисленный коренной народ крайнего северо-востока Азии, разбросанный на огромной территории от Берингова моря до реки Индигирки и от Северного Ледовитого океана до рек Анадыря и Анюя.
צוקתי /цукти //чукти = « я притеснял, я причинял беду».

צוק צא / цук цэ = «скала, утёс + исходит» - исходящие со скал

Чукчи относились ко всем своим соседям крайне высокомерно и ни один народ в их фольклоре, за исключением русских и их самих, не назван собственно людьми. В чукотском мифе о творении мира предназначением русских считается производство чая, табака, сахара, соли и железа, и торговля всем этим с чукчами. Но, по непонятой причине, русские презрели своё предназначение и стали воевать.[2]

Узнав о войне, сенат в 1742 г. издал указ: «на оных немирных чюкч военною оружейною рукою наступить, искоренить вовсе».
Слова «немирных чюкч» являются тавтологией, так как слово «чюкча» - «причиняющий беду; немирный». Аналогично в Америке – «немирные индейцы» - «замирённые индейцы».
Кстати, слово «Indios» ------ ענה די עושה /инэ ди осэ = «мучил, насиловал + те кторые + делаю» - как отмечает в своём большом труде Бартоломео де Лас Касас, испанцы мучили и насиловали несчастных ИНДЕЙЦЕВ и полностью истребли араваков и карибов за несколько десятков лет. См. http://krotov.info/library/13_m/myen/2_poborniki.html# [1]r
С русскими чукчи столкнулись впервые ещё в XVII столетии на реке Алазее[5]. (подробнее см. Присоединение Чукотки к России).


То же самое - слово "ШАМАН". На иврите שמענו /шаману = "мы услышали". Что услышали? - Голос неба (бубен - בבין /бэБен = "посредничающий").
Вот так. Так что при желании, можно и амхаро-тигрэ-гёз-чукотско-русско-ивритский МЕГА-СЛОВАРЬ составить.
Что Я и начал делать. Поможете?


Чулок – см. носок

Перевод
чулок
чуло́к род. п. чулка́, укр. чуло́к, уже др.-русск. чулъкъ (Опись имущ. Ивана Грозного, 1582–1583 гг.; см. Срезн. III, 1551 и сл.; Хож. Познякова, 1558 г., 12, Хож. Котова 113 и сл.), болг. чу́лка. Заимств. из тюрк., ср. чув. tš́ǝ̂lga, tš́ulgа "чулок", тат. čolgåu "портянка", čolga "обматывать", кыпч. čulgau "обмотка, онуча", казах. šulgau – то же, алт. čulgu "пеленка" (см. Паасонен, CsSz. 184; Радлов 3, 2052, 2176; Банг, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1929, 255; Рамстедт, KWb. 433; KSz. 15, 136), ср. Мi. ТЕl. I, 279, Nachtr. 2, 97; ЕW 419; Бернекер I, 163. Следует отвергнуть гипотезу об исконнослав. происхождении и родстве с куль, вопреки Соболевскому ("Slavia", 5, 446 и сл.), или с польск. сuɫа "тряпка, портянка" (Брюкнер 68). О тюрк. словах см. в последнее время Менгес, Festschr. Čyževśkyj 191. •• [См. еще Вахрос, Наименования обуви, Хельсинки, 1959, стр. 197. – Т.]

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.

1. שלח /шелах – «шкура» - кавказские кожаные чулки (кавказские мягкие сапоги) делали из шкур. Да и первые чулки делали из шкур.
2. שהלקה /шъулка = «то что был высечен». Чулками могли быть и кожаные ленты-обмотки, т.е. ремни, которыми можно было и выдрать.
3. שלך /шеЛех = «то что иди» - לך /лех – «иди!». Прозвище поляков – «ляхи» - те, кто движется – шляхта – שלחתא /шляхта = «Те, кого посылают (на войну); 2. мечники»

[לקה] - שהלקה /ш-уЛка//чулка = «то что + был поврежден»
Фамилия Шулькин, по- видимому, означает «чулочный мастер, штопальщик»

Чума
Страшная болезнь, которую, как и оспу, насылает Господь за грехи. От чумы не знали лекарства, кроме ПОСТА.
1. תשומה /тшума – «оценка»
2. צום/цом = « пост»; יצום /яЦум = « он будет поститься». צמה /цама = «постилась она»
3. צמא /цаме // цума/// чума – «томимый жаждой». При чуме больного мучает сильная жажда, но пить ему нельзя – только он пригубит – моментальная смерть от отказа почек.

по внешнему виду увеличенные лимфоузлы напоминают бобы, откуда и произошло название болезни: "джумма" — араб. "боб " –
4. גומע /гомеа = «хлебаю, глотаю» [גמע] или גומא /гомэ – «пью, глотаю, хлебаю»;
5. גמה /гумма//jumma // джумма – «яма» (могильная). Слово «Бобы» - בוא בי / Бо би = «вошло + в меня» - вошла в меня болезнь чума
6. Чума нередко изображалась, как старуха с КОСОЙ (сельскохозяйственное орудие), которая используется чумой, чтобы отрезать {קוצה / коца – «срезает, отрезает»} связь (через косу из волос) с жизнью.


Чумачечая (сумасшедшая) весна
(песенка дуэта «Потап и Настя» - http://get-tune.net/?a=music&q=%F7%F3%E ... 5%F1%ED%E0 )

7. צמה / цама // цума /// чума– «коса» ( на голове у девушки) – девушки и женщины всегда покрывают голову покрывалом, но снимают покрывало только в знак любви. Не исключено, что выражение Шекспира из «Ромео и Джульетта» - «чума на оба ваших дома» - не только призыв беды и мести, но и знак того, что Джульетта несанкционированно со стороны отца обнажила волосы перед Ромео.




Чумак, чумацкий шлях-----------צמד
Даль: целовальник, кабатчик, сиделец в кабаке, или помощник его; || южн. новорос. сар. малорос. протяжной извозчик на волах; в былое время, отвозили в Крым и на Дон хлеб, а брали рыбу и соль
צמוד/цимуд – "скрепление". Перевозки осуществляли на упряжке двух волов, скрепленных друг с другом.
צמוד/цамуд – "прикреплённый". Кабатчик был прикреплён к государеву кабаку. Он "целовал крест", что добросовестно, по-божески будет сдавать выручку в царский финансовый приказ.
чумак

Фасмер: род. п. -а "кабатчик", казанск., перм. (Даль), олонецк. (Кулик.), тотемск., вологодск. (ЖСт. 19, I, 115), "торговец солью и рыбой", укр., блр. чумак "возница". Источник многие видят в тюрк.; ср. тур. čomak "булава, длинная палка", уйг. čomak "сильный, крепкий" (Радлов 3, 2032; Вамбери, Uigur. Spr. 252), причем можно сослаться на аналогичные случаи перехода знач. "дерево" > "человек" (Р. Мух, WuS I, 39 и сл.); см. Mi. TEl., Nachtr. I, 25; 2, 98; Локоч 35; Брюкнер 81. Трудности представляет при этом знач. "виноторговец". Другие предполагают сокращение тур. čumakdar "тот, кто носит булаву" (Радлов 3, 2188); см. Карлович 117. Сомнительно сближение с тюрк. čum "бочка" (Горяев, Доп. I, 56). Сравнение с чума (см.) отражает лишь народн. этимологию, даже если украинские чумаки, ездившие за солью, как утверждают, мазали свою одежду дегтем для предохранения от чумы.

В общем, «чума на оба ваши дома».
Давайте-кА заглянем в ивритский словарь:

1. תְּשׂומָה /тсума // тшума /// чума = «вклад, вложение» - чумак – вкладчик, пайщик артели по торговле солью. Обратите внимание, что слово «תְּשׂומָה /тсума» напоминает слово «сумма», но есть и слово תְּשׁומָה /тШума – «ОЦЕНКА» -- оценка вклада. тюрк. Čum/чюм - "бочка" наводит на выражение «деньги на бочку» - именно в БОЧКАХ по видимому и хранились вклады и казна чумацких обществ-артелей.
http://www.silchenkova.ru/Istorija_razv ... index.html
В области мореплавания соглашения о взаимном распределении убытков от кораблекрушения и других морских опасностей заключались между корабельщиками-купцами на берегах Персидского залива, в Финикии и др, имеются сведения о том, что в Древней Греции существовали соглашения купцов-пиратов, касающиеся вопросов как распределения доходов от торгово-разбойничьих операций, так и распределения потерь от морских опасностей, связанных с этими операциями.
Интересными сведениями располагает наука о страховых отноше-ниях в сфере торговли в истории народов бывшего СССР, например, у украинских чумаков.
Чумачество возникло {вернее, первыми СОХРАНИВШИМИСЯ документарными данными устанавливается, что оно было уже} в XIII в. и продолжало играть существенную роль в украинской торговле вплоть до появления железных дорог. Чумаки ездили с рыбой и солью к берегам Черного и Азовского морей, продавали эти товары на ярмарках, закупали там другие товары и развозили их по разным местам. Они совершали свои путешествия караванами (ватагами), на подводах, запряженных волами. Обычаями чумацкой торговли устанавливалось, что если в пути у чумака падет вол, то на артельные деньги покупается другой. Во всех этих случаях просматривается одна и та же цель: обеспечение возмещения убытков от стихийных и других опасностей каждого из участников торгового, путевого коллектива сообща, за счет всех его членов. Характерна также одна особенность — здесь нет еще регулярности вносимых в общую кассу страховых платежей. Организация страхового фонда, выражающаяся в обязательствах возмещать убытки в порядке последующей раскладки, представляет собой древнейшую форму страхования.

2. שוה מכה /шаве мака//шуэ мака///чу мака = «Совместно, равный + удар». Чумаки, вскладчину составляющие караван с солью, обязательно нанимали вооружённую охрану – чумаков – степных наездников из племени Кимаков-куманов - половцев. Это подтверждает и Фасмер (тур. čomak "булава, длинная палка", уйг. čomak "сильный, крепкий"). Самые большие состояния в Европе делались на доставке и торговле солью. А Крым был богат соляными варницами.


3. צמק /цамак – «морщиться, сыхаться». От соли продукты морщаться, ссыхаются, но не портятся долгое время. Так что «Цумак» - это «солёное». (см. смак)

4. צמא /цаме – «томимый жаждой». – Чумацкий шлях – дорога за солью, на соляные варницы Крыма проходил по степям Херсонщины, где были редки источники воды. Волы часто гибли от жажды

Чупрун
Старик в сказке А.С.Пушкина видит свою старуху, ставшую по воле золотой рыбки столбовой дворянкой:
Перед нею усердные слуги;
Она бьет их, за чупрун таскает.

«Чупрун» может иметь переносное значение: человек с чубом, т.е. слуга, раб.

См. Человек

» » צלו בקע /цело бека // цело векъ = «тень, тенистое место его (из-за чёлки - чело) + рассёк (морщинами лоб – чело. На челе и выжигали кличку слуги или имя хозяина)». Крепостные «быки» (бойцы, гайдуки) в России носили длинные волосы, закрывающие ГЛАЗА, чтоб глаз не смели поднимать на худжаина, и закрывающие чело с выжженным тавром. (см. у Пушкина – «Сказка о рыбаке и рыбке»: Перед нею усердные слуги;
Она бьет их, за чупрун таскает.

Чупрун: צו פרעון / цав парун // цу прун // чу прун = «приказ, указ +. буйствующий, громящий, грабящий; 2. оплативший, погасивший долг 2. помеченный» - чупрун носили верные охранники, «быки», нукеры – נוע קרע /ну кера = «двигать + резать»)
» » צלו בקע /цело бека // цело векъ = «жарить; тень, тенистое место его (из-за чёлки - чело) + рассекать»

Бывшие преступники, которые оплатили долг верной службой на нового хозяина, имели право носить чупрун – чуб ----- צבא /цава // цуба = «армия». У каждого помещика была своя небольшая армия – ערמיה /армия – «куча, (как) скирда» ---- куча народа. קוצצה // куцца = «резать, рубить, разрезать на куски»


[צפר]
צופר /цофер – «рано встаю» (когда соответствующая цифра совместится со стрелкой часов); ציפורה /ципора – «птичка, птаха»
צפה /ципа – «1. глядел 2. ждал»,
צפה ראה /ципа раа // цифа раа = «1. глядел 2. ждал + смотрел, созерцал»
צופרן /цофран // цупран /// чупрун = «рано встающий» - слуга должен быть встать раньше господина, он должен был прежде всего растопить печь и приготовить тёплую воду для умывания господина и завтрак.
צפרן /ципорен - «ноготь» - у ципоры-птички острые и длинные когти.
צפרון /цепрун// чупрун = « ногтевой, с длинными ногтями» - У слуг не было возможности следить за своими ногтями. По ухоженным ногтям узнавали, что этот «человек» - из господ. Длинными ногтями удобно расчёсывать волосы. У Рабле это называлось «немецкий гребень», так как немцы в глазах франков – это волосатые дикари, никогда не стригущие своих наводящих ужас волос. Первые франкские короли – Меровинги – также никогда не стригли волос.



Чур меня (Щур)
Когда чего-то опасаются, обращаются к предкам-пращурам
צור/Цур - Твердыня, опора, придавать форму. Предки-опора и защита человека (Йешаягу-Исаия 26:4)
враждовать, осаждать, завязывать узлом
שור (2 ./шор – Бык, а значит Вол – Баъл – Господь/Хозяин

שור]] – ישור /яШур = «он углядит; он усмотрит, он увидит». По представлениям древних Щуры-пращуры смотрят на нас с небес.


שור /шур – «враг, стена» - ср. чёрная ненависть. «Врагом» называли чёрта. ----- שורתא /шурта// шуртъ – «враг, стена здесь»
צור /цур // чур – « скала»
«Чур меня» ----- «защита моя - скала» ---- чур (от) меня – «враг от меня отступи, как от скалы».



שור /шур – «враг, стена» - ср. чёрная ненависть.
Чур меня ----- чур (от) меня –צרה /цара// чара – «беда, несчастье»
צור // цор – «завязывать узлом; осаждать, быть осаждённым; чертить»
Чёрт, черта
צורתא / цорта – «враждовать, осаждать, завязывать узлом + здесь»
«враг от меня отступи»


שור /шур – «враг, стена» - ср. чёрная ненависть. «Врагом» называли чёрта. ----- שורתא /шурта// шуртъ – «враг, стена здесь»
Чур меня ----- чур (от) меня – «враг от меня отступи»


Чур--צרר

[באר] ---- בואר / Боэр – «объясняю, толкую»
[באר] /беэр – «колодец»
בור / Бор – «яма». [בער] ----- בוער / боэр – «уничтожает, сжигает» - - в древности погребенье осуществлялось после кремации трупа. Слово יכוה /яхве – «он опалит, обожжёт», а יהוה / Яhve – «Великое Имя Господа Бога», произносимое, как «Адонай» \ אדני .
Следовательно, слово «Бор» также имеет отношение к смерти, как к изменению.
Возможно, что «Бор» - лес в степи – это место божественное – куща, где обитает Баба-Яга (старый, измождённый жрец- «баб`а» (арабск. ) - хранитель ворот (בבא / бава // баб`а) кладбища – избушек на курьих ножках, так как в древности на кладбище приносили в жертву кур).
В бору, в священной роще по поверьям древних обитает Бог – סנה / Снэ (куща, которая горит и не сгорает, из среды которой ангел божий говорил с Моисеем – Библия, Тора, Шемот-Исход 3:1), там в вечном сне спят предки-пращуры-щуры-чуры:
צור / цур – « скала, крепость» - возможно, склеп, где хранится прах чуров-пращуров.
צור מחצבתו /цур махцавто – «его происхождение»
צורה / цура – «1. вид, форма, изображение 2. очертание, лицо 3. фигура (мат.) 4.выражение». Цура/чура – это изображение или статуя пращура - чурка.
У австралийских аборигенов есть священные для них предметы – ЧУРинги. Понятно, что это слово не «аборигенское», а научное с английским окончанием – ing, означающее предмет.

צרור /црур – «Связка» *с предками – связка чуринг.

שור /шор - Дух смерти {в виде Чорного быка, Аписа – הפשה /аПаса – « распространённость» ------ > Опасность ----- הוא פשנו סט /о пасно ст – «Он распространённый Его + грех, сбиться с пути»}». См. Пращур
צור /цур - "1.Осаждать, блокировать 2. завязывать узлом". Когда говорят «Чур меня», то просят духа –предка, с которым человек намертво связан узлом, огородить от опасности, блокировать беду, страх.
שור /шур – «враг, стена» - ср. чёрная ненависть. «Врагом» называли чёрта. ----- שורתא /шурта// шуртъ – «враг, стена здесь»
צור /цур // чур – « скала»
«Чур меня» ----- «защита моя - скала» ---- чур (от) меня – «враг от меня отступи, как от скалы».
Скала – סכך עלא // скк ала = «защита, покрытие + самый высший, Всевышний»



Чурбан, чурка
Перевод
чурка
чу́рка чура́к "обрубок дерева", владим. (РФВ 68, 405), чурба́н, чурба́к – то же, сарат., тамб., южн. (Даль). Считается родственным лит. kiáuras "дырявый, дыра", лтш. саũrs "дырявый", лит. kiùrstu, kiuraũ, kiùrti "становиться дырявым", skiaurė̃ "дырявый челн", ср.-н.-нем. schore "трещина, перелом"; см. М.–Э. I, 365; Буга, KS I, 258. Менее убедительно сближение с польск. szczur "крыса" (Младенов, РФВ 71, 455).

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы:
азиат, баклуша, балбес, баран, бестолочь, болван, болван стоеросовый, больной на всю голову, бревно, выколотка, глупец, дебил, дерево, дуб, дубина, дубина стоеросовая, дуболом, дуботол, дуботряс, дундук, дурак, дурак дураком, дурак и не лечится, дурак и уши холодные, дуралей, дурачина, дурачок, дуролом, дурошлеп, здравствуй, дерево, идиот, истукан, кавказец, козел, кретин, круглый дурак, кряж, лопух, лох, лох петрович, лох чилийский, медный лоб, межеумок, набитый дурак, недоумок, некумека, обалдуй, оболтус, обрубок, олух, олух царя небесного, олух-олухом, осел, осел на двух копытах, остолоп, отморозок, пентюх, пень, пень березовый, пень пнем, пень с глазами, петый дурак, полено, полудурок, полудурье, простуженный на всю голову, пустоголов, телепень, тупец, тупица, туполом, урюк, фраер ушастый, хач, хачик, чайник, чмо, чурбан, чурек, чурка неговорящая, чурка с глазами, чурка с ушами, чурочка, чучмек, шлымазл, южанин
Чур бан
[צור] – לצור /лаЦур – צר /цар = «1.формировать 2. завязывать узлом 3. враждовать» -----
צור/цур – «скала» {похожая на фигуру человека}
בנה /бана – «строил, мастерил»



צורה /цура = «1. изображение 2.очертание, лицо 3.фигура 4. выражение (ах ты чурбан, чурка!)» - идол, болван, болван стоеросовый, бревно, выколотка, глупец, дебил, дерево, дуб, дубина, истукан
[בין] – בן /бан – «понимаю, понимал» (к идолу обращаются, как будто он понимает)
- [צור] - צר /цар = «1.формировал 2. завязывал узлом 3. враждовал»

צרי /цари// царь – формирующий мой, завязывающий узлом мой, враждующий со мной

צורון /цаварон// цурван – «воротник» - властвующие особы носили высокий стоячий или очень большой отложной воротник.
Простые люди, коих было множество (רובה /роба – «множество делаю») не имели права носить воротник и носили робу – рубаху (форму для работы) без воротника – раньше просто кусок материи с дырой для головы


בן /бен – «сын».
צר בן, צור בן /цар бен, цур бен – «сын + (того, кто) формирует, завязывает узлом», т.е. Сын Бога – это царь.

Изображение царя, правителя было в любом государственном учреждении ещё со времён Персидской империи, включая и Римскую империю, и Византию, и Российскую империю.
Перед изображением царя клялись в верности государству и присягали, что будут говорить правду. Под изображением или около статуи царя сидели судьи, которые не должны давать снисхождения никому . Фамилия Чурбанов, по-видимому, означает «сын судьи».
дундук – «чурбан, дурак, твердящий одно и то же, не понимающий по-человечески» = דון דק /дун док = «судящий + небо»
דון דוכא / дун дока = «судящий + притесняю, угнетаю, унижаю» - [דכא]/дика ---- дикий – דכאי /дикаи – «притесняющий, угнетающий, унижающий»


Естественно, те, кого судили эти судьи и направляли на казнь, взывали к изображению царя или Б-га о милосердии и, когда Тот не откликался, называли Его ЧУРБАНОМ.


צורבני /цорвани// чурбани = «жгучий, едкий» - непослушный, сопротивляющийся, , балбес, баран, бестолочь, болван, болван стоеросовый, больной на всю голову, , выколотка, глупец, дебил, дундук, дурак, дурак дураком, дурак и не лечится, дурак и уши холодные, дуралей, дурачина, идиот, истукан, козел, кретин, круглый дурак, медный лоб, межеумок, набитый дурак, недоумок, некумека, обалдуй, оболтус, обрубок, олух, олух царя небесного, олух-олухом, осел, осел на двух копытах, остолоп, тупец, тупица, туполом, урюк, фраер ушастый, хач, хачик, чайник, чмо , чурбан, чурка неговорящая, чурка с глазами, чурка с ушами, , шлымазл,

Чурбан – первоначально – идол, изображавший образ божества. Однако евреи жёстко боролись с идолопоклонством и очень враждебно относились к любому изображению того что вверху и того, что внизу (Из 10 заповедей Моисеевых: Дварим-Второзаконие 5:8: Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху и что на земле внизу, и что в водах ниже земли).



Чурка

צורך /цурха – «1. враг твой 2. образ твой». Чурка – домашний идол – враг Бога, но для хозяина чурки – образ Его.


צור /цур - "Осаждать, блокировать".

צורך /Цурха - "Твоя осада, твоя блокировка". Смотря на идола, угождая идолу, человек не видит истинного Бога – Природу, Всё вокруг.

שורך /шорха – «Принадлежащий Чорному быку» - чорный ИЛИ БЕЛЫЙ БЫК был в сознании язычника воплощением Б-га.


"Чурка" - это человек, который находится в состоянии отрешённости, заШОРЕННОСТИ, в состоянии амока. Для русских «Чурка» - тот, кто не понимает русский язык или вообще ничего не понимает.
Чурка сам себя заблокировал от внешних воздействий, думает только о своём и, естественно, никому не верит!

Чуть-чуть
שוטה /шоте - -дурак, который знает чуть, т.е. очень мало. Удвоение означает усиление действия, т.е. «очень мало»

צטוט /цтут – «цитирование».

[ציץ]/циец – «чирикал, щебетал» ----- ציוץ /циуц // чуч = «чириканье, щебетанье» ------ чуть-чуть (мало-мало, как маленькая птичка - чушь). Ну хоть чуток прочирикай!


чухна
Фасмер: чухна́ насмешливое прозвище финнов, петерб., др.-русск. чухно, семь чухновъ (Псковск. 2 летоп. под 1444 г., также в I Соф. летоп. под 1496 г.; см. Дювернуа, Др.-русск. словарь 229). Произведено от чудь с экспрессивным суф. -хно; ср. собств. Михно́, Яхно́, Махно́, Юхно́; см. Соболевский, РФВ 65, 419 и сл.; Зеленин, Сб. Ляпунову 66; Ломан, KZ 56, 43; Унбегаун, 13, 274; согласно последнему, это образование является характерным для Новгорода и отсутствовало в Москве. Ср. местн. н. Юхно́в в [бывш.] Смол. губ.
Обидное слово "Чухня", относящееся к простым мужикам, которые даже и молится не умеют, происходят также из иврита - צוח נא /цевах наь // цух ня = "крик, вопль, галдёж + молитва, просьба" или צוח נע //цух наъ = "крик, вопль, галдёж + двигай, гони", т.е. точно подходит под определение НАРОДА - נע רודה /на родэ = "Двигай + властвую, подчиняю, попираю". Вспомним, как народ гнали на строительство Санкт-Петербурга. Также мужиков гнали и на любое строительство. Ну, не нагонишь народ, не построишь ни крепость, ни город. Такова история.

Чучело

чучело Искон. Суф. производное (ср. пугало) от чуча «пугало, чучело», которое некоторые ученые считают родственным лит. kaũkas «домовой», болг. кукам «стою одиноко», диал. кука «леший». Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
По Фасмеру:
чуча I.

"женский половой орган", в [бывш.] Керенск. у. (РФВ 61, 36), ср. словен. cúca — то же (наряду с kúca), cúcati "мочиться". По-видимому, ономатопоэтические образования; см. Бернекер I, 130 и сл. (без русск. слова).


чуча II.

"пугало, чучело", перм. (Даль), чаще чучело. Недостоверно сопоставление с д.-в.-н. sciuhen "пугать", ср.-в.-н. schiuchen, schiuwen "спугивать" (Горяев, ЭС 417). Формант -ело ср. с *veselъ, *tęželъ. Еще менее удовлетворительно предположение о заимствовании из тур. džüdže "карлик", вопреки Mi. ТЕl. I, 292. Скорее родственно лит. kaũkas "домовой, карлик, гном", др.-прусск. cawx "черт" и слав. kuka (см. выше: кука, кукиш).

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.

צעצוע לו / цааъцуа ло // чучэ ло = «1. игрушка 2. резьба, ИЗВАЯНИЕ + ему»


Чушка, чушок


Чушка – результат литья.
צאו השקע /цу ашкаа = «вышло его + литьё»

Чушка – «грязный, зачуханный, как свинья». Чушок – грязный, замызганный зэк, который не моется и ходит под себя.

[צאה שקה]
צאו השקה /цу ашкаа = «выходит кал его + изливается


Чушь – [תשש]см. также "Тш-ш, парус, "

чушь
ж., род. п. -и, также чужь. Последняя форма, возм., получена в результате вторичного сближения с чужо́й. Первую можно было бы возвести вместе с нов.-в.-н. Stuss "ерунда" к еврейско-нем. štuss от др.-еврейск. šǝṭûϑ "глупость, безумие" (относительно последнего см. Литтман 47; Клюге-Гётце 604). •• [Маловероятно. Скорее можно предположить связь с чу́шка, чу́ха I, от которого данное слово могло образоваться довольно поздно. – Т.]
пороть - поро́ть дичь, чушь, укр. поро́ти, блр. поро́ць, др.-русск. пороти, порю "разрезать, потрошить", цслав. прати, порɪѫ "резать", болг. по́ря "разрезаю", сербохорв. по̀рити, по̀ри̑м "пороть, распарывать", словен. práti, pórjem "пороть (по шву)", чеш. párati "пороть, распарывать", слвц. раrаt᾽ – то же, польск. próć, porzę "пороть, разрезать", в.-луж. próć, роru, н.-луж. projś. Праслав. porti, porjǫ; связано чередованием гласных с русск.-цслав. напери "проткнул", разперу = разпорɪѫ, далее сюда же греч. πείρω (*реri̯ō), аор. ἔπαρον "пронзать (мечом, взглядом), прокалывать", πόρος "проход", гот. fаrаn "ехать" (Мейе, МSL 19, 135; Траутман, ВSW 206; Маценауэр, LF 13, 190; Миккола, Ursl. Gr. 3, 80).
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.


Перевод
чушь
ж., род. п. -и, также чужь. Последняя форма, возм., получена в результате вторичного сближения с чужо́й. Первую можно было бы возвести вместе с нов.-в.-н. Stuss "ерунда" к еврейско-нем. štuss от др.-еврейск. שטות /šǝṭûϑ "глупость, безумие" (относительно последнего см. Литтман 47; Клюге-Гётце 604). •• [Маловероятно. Скорее можно предположить связь с чу́шка, чу́ха I, от которого данное слово могло образоваться довольно поздно. – Т.]

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы:
абсурд, ахинея, безлепица, белиберда, бодяга, бракозябра, бред, бредни, вздор, галиматья, глупость, дичь, дребедень, дребездень, дрова, ересь, ерунда, ерунда на постном масле, ерундистика, завиральные идеи, лабуда, лабусня, лажа, ламбада, мазута, мудистика, мура, мутота, мутотень, муть, мясные пирожки с яблоками, нелепица, нелепость, нескладица, несуразица, несусветица, околесина, околесица, околесная, параша, порнография, порохня, пурга, пустое, пустяки, пшено, пэрэсть, сиська, спид, транда, трахомудень, трихомудия, труха, туфта, тырли-мырли, фанера, фигня, харутья, херня, херомантия, херота, херотень, хиромантия, хохлома, хреновина, хреномуть, хренотень, хрень, частушки, чепуха, чепуха на постном масле, чепуховина, чешуя, чихня, чухня, шелуха, ширли-мырли, шкварка

1. нов.-в.-н. Stuss "ерунда" к еврейско-нем. štuss от др.-еврейск. שטות /šǝṭûϑ // штус /// щус //// чушь = "глупость, безумие"
2. Чужь – чужой говорит – порет ЧУЖЬ, т.е. чужой по определению – не наш человек, а его слова в расчёт можно не принимать. Корень «чуж» --- из польского - zurz


3. צורה שאה / цура шаа // цуръ ша /// чуш = «выражение + пустое»
4. צא עש /цэ аъш // цэ уш /// цуш //// чуш = «вышла, вылетела + моль»

5. צואה שאה / цоа шаа = «кал, помёт + пустое» - и так как собака брешет впустую, то и «чушь собачья»

6. צואה יש / цоа еш // чушъ = «кал, помёт + есть» - чуешь, калом воняет – какая-то чушь!
7. צואה שה / цоа сэ // цу ше = «кал, помёт + овца» - кал, помёт овцы

8. צואה שי / цоа шай // цу ши // чу шь = «кал, помёт + подарок, дар» - подарил какую-то чушь, гадость. שיה /сеа // шиа – «овечка – развернул подарок, а там – помёт овцы! Щютка.
9. צו /цав // цу – «приказ, указ» ----- צו שאה / цу шаа // чу шь = «приказ, указ + пустой», ничего не значащий – «чушь пустая». סבך /савах // сабак – «запутал, перепутал»; סבכה /саваха // сабака = «1. решётка, сетка» - чушь собакина, собачья – «запутанный указ», в котором чёрт ногу сломит, но за невыполнение которого можешь попасть за решётку.

10. [ציץ]/циец – «чирикал, щебетал» ----- ציוץ /циуц // чуч = «чириканье, щебетанье» ------ чуть-чуть (мало-мало, как маленькая птичка - чушь)

11. [ציץ] – הציץ /эЦиц = «выглянул; взглянул; подглядывал» - да вы только взгляните! – Чушь!
12.



תוש /туш – « то, отчего слабеют, хиреют».
1. תשוש /ташуш//тъшуш – «слабый, ослабевший, хилый»
Молоть чушь – מלתי תשוש /малати тъшуш – «лепетал, бессвязно говорил, как говорит ослабевший от болезни»


Молоть, нести чушь
מלתי צאו שא /милти цу СА // малъти цу ша = «словил (болтал) + дерьмо его + неси»


2. צו שא /цав СА // цу ша /// чу шъ = «приказ, указ + неси». Когда говорят на приказ – «это полная чушь!», приказ не собираются исполнять.
3. ציות /циут // циус /// цус – «послушание»
4. שעשוע/ шаэшуа - « забава, развлечение».
5. שעשע /шиаша // шуша /// чуша – «дуреть, обалдевать; забавлять. развлекать»
6. צא שעשע /цэ шэаша = «вышло, изошло + дуреть, обалдевать; забавлять. развлекать»
7. צאו שעשע /цу шэаша = «дерьмо его, кал его+ дуреть, обалдевать; забавлять. развлекать»
8. צאו שא /цу СА // цу ша /// чу шъ = «дерьмо его, кал его + неси»

Пороть чушь, портить
פערתי צאו שא /паърти цу СА // порти чу шъ = «зиял, разевал (рот) + дерьмо его, кал его + неси » - портить! – פה רטיתי/по ртети = «здесь +выдал, извергнул я » {рвоту, злые слова}

9. (от этого, конечно не бывает «ни шиша», т.е. за это не платят) - пороть чушь – פערתי שעשע /паърати шиаша // пороти шуша = «зиять, разевать (варежку, рот) + дуреть, обалдевать; забавлять. развлекать » - при поротьбе парусины для ремонта парусов матросы дурели, обалдевали от этой нудной и тяжёлой работы и от неча делать «разевали варежку, пороли чушь», т.е. болтали всё, что в ум придёт, нечто непонятное.
10. Порет чушь – פורט שעשע /порет шиаша // порет шуша /// порет шушъ = « играть на струнном инструменте, на балалайке + дуреть, обалдевать; забавлять. развлекать» (от этого, конечно не бывает «ни шиша», т.е. за это не платят)»



Ру С С C И
Русский Словарь Соответствий C Ивритом
Владимир Евгеньевич БерШадский

Русско-еврейский этимологический словарь соответствий
Русский словарь соответствий с ИЪвритом (РуССCИ) доказывает, что слова Русского языка построены, как из кирпичиков, из словокорней Святого языка «иЪврит», состоящего из словокорней иврита, арамита, аккадита и шумерита


יי http://vladimirbershadsky.info/
Я Vladimir.b@012.net.il יי
+972-527284036

Беэр-Шева, Израиль
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто? И если не здесь, то где?

Vladimir.b@012.net.il Евгеньевич БерШадСкий+972-527284036 - из-за границы в Израиль
052-7284036 - в Израиле
https://www.facebook.com/apxeometp
Post Reply