Сетевой портал "Заметки по еврейской истории"

"Замечательные форумы" - "малая сцена" сетевого портала
       
 Читать архив форума за 2003 - 2007 гг >>                Текущее время: Чт окт 23, 2014 7:12 pm

Часовой пояс: UTC


Правила форума


На форуме обсуждаются высказывания участников, а не их личные качества. Запрещены любые оскорбительные замечания в адрес участника или его родственников. Лучший способ защиты - не уподобляться!



Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 14 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: П - "Русско-ивритский этимологический словарь соответствий"
СообщениеДобавлено: Пн сен 21, 2009 10:50 am 
ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср окт 22, 2008 8:22 pm
Сообщения: 324
П
П
Падаль
ПадиШах
Пади ниц
Подлый--------[פדה]
Пазуха
Пайса
Пайцза
Улуг – «великий»(тюркск.)
Пакет------פקד
Пакт – см. Факт
Пал
Пал (упал)
Пал ниц (см. пади ниц)
Палатин – см. плеть
Палатка
Палач, плач
Палестина
Палестина
Палисад-------[פלי, שדה]
Палица
Палица
Падение
Палаш
Пали, пли! – (стреляй!)
Палец, пальцы
Пальцем деланный, Палец в небо
ПАЛка----------[פעל]
Паломникъ
Палуба, Галера, Каторга
Каторга
Пальма
"ПАМЯТЬ-оПОМниться" ---------- /פעם /ПАЪМ/ + /יעץ /ЯАЦ/.
Пан
2. פן /пан = «Вид, образ» - Тот, кого вижу
Паника
Папа (Поп)
Папаха
Папир (бумага), Папироса
3. פה פעירה עושה /пе пира осэ = «Здесь (рот) + раскрывание, разверзание (лист бумаги-Папира расстилается и на него крошится табак) + делаю»
Папирус
Папоротник
Пар
Пара - см. Буква
Парабола
Парад – см. также Маршал
Парадиз
Пардус, пардалей
Параша, паршивый
Пардон (фр.)
Парень--------[פרי\פרה]
Париж
Парма
Пароль
Парубок –
Парус-(см. Фарисей)----- [פרס]----פרש
Паршивец – см. хайло
Пассив – см. Актив и Пассив
Пасти----[פסה ] -----פסע\
Пасть--------------\ פשט \
Пат, Патовая ситуация – ничья в шахматах
Патриций
Паук--------[נכה]
Пах
Пахота
– «половой акт» и пахота земли
5. Пахарь
Пахнул – см. Запах
Пергам – см. Азия
Перёд
Перст (указующий)
Парень
Пар, Парить
Парнас
Пархатый – жид, еврей
Пасть------פער
Паук
ПАХАРЬ
Пахарь------- הרי\הרה
Пацан
Паша
Пашня
Пегий
Пекарь
Перо – см. Парить
Пе
Пекло
Пеласги (Пелазги) – см. Аисты
Пеле
Пенза
Первый, перший--1--[פרי שאה בא ]
Перший
1
Переворот –
«REVOLT»- «восставать, бунт», см. Революция
Перец
Перкунас-------
Перо, пернатый
Пёс (собака)----------------חפש
Пёс, пся крев (ругат.) ---פשע
Песня
Песок –
«Из него уже песок сыплется»
Петля
Петух
Пехота
Печать--------------פוץ\
ПЕЧЕНЕГИ
Печень
Печь
Печь--------פוץ\
Пекин - БейДжин
Пеший
Пешка
Пешня
Пещера, Печера, Печора
ПЖ ( «Пэжэ» - «Пожизненное заключение»)
Пиво
Пидарас-педераст
П*зда – см. также зад
Пигалица
Пика
Пика
Пила
Пилить, пилишь
Пилат Понтий
Пинать
Пинать-------------[ פנה\פני]
Пир
См. тавт. «Пир горой»
Пират
Пирог-------פרע רגע
Пироман
Папироса
Пирамида
Peace
Писать, Письмо, наДПИСЬ, поДПИСЬ…
ПИСАТЬ, пишет----------- פשט
Писать
«П`исить» - мочиться
Письмо, Письменность
Питание------\ פתח\
Питание
Питать, ----פתח---- פתה
Питомец, питомник-------[פטם]
Пить—פצי\פצה\----\פתי\פתה
Пить (алкоголь)
Пихто (дед Пихто)
Пифагор
Пихать(ся), похоть
Пихать
Пхать, Пихать
Пища
Плакать----------[פלח]
Плат, атаман Платов, Платок и Скатертью дорога
Плата---------[פלט ]
Плати, Плата---------------[פעל].
Плаха--------------פלח
Плен
Плёс------------פלס
Плесень – см. Навруз
Плетение, Плётка – см. Сплетенье
Плеть, плети
Плавить, плавка – см. Лава
Планета (планида)
Плата
Плати, Плата.
Пламя-------פעל\פלל\
ИСКРА
Плаха-----פלח\
Плевать--------[יבא]
Племя------פלה\
Плен------פלה\
Плетение
Плечо
Плита
Плод
Плот-------פלט
Плоть
Плох
Плохо-----[פלח]
ПлоЩадь--------[ פלי, שדה]
Плуг
Плут, плутовать
Плыть
Плюс------------[ לוש]
Плюш
Пляс, Place, Palace----------[פלס]

По
По
Победа
Поганiй
Повеса
ПоВсеДНЕВность
Поганый
Погоны
ПоГреБенИе
ПоГром---------------[גרם]
Подвиг-----דבק
Подвиг
Подлец-----------דלח\\-\דלדל\\לוץ\\ יצא\\
Подлый, падла (арго)--------------------------[פדה]
Подобный, сПодобился, Поддубный
ПодТрунивать
Подхалим
Поединок
ПоЖар ----------[שרה]
Пожалел (добро, имущество)--------[שלל]
Позор-----פזר
Позор
Поимел (её)
Поиметь-----אים
ПоКлон
Покой, покоиться-----\קוי/קוה\\
Покойник
Пол
Полемизировать, спорить
ПоКорность-------\קרן\
Покров
Полати, исПолать, кровать, Палата
Поле. Поле брани
ПоЛёт
Полис
Полк
Полный, наПОЛнять-----------[פעל]
Половец, половцы
Полог--------פלג\
Положить, Положительный
ПоЛтава
ВорСкла
Полу – см. пул
Полынь
ПОЛЫНЬЯ
Польга
Польза, на пользу
ПОЛЮС
Поляне
Поместье--------[שתי\שתה // питьё, выпивка]
Помет
Поминки (подарки начальству), помни ------מני/מנה
Помешанный
Помоги------יגע
Помогите!---------[געי]
Помор
ПО МОР –
Понимание
Понимать, понятие------פנה/פני
Понос
Понт, взять на понт (проверить)
ПоНяЛ
ПоНяТно ---------[תנע]
Понятие
Попа, Попадёт, поПадать, ты попал
Попадья
Пора
Поросёнок
פרש
Порешь чушь – см. Парус
Порно-----פרה+נוע
Порево (По+Ревю (Review) -----רבה/רבי .
Порог
Порог--------------רגז\
`Порок
Поросята
Пороть
Пороть (секс)
Пороть чушь, Пороть горячку
Порох
Порядок
Что такое «порядочный человек»
Посадить
Посконный
Посланец, Посланник
Посланник
Послать, слать-----שלח
После
После – см. жулик
Послушание------------[לוש]
Посох------שחי\שחה\
Поставить на вид
Постигающие
Пот – см. также путь
Потеря------תרה\תרי\
Потифар
Потолок
ПОТОМОК, Потом
Потом
Потоп
Потроха===טרח\
Потрясающе-----------------[תרה ישע]
Потух
Похабный, хабалка, охабень, похабщина ---------[חבה]
Хабалка
Охабень
Юродивый
Похерить-------אחר
Похоть----------[חטא]
Поц
Поцелуй
Почивать
Почивать, Почить в бозе------- פצי\פצה\
IV Заповедь Моше:
Похоть (см. Пихаться)
Поцелуй ----לוי יצא
Почта – см. Путь--------[פשט]
Поэт, пиит –פיט] ]
פיט /паит – «поэзия, стихотворчество»
פיט /пиет – «слагать стихи»
Пояс

Правда
Правда, Правый-----רבי\
Правёж
Правило, ПраВильНый--------\ביל\\פרה\\נוע\\
Праведник
Право
Православные
Прага – см. Влтава
Пра-слово
Пра-слово – оплачу!
Прана
Прапор – "знамя, стяг" -----פרפר
Працевать
Працевать (укр. – работать)
Прах
Пращур
Пред
Предавать
ПредАтель
Предназначение
Предок - дух
Предок
Предприятие
Предсказатель
Предтеча
Преисподняя
ПреКлонЕнИе
Препоны
Пресный (хлеб - маца)------[פרס]
Прёшь, попёр
При-------פרי
Признание –
Приз
Признание –см. При
Приказ
Приличие, приличный человек
примак
Применять
Принять
Природа
Присутствие (например Б-жие)-------\שוט\\ עת\\
Присяга
Присяга-------\שגח\
ПриТарчать--------[פרי תרץ]
Притчи
Причащение – ПРИЧТ
ПРИШЕДШИЙ
Про -----------פרי/פרה
פריון/Прион – "прои-зво-дите-льность, про-дук-тив-ность " – имя Бога Перуна
Про--- Имя Бога
Прогонять
ПроВорНый
Программа
Проект
Производительность
Продуктивность
заклятие--------קלל
Проповедь
Прорва
Пророк----------\רעה\
А. С. Пушкин. «Пророк» (1828):
Просак
Просека
Просить-----פרס
Просить, простить-----------שתי\שתה\
Простить-------שתת
Пространство
Пропасть
Профессор
Прохлада
Прочь
ПроШлоЕ
Пруд
Пруссия
Прут-------------[פרט]
Прутень (Укр. – «фалл»)
Пруха
Прыгать--------[פרע]
Прыть--------[פרע]
Прямо, прямой
Прятать---------[פרא ]
ПС - 
Псалом
Псалом
Псалом
Псих------פסח\
פסח/писеах – «хромой»
Птица
Пугать-----פגע\\געה\
Пуд
Пукнуть, Пухнуть--------[פוח]
Пул
Пуля
Пулярка---------------[ערך]
Пур («жребий»)
Пурпур
Пурим------------פור\
Пуруша
ПуСкай
Пустота-----\תעה\תהה\
Пустошить, Опустошить,
Путана
Путина
Путь
Путь--------[פשט] – [פתה] ---[פוץ]------[ פתח]
Пух----------[פוח]
Пухлый--------[פוח] – см. Пукнуть,
Пушка
Фердыщенко –
Пчела – см. фрукт
Пшеница
Пшёл – см. Пёс, пся крев (ругат.) -----------פשע
Пшик-----פשק-פשע\
Пыль
Пытка----------\פצח\
Пытка-----תקע\--פתח--------[פעה, עיט]
Пьяный,
р.Пьяна
Пэр – см. Пир
Пядь, пядень
Пясть (рука)--------- פשט
Пясть
-------פשט
Пята
Пятка
Пятница
Пять---

_________________
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто?

Vladimir.b@012.net.il Евгеньевич БерШадСкий+972-527284036 - из-за границы в Израиль
052-7284036 - в Израиле
http://vladimirbershadsky.info/


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: П - "Русско-ивритский этимологический словарь соответствий"
СообщениеДобавлено: Пн сен 21, 2009 10:52 am 
ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср окт 22, 2008 8:22 pm
Сообщения: 324
http://lib.ru/ANEKDOTY/ppp1.txt



После написанного.

Если вы посмотрите на четырёхтомник словаря Великорусского живаго языка Владимира Даля, то вы увидите, что один из четырёх томов посвящён ТОЛЬКО букве "П".
Почему?
Потому, что множество слов с буквой П впереди - это ивритские словокорни, первым из которых является слово פה /По (Пе) (Пи) - "Здесь (Рот) (уста)"


Падаль
1. Умершее тело
По древнегреческим законам, если какой-нибудь гражданин был выкуплен из неволи одним из своих соотечественников и не мог выплатить выкуп, то он подлежал обращению в рабское подлое состояние у выкупившего.
פדה אל /пада эль = «выкупленный, освобождённый Богом», т.е. душа его выкуплена Богом и принадлежит уже ему
2. Уже слабосильный, неподвижный, похожий на умершее
פה הדלדל /по идальдель – «здесь ослабляться, худеть, атрофироваться»
פה דלה /по дала – «здесь исчерпано» - т.е. исчерпана судьба, исчерпана жизнь.
"если двое говорят, то тот, кто без спроса сунется, называется ПАДЛОЙ"


ПадиШах
פדי שחה //пади шаха – «Тот, кто выкупит, избавит от плена + Пред кем надо кланяться, простираться ниц»
Пади ниц
"פדי נץ /пади нец" = "Тот, кто выкупит (из зла), избавит + Ястреб"

נצה /ница = "драться". /неца = "улетать, разлетаться". Этот корень в слове ЗарНица, где Зар - это זהר /заар = "Сиять, блестеть", а /зоар - "Сияние; Священная книга каббалы" (קבל /кибел - "передавать"; כאב באל /къАб баэл = "Тот, кто Отец + Сильный (Баал)").
ПАЛ НИЦ
פל נץ /пал нец = "Падай [נפל /нафаль//напал] + ястреб"
פלא נץ /пеле нец//пала ниц = "Чудо + Ястреб (бог Ра-всевидящий)"

именно в виде Ястреба (коршуна, сокола) изображали Бога Ра (רא /ра = "всевидящий") древние. Ястреб с распростёртыми крыльями был изображён на знамени страны Та-Кемт. (Бог Ирана Ахурамазда также изображался с распростёртыми крыльями). Потом изображение Ястреба-Ра превратилось... в прямой крест, как на знамёнах гуннов, авар, крестоносцев, Англии, Пруссии, Швеции, Дании, Финляндии, Войска Донского

Падла
1. פה דלה /пе дла – «Речь + судьба (дословно – «черпать»)» или /По дла – «Здесь - судьба».
Т.е. Падла – человек с плохой судьбой, бедный – דל /дал, דלי-דלות /Дале-далот – «крайняя нищета»; преследуемый – דלוק/далук. Отсюда и «падал в яму нищеты», и פה דלה יצא /па дала ица - «падалица» - т.е. плоды, которые упали на землю, сгнили, которые негодны в пищу
Подлый--------[פדה]
פודה לי /подэ ли = «выкупаю, освобождаю + мне» - подлый.
2. פדה לה /падал а//падъ ла///падла = «выкупил, освободил + ей» - Того, кого выкупили всегда называли в женском уничижительном роде.
По древнегреческим законам, если какой-нибудь гражданин был выкуплен из неволи одним из своих соотечественников и не мог выплатить выкуп, то он подлежал обращению в рабское подлое состояние у выкупившего. В России, если кто-то не мог или не хотел уплатить долг, в особенности карточный, то его все называли подлецом, он обращался в подлое состояние. Так, в романе Достоевского «Идиот» Ганьку все называют подлецом, так как он берёт деньги у генерала (за женитьбу на Настасье Филипповне) и не выплачивает «долг». Подлыми называли и слуг, и крепостных, так как они получали деньги от господ на прожитьё, а не за конкретную работу.
Падлой воры называли того, кто проиграл деньги в карты и не платит. А не играть вор не мог – тогда он считался «брезгующим обществом». Игра в карты была орудием для того, чтобы заставить ворА идти «на дело» - отрабатывать долг, чтобы не быть «падлой».

Пазуха
– жить как у Христа за пазухой.
Фасмер кормит нас такой вот «кашей»:
пазуха
укр. пазуха, блр. пазуха, ст.-слав. *Пазоуха* κόλπος, μασχάλη (Супр.), болг. пазуха, пазува, пазва, сербохорв. *пазухо* "пазуха, плечо", словен. *pazduha, чеш., слвц., польск. pazucha. || Обычно объясняют из *paz-duxa с приставкой *paz- аналогично паздер, пазноготь и *-duxa, которое связано с др.-инд. *dos* м., род. п. *dosnas* "рука; предплечье; нижняя часть передней лапы животного", авест. daōš- м. "плечо", нов.-перс. dōš — то же, ирл. dōe, род. dōat "рука", ср. лтш. paduse "подмышка, пазуха" (Mi. EW 52; Педерсен, IF 5, 36; 26, 292 и сл.; Мейе, Ét. 161 и сл.; 250; Маценауэр, LF 12, 325; Уленбек, Aind. Wb. 131; M. — Э. 3, 19; Миккола, Ursl. Gr. І, 137). В отличие от прежней точки зрения о связи с *paz- Педерсен (IF 26, 296 и сл.) предполагает и.-е. *pōd- = слав. ра-, которое он сравнивает с лит. рõ "под". По его мнению, это слово относится к слав. ро, как лат. prōd — к слав. pro, греч. πρό. Трудность представляет z вместо zd (последнее сохранилось только в словен.). Бернекер (1, 233 и сл.) объясняет исчезновение d диссимиляцией в сочетании podъ см. образ; против этого см. Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 81 и сл. С др. стороны, Эндзелин (СБЭ 108, ЖМНП, 1910, июль, стр. 201) пытается объяснить отсутствие d контаминацией *paduxa (: лтш. paduse) с соответствием лит. pažastìs "подмышка", которое родственно др.-инд. hastas, авест. zasta- "рука". Он ссылается при этом на вост.-лтш. pazuse, которое произошло из paduse под влиянием заимствованного pazuka. Кроме того, допускается происхождение из *раzъ (см. паз); см. Брюкнер, KZ 43, 309; PF 7, 166 и сл.; Смирнов, РФВ 17, 419. Едва ли можно объяснить преобразование zd > z ссылкой на чеш. paže "рука", в.-луж., н.-луж. paža — то же, н.-луж. podpaža "подмышка", вопреки Вальде (KZ 34, 510). Не имеет смысла реконструкция праформы *padz-duxa (Агрель, Zwei Beitr. 73) или предположение слав. диал. изменения zd > z (Уленбек, KZ 40, 553 и сл.). [См. еще Френкель, LP, 4, 1953, стр. 100; Абаeв, Ист.-этимол. словарь, 1, стр. 384. — Т.]
А теперь – иврит:
1. פאה זוחו / пeа зухо = «1. направлять в сторону 2. нескошенный край поля, оставляемый в пользу бедных + поднимание, возвышение его». Вот всё и встало на свои места:
Пазуха – специальное пространство в кафтане, делаемое для того, чтобы рука могла свободно подниматься и направляться в сторону.
Пазуха – на иврите חב /хов, что соответствует русскому «ховать»- «прятать»
«Жить, как у б-га за пазухой» - «жить на дармовщину». А по израильскому обычаю всегда нужно оставлять для бедных и пришельцев несжатый край поля
{ Мишна «ПЕА» (http://www.jewishpetersburg.ru/userimages/PeGlava1.htm ) — Тора велела оставлять в поле во время жатвы для бедняков:
Ваикра -Левит 19:9: «А когда будете жать жатву на земле вашей, не дожинай до края поля твоего и опавшего при жатве твоей не подбирай: бедному и пришельцу оставь это. Я Господь, Бог ваш», 23:22)
2. פז והו /паз уХо = « червонное золото и Бог» - пазуха - укромное место для хранения ценностей, которые хранит сам Б-г

Пайса
Мелкая монетка в Индии
פיס /пиес – «1.умилостивлять 2. умиротворять, уговаривать 3. бросать жребий»
Бросание монетки – самый распространённый жребий – орёл или решка (решётка).
Умилостивить Бога – бросить пайсу милостыньку нищему – от иврит. נשא /наша – «1. поднимать (деньги с земли) 2. носить (суму) 3. брать (подачки, подношения у святых юродивых) 4. содержать (духовность) 5. прощать (мир) 6. терпеть (лишения)»
Родств. “Peace”- «мир», Пьеса

Пайцза
Пайцза (пайдза , пайза, байса), то же, что басма.
У монголо-татар вестнику, передававшему приказ, выдавалась Пайцза {פה זה צא/Пе зе це – «речь эта исходит»} – металлическая пластинка, на которой содержалась надпись:
«да будет повиновение, кто не повинуется, да будет повреждён». Вестник на словах передавал приказ Государя. Видимо у русских, роль пайцзы играл перстень-печатка – КОЛЬЦО (קול צו /коль цав – «голос приказа»).
Улуг – «великий»(тюркск.)
הלוח /уЛуах – «имеющий дощечку, ПАЙЦЗУ»
У шумеров Великие отмеченные храмом люди назывались Луггаль. Они носили на груди, по видимому, табличку, освящённую в храме.



или



Отмеченный на иврите – צין /циен, откуда и русское – «Чин».
В еврействе очень распространены таблички из меди, серебра, золота в виде Могендовида (Гексаграммы), внутри которой надпись – ציון /Цион, что означает «1. Знак, 2.памятник 3. отметка, балл; 4. заметка 5. указатель, индекс (матем.)». Цион – это Сион, т.е. Иерусалимский храм. Значит, такая табличка-пайцза в виде Могендовида, означает «Отмеченный Богом».
О Ционе нашел цитату.
Бейт а-Микдаш - Связь Миров
http://www.istok.ru/jews-n-world/Tatz/Tatz_14.doc
"В Гемаре сказано, что небо и земля целуются: "эйха денашки ара веракиа аадади" - "место, где целуются небо и земля". В Торе нет пустых, бессодержательных метафор; если Гемара делает такое поразительное заявление, значит, она намекает на глубинную сущность этой связи в самых точных, исчерпывающих выражениях. Такая связь происходит лишь в одном месте - в Храме.

В момент своей предельной близости с Творцом у горы Синай, когда евреи получали Тору, их самым сильным ощущением был Божественный поцелуй в самом прямом значении этого слова: "ишакени минешикот пиу" - "Чтобы Он поцеловал меня поцелуями своих уст". Тора и была тем бессмертным, нескончаемым поцелуем. Местом этой вечности являются Иерусалим и Бейт а-Микдаш: "Ки ми Цион теце Тора у-двар а-Шем ми-Иерушалаим" - "Ибо из Сиона выйдет Тора и слово Бога - из Иерусалима".
Храм - эпицентр интимной связи между Богом и миром, Сион - ее сущность. Между словами "Цион" (Сион) и "Йосеф" существует любопытная связь: у них одинаковые числовые значения (гематрия). "Цион зовут Йосефом; Йосефа зовут Цион". " «Йосеф отмечен»



Пакет------פקד
הפקד/апкад – "1.Поручаю, назначаю;" -(вот вам пакет!);
"2. Отдаю на хранение, вношу в банк"
1. פקד/пакад – «1. брал на учёт, принял в расчёт; 2. Приказал». Здесь же – пакет.
2. פכה תא /пика та//пак та – «бить (о роднике) 2. истекать (истекать кровью – умереть, отсюда и масть карточная – «пика»; смерть – это факт неоспоримый) 3.течь + здесь, в этом месте». Здесь же и слово «пакт» - союз – пакет документов о вечном союзе (до смерти)
Пакт – см. Факт


Пал
Огонь, который пускают, чтобы выжечь кустарник для подготовки Поля для вспашки
פעל/паал – «действовать, делать; влиять» - отсюда и «Поле»
הפעלה/афъала – «приведение в действие; активизация» ( имеется в виду деятельности поля по росту хлеба и овощей – пал всегда удобряет поле пеплом).
פלה /пала – «пахать». У древних племён впереди шли старейшины с огнем, добытым из дерева (трением), - Бояре. Они заходили в лес {בוא יער /бой йар = «иду [в] лес»} и поджигали его. Размер огнища определял владения племени, а старейшины –бояре назывались «Огнищане»
Пал – см. также пыль
Пал (упал)
פל /пол//пал - «падай!» - см. Пол
הפל /упал – «павший»
Пал ниц (см. пади ниц)
פל נץ /паъл нец = «падай + [как] ястреб (נץ /нец)»
Палатин – см. плеть
Палатка
[פלט] – לפלט /леПалет-«избавлять, спасать»- палатка, как и изба, спасает от непогоды –
פלטך//палатха- «избавление, спасение твое». Святой Павел – «осуществитель» {פעול /Paul = “действующий”} учения Христа – был когда-то изготовителем палаток.

Палач, плач
Почему слово שד / "шед" переводится в современных словарях как = «чёрт»? (говорят "шут побери" вместо "чёрт побери")? שוט /шот – «кнут, бич». А слово כנות /ка`нут = «искренность». Так, под кнутом ПАЛАЧА
{פלץ /палац – «потрясение, ужас»}
вы, ПЛАЧА И рыдая, чёрт побери, скажете всё искренне! שדי /шеДай – «Достаточно!»

Палестина
1. פלש /палаш – «вторгся; Пронзил, проколол насквозь. Палаш – прямой железный меч, способный пронзить воина даже в доспехах.
2. פלט /палат – «спасался, убегал, избегал».
3. Что касается слова Палестина, то Я уже писал в своём словаре, что оно происходит не от некоего "палёного стана", а от корней פלש תנע /палаш тэна = "Проникать, вонзаться (отсюда же и меч-палаш) + двигаться". Это слово ясно показывает, что Палестина всегда была единственным коридором, через который проходили сотни народов и войск, переселенцев и паломников. Кстати, скифы, составившие один из компонентов (!) народа רעש /Рош, также проходили через Палестину в походе на Египет. И это было в конце VII века до н.э. - это написано у Геродота. Скифы даже имели надел в Палестине - город Скифополь - нынешний Бейт-Шеан.
Отступая из Палестины, вместе со скитами (скитальцами!!, СКИТ) ушло и немало израильтян, которые составили жреческую и административную прослойку в тех государствах, которые позже возникли в Иберии (нынешней Армении и Грузии), Таматархе - ТамаТархане, на северном Кавказе, в Крыму-Тавриде и в других местах Великой Степи - от Альп до Амура. И везде иврит, иврит...

Палестина
פלישה תנע/плиша тена = «вторжение, нашествия + движение». Слово «Палестина» связывают с нашествием так называемых «народов моря» в XII ВЕКЕ до н.э., называмых в Библии филистимлянами. Но, возможно, что на берегах Финикии и Палестины колонии создало Крито-микенское государство, где тоже говорили на семитском языке. Крито-микенская цивилизация имела сильнейший флот, а Cредиземное море в Библии названо Плиштимским морем (Исх. 23). Крито-микенская культура почти погибла в XV веке до н.э. при взрыве вулкана Санторин на острове Тира (טירה /тира – «город, селение»). Главный сильнейший город филистимлян – עזה /аза – «сильнейшая» (Г`ъаза). Ашдод – אש דוד /аш дод – «Огонь + дядя». Ашдод – город огнепоклонников. Ашкелон – אש כליון /эш кельон = «Огонь + крепостной» - город огнепоклонников, обладающий крепостью.

פלשטים /плэштим – «вторгающиеся ». Именно от слова «плэштим» произошло слово «Филистимляне». Филистимляне принесли очень много горя Иудее и Израилю. Филистимляне были т.н. «народами моря», которые на кораблях и на колесницах продвигались с моря и по берегу морю. Филистимляне были также семитским народом, вернее говорившим на семитском языке, иначе их язык обязательно был бы отмечен, как непонятный.



Палисад-------[פלי, שדה]
Фасмер: палисад
впервые у Шафирова; полисад, Письма и бумаги Петра В. (Смирнов 216 и сл.). Через франц. palissade из прованс. palissada — то же от palissa "частокол": pālus "кол"; см. Гамильшег, EW 662. Не через польск. palisada, вопреки Смирнову. Отсюда палисадник; народн. полусад, полусадник — под влиянием слов типа полушубок и под. и сад; см. Савинов, РФВ 21, 25; также пересадник аналогично сложениям с пере-, калужск. (ИОРЯС 1, 316).

פלי שדה //пали садэ – «отличаю, различаю + поле». Палисадник – забор, делящий поле или сады.




Палица
Первоначально – конусовидное орудие типа кия, применяемое для расчистки поля от сорняков
פעליצא/поэлица – «работа исходит»
פלא יצא/Пеле ица – «чудесное оружие» богатырей и богов.


Палестина--------------תנה\\ פלש \
Территория Страны Иудея, переименованной римлянами
1. פלש תנאי/Пелеш тнаи = «Захватчик, пришелец + условие, оговорка»
2. פלש תנן/Пелеш танен = «Захватчик, пришелец + чудовище, крокодил»

В 12 веке до н.э. территорию теперешней Газы захватили индоевропейские племена, т.н. "народы моря". Они были захватчики, чужие в Кнаане, и их естественно назвали "захватчики, пришельцы".
По торе пришельцам разрешается жить в Святой Земле, но соблюдая определённые условия. Иначе пришельцы превращаются в чудовища.

В древнейшей Греции существовали племена, которые назывались ПеЛаСги. Видимо, они тоже были захватчики.
Палица
Первоначально – конусовидное орудие типа кия, применяемое для расчистки поля от сорняков
1. פעליצא/поэлица – «работа исходит» (см. «пал»)
2. פלא יצא/Пеле ица – «чудесное оружие» богатырей и богов.

Пальто, палатка, палата, плат, платок------------ \ פלט \
Плт Кусок ткани, укрывающий
מפלט/Мифлат Убежище, место укрытия

Падение
От ъвритского פדה /пада – избавлен от долга, выкуплен.
Из книги Поля Гиро "Частная и общественная жизнь греков: V.3. "Рабство": "В Греции гражданин, выкупленный из плена кем-нибудь из своих соотечественников, лишался свободы, если не вносил суммы своего выкупа". Падла – презираемый, падший человек, который не отдал долг.

Палаш
Палаш – прямой клинок для ударов тычком
פלש/пулаш – "был пронзён, проколот"
פלש /пелеш – «пронзил проколол»

Палаш применялся для пробивание брони тяжёловооружённых рыцарей, так как ни одна броня не выдерживает тычкового удара прямого меча-палаша.

Пали, пли! – (стреляй!)
פלט/пелет – "то, что отработано, выхлоп, выброс"
הפליט/иплит – "извергся, выбросился" (из пушки, пищали, ружья).
פלט/палат – "спасался, убегал, избегал" – отсюда же русское "соПЛИ" и не зафиксированный ни в каких записках римских историков Понтий ПИЛАТ

Слово «Палёный» близко к слову «Поле», которое в свою очередь происходит от ивритского פעל /поэл – «делать». Чтобы «сделать» -расчистить Поле надо было ПАЛить лес, а потом פלה /пала – «пахать поле»


Палец, пальцы
פלא אץ /Пеле эц – «Чудо исходит»
פעל אץ / паъл эц – «Дело исходит»
Пальцем деланный, Палец в небо
Обычное выражение – Я не пальцем деланный – говорит о поклонении в древности фаллу, как чуду божьему {פלל אל /палель Эль = «чудо божье»}

Вы опять попали "пальцем в небо" (это выражение означает - "чего бы я не сказал, подняв палец в Небо, Я буду прав", потому что это пророчество – פעל אץ בנביא /паль эц беНевиа//паль эц вНеби).
Выражение "пальцем деланный" - это тавтология. Ведь само слово
"ПАЛЕЦ" - это
פעל אץ /пааль эц = "Дело исходит". А ведь действительно, все дела мы делаем... пальцами.

Я всегда удивлялся поэтам, большим писателям, вообще людям, работающим с русским словом. Они всегда чувствуют в русском языке нечто таинственное, двойственное, великое, завораживающее. Некоторые разгадали, что это такое. Это - корни-мыслеформы Святого языка Лашон аКодейш. Таковы Ломоносов, Карамзин, Тредьяковский, Л.Н. Толстой, И.Ефремов. Подозреваю о Маяковском, Высоцком... Ведь они тоже были Владимиры.


Названия пальцев:
1. בעל שוי /баъл шви//Бол шой – «Баълу равный» - «БОЛЬШОЙ»;
2. הקזז את אל /уКазез эт Эл = «был взаимно сбалансирован [קזז /казез – отсюда «Казий - судья»] + от Бога» - УКАЗАТЕЛЬНЫЙ»
3. שרעד נע יה/шеРаъд на Йе – «Тот кто трепет движет Б-жий». Средний палец участвует в сексуальной игре.
צר /цар – «враждовать». צרדה /царда – «средний палец. Видимо правильно надо писать צר דאה/цар даа – «враждебный летающий, парящий» - СРЕДНИЙ
4. Без ИМЕНИ
5. מזיני אץ /миЗини эц – «Совокуплением, соединением вышло». Поэтому то, когда дети хотят мириться, они СОЕДИНЯТ («совкупляют») МИЗИНЦЫ. Протягивая мизинец, предлагаешь мир

ПАЛка----------[פעל]
откуда взялось слово «палка»? Первоначально она называлась «пхалка», потому что ею пхали, пихали.
Примитивные племена обрабатывают поле ПАЛКАМИ-коПалками.
פעלך /паълха – «действие, работа, вознаграждение его». Особенно интересно значение Палки как Вознаграждения !!
Паломникъ
Традиционно связывается со словом «Пальма». На самом деле:
1. פלא עם נע יקע/ Пеле Аъм наъ икаъ = «чудо + народ + движение (идёт) + накрепко привязанный (дословно «привязанный «за шею»)»
2. פה לעם נא יקע /пе леАм нэ икаъ = «скажи (речь) + народу + молись + связанный накрепко»
3. פעלו מנע יקע/паъло мна икаъ = « дело его + ограничение + связанный накрепко»- паломник даёт обеты не делать того-то и того-то, пока не исполнит дело паломничества

Палуба, Галера, Каторга
פה לו (לע) בא /па ло ба = "Здесь (речь) + его (глотка) + ходить " – боцман, надсмотрщик над рабами-галерниками-каторжниками, ходящий по настилу-палубе и подгонящий ударами бича каторжников («каторга» - галера).

Галера
1. גלה רע /гале ра = «открытая + плохая». Галера – большая ладья (без трюма), на которой гребли прикованные к скамьям-банкам рабы.
2. געה לרע /гаа лераъ = «вой, рёв + удары (для плохого, для наказания)»
Каторга
1. קטעו אורגא/като орга = «палач его (от слова קטע /ката – «отрезать, обрубать», русское «кат») + организовывать [ארג]»
2. קטע עור געה /ката ор гаа = «Обрубать, палачествовать + шкура + вой, рёв» - «спускать шкуру»
3. קטרג/китрег – "обвинил, возвёл обвинение"
4.

Пальма
“Palma” – рука (лат.)
Пальма – пустынное дерево (финиковая пальма), внешний вид которого напоминает руку с растопыренными пальцами-ветвями. Пальма требует большого труда, заботливого ухода, «делания» - нужно подвести воду к корням, нужно обрезать ветви, нужно собирать урожай. Пальма даёт и древесину, и основную пищу. В Торе Моше и израильский народ пришли в место «Эйлим» (см. также «Жажда»):
Исход-Дварим 15:27:
/22/ И УВЕЛ МОШЕ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ ОТ МОРЯ СУФ, И ВЫШЛИ ОНИ В ПУСТЫНЮ ШУР, И ШЛИ ТРИ ДНЯ ПО ПУСТЫНЕ, И НЕ НАХОДИЛИ ВОДЫ. /23/ И ПРИШЛИ В МАРУ, И НЕ МОГЛИ ПИТЬ ВОДУ В МАРЕ, ИБО ГОРЬКА ОНА. ПОТОМУ-ТО И НАЗВАЛИ ЭТО МЕСТО МАРА. /24/ И ВОЗРОПТАЛ НАРОД НА МОШЕ, ГОВОРЯ: "ЧТО ПИТЬ БУДЕМ?". /25/ И ВОЗОПИЛ ОН К БОГУ, И УКАЗАЛ ЕМУ БОГ ДЕРЕВО {עץ – изображение дерева}, И БРОСИЛ ЕГО В ВОДУ, И СТАЛА ВОДА ПРЕСНОЮ. ТАМ УСТАНОВИЛ ОН ЕМУ ЗАКОН И ПРАВОСУДИЕ, И ТАМ ИСПЫТАЛ ЕГО, /26/ И СКАЗАЛ: "ЕСЛИ БУДЕШЬ ТЫ СЛУШАТЬСЯ БОГА, ВСЕСИЛЬНОГО ТВОЕГО, И УГОДНОЕ ЕМУ ДЕЛАТЬ БУДЕШЬ, И ВНИМАТЬ БУДЕШЬ ЗАПОВЕДЯМ ЕГО, И СОБЛЮДАТЬ ВСЕ ЗАКОНЫ ЕГО, ТО НИ ОДНОЙ ИЗ БОЛЕЗНЕЙ, КОТОРЫЕ Я НАВЕЛ НА ЕГИПЕТ, НЕ НАВЕДУ НА ТЕБЯ, ИБО Я - БОГ, ТВОЙ ЦЕЛИТЕЛЬ".
/27/ И ПРИШЛИ ОНИ В ЭЙЛИМ {אילים}, А ТАМ - ДВЕНАДЦАТЬ РОДНИКОВ ВОДЫ И СЕМЬДЕСЯТ ФИНИКОВЫХ ПАЛЬМ. И РАСПОЛОЖИЛИСЬ ТАМ СТАНОМ У ВОДЫ.

Слово ЭЙЛИМ {אילים} намекает на могущество Господа, так как איל /иел – «усиливать, укреплять» (созвучно с русским – «и ел», отведаешь еду знания [ידע /йеда – «знание»], укрепишься, усилишься).
Слово איל /эял – «сила, мужество»
איל /аял – «олень» - עולן /олен – « тот, кто [стремит] вверх». Олень – божественное животное у многих народов.
איל /аил – «заправила, туз, бай аила; баран – старший в стаде» , поэтому принято на пейсах жарить барана и класть баранью лопатку – זרוע /зроа – «сила, мощь»

ДВЕНАДЦАТЬ РОДНИКОВ ВОДЫ - это колена Израиля
СЕМЬДЕСЯТ ФИНИКОВЫХ ПАЛЬМ - это 70 народов мира, которые пьют воду мудрости от 12 источников – колен Израиля. Таково предназначение Израиля.
פעל מעה /паъль маа – « делал, сделал + крупинку, семя, элемент», т.е. «что-то делал», а делаем мы РУКОЙ – ОТСЮДА и латинское «Palma - рука».


"ПАМЯТЬ-оПОМниться" ---------- /פעם /ПАЪМ/ + /יעץ /ЯАЦ/.

פעם /ПАЪМ = с ЪВРИТА понятия: "БИТЬСЯ, СТУЧАТЬ, ПУЛЬСИРОВАТЬ;
פעמון/паамон – "КОЛОКОЛ, ЗВОНОК". Действительно, вспомни выражение "колокола памяти", колокол бьёт на церкви "вечную память"
פעימה/пъима – " биение, пульсация ". ПАМЯТЬ бьётся в голове, как звуки КОЛОКОЛА, ПУЛЬСИРУЕТ жилкой на виске.
התפעמות/хитпаамут – " ВОЛНЕНИЕ, возбуждение", сопровождающее возбуждение памяти.
יעץ /ЯАЦ/. Второй корень, напоминающий нам о древнерусской букве ЯТЬ, означает понятие "советоваться, консультироваться". И это так. Ведь для того, чтобы правильно и грамотно ответить на вопрос, нужно посоветоваться со своей ПАМЯТЬЮ.



Пан
1. [פנה ]- להתפנות /леитПанот = «1.освобождаться от дел 2.опустеть» - паны – шляхтичи были освобождены от мирских дел ради войны.
2. פן /пан = «Вид, образ» - Тот, кого вижу
Паника
Паника массовая [греч. panikon - безотчетный ужас] - один из видов поведения толпы. Психологически характеризуется состоянием массового страха перед реальной или воображаемой опасностью, нарастающего в процессе взаимного заражения
Паника {якобы} внушаема богом лесов Паном
פניאך /паньяха – арамейск. «то, что свойственно толпе, сброду», פניא /панья – арамеск. «толпа, сброд», на иврите – ערב /эрев, откуда может быть «ревут со страху» или «арави» - «арабы» - сброд племён и родов
פניך /паниха – « обращение твоё, тебе» - когда один может заразить множество страхом, паникой. Так, во время ВОВ, стоило кому-то крикнуть – «Танки, нас обошли!», как все выпрыгивали из окопов и драпали в тыл. Для борьбы с этой «танкобоязнью» ставили заградотряды, сформированные из НКВД.
Бог Пан – это привидение, леший, так как פן /пан – «вид, образ». Бог Пан – это Приведение, Леший, нагоняющий Панику, страх – בהל /Бел, בעל /баъл – «Хозяин», באל /Бээл = «В силе, сильный». Это бог Баъл ханаанский или БЭЛ – вавилонский.


Папа (Поп)
פעפע /фипа//пипа ///папа///Попа– «Просочился и распространился». Здесь же и русско-международное – «пипи». Ну а «русское» - «пиписька» - это פעפע שקה //пипа ска – «Просочился, +распространился + оросил» или פעפע סכה /пеа пеа ска – «расширение + увидел». Это ещё раз показывает на отношение к Папе и к попам как на фаллический символ оплодотворения народа семенем «истинной веры». Ну а толкование «распространился» может трактоваться и как полным и жирным попам, у которых конечно работа была не физическая, поэтому то и всяческие посты и ограничения по «едалову».

Папаха
Слова "Папаха, Шапка, феска, Тюбетейка, Кипа, кепка" - древнееврейского происхождения и рассматриваются в первую очередь, как знаки высокого нерабского положения, позволяющего не исполнять не только тяжёлых, но и вообще каких-либо работ.
Начну с главного - папахи.
В российской армии такие шапки-папахи носили издревле казаки.
В Русской армии с середины 19 в. папаха была головным убором войск Кавказского корпуса и всех казачьих войск, с 1875 г. - также частей, дислоцированных в Сибири, а с 1913 г. - зимним головным убором всей армии. В Советской и Русской Армиях папаху носили зимой полковники, генералы и маршалы.


פה פחה /пе паха = "Речь + генерал" или "здесь + генерал, наместник, паша". В козарской армии самым высшим был чин "Пеха", отсюда и русское слово - "ПехОта" = "Пех + нападение"
פעפעך /папаха = «Расширение твоё» - одел папаху, когда повысили в звании до ПОЛКОВНИКА, который «Отец –ПАПА - солдатам»
פה פהה /паъ паha = “здесь + бездельничать, ничего не делать”.


Папир (бумага), Папироса
1. Бумага – «папир» - פה פאראי /по пири//па пири = «Здесь + огонь (дикий)» (см. Пироман), так как бумага делалась из тряпья, накрошенного в чаны и варившаяся на огне.
2. פה פאראי עושה /па пири осэ = «Здесь (рот - פה) + огонь (дикий – см. пироман)+ делает»
3. פה פעירה עושה /пе пира осэ = «Здесь (рот) + раскрывание, разверзание (лист бумаги-Папира расстилается и на него крошится табак) + делаю»



Папирус
– פה פעירה /пэ пира = «говорить + раскрывание, разверзание», так как стебли папируса разрезают и как бы раскрывают, потом кладут их под пресс, затем полоски склеивают в узкие длинные листы и ленты. См. также рисовать.
Но в слове "папирус", исходя из семантики и значения папируса, как "ЦАРЯ ЗНАНИЯ", можно якобы (?) греческое окончание "-ус" представить и в виде второго корня "Рус", который соответствует ивритскому ראש /рош - "Главный".
Но тогда первое можно представить как:
פה /пе/па = "Речь"
פאר /пъэр = "великолепие, украшение" (вспомним - ПЭР Англии, ПЭР Франции).
И всё становится на свои семанитческие места:

פה פאר ראש /пе пъэр рош = "Речь + украшение + главная".

И если вспомнить, что в Древнем Египте ПАПИРУС был "царём растений", то всё это может иметь своё историческое место.

Папоротник
По представлениям кельтов, таинственное магическое значение в этот период полного расцвета всей природы имел и папоротник: в полночь он будто бы расцветал на короткое мгновение.
Смельчаки отправлялись в полночь в лес, чтобы увидеть цветок папоротника и собрать его семена. Такие походы считались очень опасными, так как это растение зорко охраняли феи и разная нечистая сила. Тот, кому все же удавалось заполучить семена, мог якобы стать невидимым и наблюдать танцы и игры фей в эту волшебную ночь.
На самом деле у папоротника нет цветов, он размножается СПОРАМИ:
פעפע רותע נכה /пипа рота Ника//папо рота никъ = «просачиваться, раздроблять + сдерживаюсь + удар». Папоротник в какое –то мгновение как бы взрывается и выбрасывает споры, которые проникают, просачиваются в почву.


Пар
Водяной пар, летающий в воздухе является природно-божественным фактором, от которого зависит вся погода и жизнь на Земле.
Слово Пар является синонимом слова Бог верхний и Бог нижний подземный.
1. פר/пар – «бык» - символ оплодотворения. Парное мясо – это не мясо, от которого идёт пар, это просто - ГОВЯДИНА
2. פריון/Перьон - = «Перун» - «Оплодотворяющий». Иллюстрация из книги А.А. Бычкова. Взято с сайта http://minitera.ru/rus/002/a0211005.htm

Увеличить >>>

3. פאר/паэр – «Украшай, прославляй». Французское слово Пер означает «Святой Отец», так называют всех священников, потому, что они представляют Бога-Отца пред лицом верующего. Пэр – высший сановник во Франции и в Великобритании (см. пир)
4. פער//пар – «зияй, разевай, раскрывай». / Это и «Пропасть, разрыв, пасть». Ад по поверьям древних, а также Данте Алигьери, является сверхглубокой пропастью из девяти понижающихся воронок. И от туда идёт ПАР – картина жерла вулкана, его кратера с фумаролами, извергающими серные и другие пары, а также воронки гейзеров (Исландия), извергающие столбы ПАРА. Есть ивритское слово פעור/паур – «раскрытый, разверстый» (см. בעל פעור /Баъл Пеор – «Хозяин пропасти, пасти»). Слово פער /паър означает место откуда пар извергается - жилище Бога – хозяина - בעל קן /Баъл кан – «Хозяин здесь» или «Хозяина гнездо (жерло ВулКана действительно напоминает гигантское гнездо)» Хозяина – «Того, кто Знает всё» - – Аида – הידע /аЙеда – «Всезнающего».

Пара - см. Буква
ВТОРАЯ буква алефбета- алфавита, "Б" обозначает цифру "2" и "пару"
{פר /Пар – «Бык», Пара – «упряжка из двух быков»;
פרה /пара – «корова – пара быку»}

Парабола
Фасмер: парабола

впервые у Петра I; см. Смирнов 217. Книжное заимствование из лат. parabola от греч. παραβολή "сопоставление, смежное расположение {ног}; притча".

Парабола - «вид женщины, лежащей на спине с поднятыми ногами»

1. פרה בעלה /пара баъла = «1. плодоношение 2.корова + богиня, хозяйка»
2. פרה בו אלה /пара бо эла = «корова + ему + богиня (приложение силы)»
3. פרע בעלה /параъ баъла = «1. оплатить долг, воздавать, метить 2. растрепать, всклочить, ерошить + Хозяйка, дьяволица»
4. פערה בולה/паъра бола = «зиять + 1. центр цели 2. прямое попадание» (в женском роде).
5. פורה בהלה /поре бала = « плодотворный, цветущий + торопись, спеши»

Парад – см. также Маршал
– פה רעד /пе раъд = « Речь (здесь) + дрожать» - Батальон марширует так, что аж земля дрожит и «дрожит», т.е. вибрирует сам батальон (вспомни парады в Пруссии или в Северной Корее времён Ким Ир Сена и его сына)


Парадиз
РАЙ (греч. - парадиз) - идеальная область вечного счастья и блаженства пребывания с Богом, доступная только для добродетельных людей. В христианстве рай воспринимается как "хорошее место": сад, согласно Библии, город в Апокалипсисе, небеса в "Книге Еноха". "Рай-город" многолик. Это новозаветный небесный Иерусалим - квадратный в плане и с тремя воротами в каждой стене, показывающими на четыре стороны света образ Троицы; а также "Град Божий" Августина Блаженного (V в.) и "тройной райский город" в хронике "Видения Тугдала" (XII в.).
Также рай трактуется как "видение, дающее блаженство". Например, у Данте это ассоциируется с видением Троицы.
Происхождение русского слова "рай" связывают с древнеиранским названием, которое дословно переводится как "отовсюду отгороженное место", и с авестийским словом "богатство, счастье".
Рай включает в себя символизм царства Божия, мистического брака и брачного пира, золотого века человечества, философского камня, алхимического золота, Центра, Вселенной, Эдемского сада, Мирового дерева или четырех рек. Каждое дерево в раю порождает плоды, пригодные для человека, включая дерево жизни (бессмертие) и дерево познания, в роли которого традиционно выступает яблоня. Последнее ассоциируется с садами Гесперид у греков и Аваллоном у кельтов.
Четыре реки рая - Пизон, Гихон (Нил), Хиддекель (Тигр) и Евфрат - имеют определенные географические векторы. Кроме того, райские реки рассматриваются как русла, по которым распределяется жизненная энергия. Их также ассоциируют с четырьмя чувствами: Пизон - со зрением, Гикон - со слухом, Евфрат - со вкусом и Хиддекель - с обонянием.
Однако в целом в сравнении с пространными описаниями ада концепция рая выглядит весьма схематичной и недоработанной. В Евангелии рай служит синонимом для Царства Иисуса. Чаще всего он описывается как блаженное состояние, которого достигает человек. С другой стороны, рай изображается как место с прекрасным климатом, где избранные души вечно предаются невинным земным удовольствиям. Так, скандинавские герои, попавшие в Валгалу, проводят вечность в сражениях и охотах. В Коране рай (джанна) трактуется как сад вечности или сад благодати, которые помещаются на разных небесах. В мусульманском рае текут реки из воды, молока, вина и меда, а мусульманские праведники купаются в роскоши и наслаждаются обществом прекрасных гурий. Монгольские воины, погибшие в праведном бою, пируют и бездельничают на небесах. Более поздние мистики утверждали, что подобные картины рая не более чем аллегории. Согласно их утверждениям, райское блаженство неописуемо на земном языке и непостижимо для простых смертных.
В наиболее древних религиозных представлениях рай располагается на недоступной горе в центре Земли или, напротив, где-нибудь на окраине мира. Все развитые религии, наоборот, помещают рай на небесах, в непосредственной близости к Богу. Например, в христианстве рай именуется Царством Небесным. При этом считается, что души, обитающие в нем, во многом подобны ангелам и заступаются перед Богом за оставшихся на земле родственников. В Библии рай помещен на востоке: на земле он локализуется в Месопотамии, а на небе - там, где восходит солнце. У. Блейк расположил рай на севере, а в мифе об Атлантиде он находится на западе, что ассоциируется с золотым веком.
פרה דשא /пара деша – «плодоносная трава» - Парадис.
Рай – רעיה /рийа//райя (арабское) – «пастбище».

_________________
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто?

Vladimir.b@012.net.il Евгеньевич БерШадСкий+972-527284036 - из-за границы в Израиль
052-7284036 - в Израиле
http://vladimirbershadsky.info/


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: П - "Русско-ивритский этимологический словарь соответствий"
СообщениеДобавлено: Пн сен 21, 2009 10:57 am 
ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср окт 22, 2008 8:22 pm
Сообщения: 324
Пардус, пардалей
Другое название гепарда, широко распространённого в древности в южно-русских степях
1. פער דכא/пар дус = пасть + подчинение
2. פער דאה לאי/пар да лей = «пасть + летать + утомляться» . Гепард, как известно, великолепный ручной охотник, бегает быстрее всех, но очень быстро утомляется.
3. פרא דלוג /пара дилуг//паръ далуг = « дикий + прыжок, перескакивание»
Параша, паршивый
1. פרש /параш – «объяснил, разъяснил, ясно выразил, истолковывал, комментировал». В арго «пустил парашу» - написал письмо или распустил слух.
2. פרש /параш – «1. обособляться, оставлять, отплывать; 2. всадник, наездник». פרש /переш – « помёт, кал». Параша в тюрьме – отхожее место, уборная, где сидят на очке как наездники на коне. Паршивый - пришедший с параши, грязный, "чушок", неприкасаемый. «Паршивая овца всё стадо портит» - имеется в виду грязный запаршивевший Зек. Или Зек, который пишет записки «куму» - начальнику отдела по надзору за зеками. קום/кум – «вставай, поднимайся» - кумы на каторге поднимали зеков на работы. כמה /Кама – «сколько, как, столько; желать, тосковать, жаждать». Кум и возбуждал в зеках желания и требовал информации – как, сколько…? Кум мог и пустить слух через своих осведомителей, ну и т.д.
זק /зек - "цепь" (есть версия, что З/К - это Заключённый каналоармеец. Здесь - поразительное совпадение, такое же как БУР - изолятор в зоне = Барак Усиленного Режима. На иврите בור /бор - "ЯМА"!! Не много ли совпадений ??)
Пардон (фр.)
pardon (фр.)- פרע דון /пара дон = "буйство + суд" - "Суди за буйство", т.е. "Прошу прощения"

Парень--------[פרי\פרה]
Парень по Фасмеру

род. п. парня, диал. паря (Мельников), парь, сиб., парневые слова "необдуманные слова, речи" (Котошихин 116), укр. парень, чеш. pařák [Эта форма автором приведена ошибочно, значению "халтурщик" в чешском соответствует párák.] "портач". Вероятно, первонач. *раrę, род. п. *paręte, уменьш. от раrоbъkъ (см. паробок); см. Соболевский, РФВ 66, 335 и сл.; Mi. EW 225; LP 556; Будде, Jagić-Festschrift 228. Прочие попытки см. у Преобр. II, 18.

1. פרי נא /при на//пари нь = «Плод прошу».
2. פרין /парен = «плодоносный»
3. פראין /париян – «дикий, необузданный»
4. פרחוני /пархони – «цветистый, покрытый цветными рисунками (м.б. «в расшитой красивой одежде», а м. б. «татуированный»)»
5. פרן /паран = «давать впридачу» -меч и коня (ладью). У РУСОВ был обычай отправлять младших сыновей за добычей, в набеги, давая им в придачу меч, чтобы они сами себе добыли имущество (פרנסה /Парнаса – «пропитание, доход»). Отец {אות אץ /От эц – «подобающий отправил», «от подобающего вышел, произошел»} говорил младшему сыну – ты уже большой ПАРЕНЬ, отправляйся-ка за добычей. Так же было у венедов – Венеция – בן אץ יה /бен эц Ия = «сын ушел + Бог (так хочет)» и в древнем городе Парран (Фарран). Отца Авраама звали Фарра (תרח /Тэрах, но в русской Библии написано арра), он также направил своего сына из своей земли в чужую землю – в Ханаан.
Как видно из частушек Маршака времён войны, у германцев был такой же обычай:
Шнабель и его сыновья
В фашистской Германии объявлена новая
“сверхтотальная” мобилизация.
Из газет
Два у Шнабеля сына, как и он, два кретина.
Говорит им папаша: “Ребята,
Самолет заводите, миномет зарядите
Да возьмите-ка два автомата.

Нынче пишет газета: в обе стороны света
Отправляет наш фюрер отряды.
Посылаю я Макса разгромить англосакса,
Мориц, русских громи без пощады!

Привезите по больше из России, из Польши
Шерсти, кожи, мехов побогаче.
Я оставлю в наследство вам солидные средства
И свою пивоварню впридачу!”

Сыновья с ним простились, в путь-дорогу пустились.
Шнабель думает: где мои парни?
Только вместо ответа бомба грохнула где-то
В самом сердце его пивоварни.

Одинок и печален он стоит меж развалин.
В небе гулко гудят бомбовозы.
Вдруг письмо с Украины: фотография сына
На кресте из плакучей березы.

Снова бомба валится. Шнабель в норах таится.
Вдруг приходит второе известье:
Крест дубовый над Максом, что грозил англосаксам,
Крест дубовый в парижском предместье.

Фронт восточный все ближе, англосаксы в Париже.
Над империей звон погребальный.
Старый Шнабель хлопочет, - на войну он не хочет,
Но готовится к новой “тотальной”.


Париж
Франц. Paris
Париж. Столица Франции. На рубеже нашей эры город назывался Lutetia Parisiorium. Это был главный город галльского племени паризии. Предполагают, что первая часть топонима – из кельтского lut «болото» {לעט – לועט /лоэт = «глотаю» - «проглоченный болотной трясиной»}. Этимология этнонима паризии спорна. По одной версии означает «корабль», по другой – «пограничный народ».

Парижу более 2,000 лет. В древние времена Париж называли Лютецией или Лютече (Lutetia/Lutece), тогда же его покорил Юлий Цезарь, и вплоть до раннего средневековья город был чем-то вроде регионального центра под римским началом.
История имени Парижа восходит к названию племени галлов (паризиев), обитавших в этом районе во времена римского завоевания. Исторический центр Парижа – остров Ситэ, территория которого в настоящее время практически полностью занята дворцом правосудия и собором Нотр-Дам (Собор Парижской Богоматери).

Галлы занимали Париж до нашествия римлян в 52 до н.э. Захватчики называли жителей паризиями, но город называли Лютецией, что означало «болотистое место». Примерно через 50 лет город вырос и распространился по левому берегу Сены, теперь известному как Латинский квартал.

Правление римлян закончилось к 508 году, когда Париж стал столицей Меровингской династии франков. Нашествия викингов в 800е годы побудили парижан построить крепость на острове Ситэ. Слабость поздних Каролингских королей Франции приводила к усилению власти парижских графов: Одо (Эд), граф Парижский, был выбран королём Франции феодальными лордами, в то время, как Шарль III тоже претендовал на трон. В конечном итоге, в 987 году Гуго Капет, граф Парижский, был избран королём Франции после смерти последнего каролингского короля, чем положил начало династии Капетингов на троне.

В течении 11 столетия город разросся и занял Правый Берег. В 12 и 13 веках, во время властвования Филиппа II Августа (1180 to 1223), город значительно вырос. Были вымощены главные дороги, была построена крепость Лувр, начали возводиться несколько церквей, включая Собор Парижской Богоматери. Несколько школ на Левом Берегу объединились в Сорбонну, чьими первыми преподавателями в числе прочих были Альбертус Магнус и Фома Аквинский. В Средневековье Париж процветал как торговый и интеллектуальный центр, такое положение было прервано эпидемией чумы в 14 веке и городскими беспорядками 15 века, когда королевский двор был вынужден покинуть город почти на 100 лет. Когда на престол взошёл король Луи XIV (1643 to 1715), резиденция короля переехала из Парижа в Версаль.

Известно, что в каменную кладку собора Нотр-Дам включен алтарь Исиды, и вполне вероятно, что сам собор (частично) был построен над храмом Исиды. (http://sunnydale.narod.ru/templ.html ; http://www.egypt.kp.ru/2005/06/23/doc70958/ ). Per - Isi можно перевести с египетского как "храм Исиды"( паризии, парисии)
Некоторые авторы пытались доказать египетское происхождение названия "Париж" и древнего племени, населявшего эту местность. По некоторым сведениям в древнем Париже в античное время был храм богини Исиды-Богородицы бога Гора {גור /гур/Гор – «житьё, жизнь»}, культ которой был широко распостранён по всей Римской империи до эпохи христианства. (http://www.istorya.ru/book/davinci/18.php ) В эпоху начала христианства этот культ перешёл в культ Богородицы Марии (מריה /мария = «Госпожа-Богиня»), которая Ближняя – מרע /мареа, которая ближе человеку, чем Христос, который будет судить людей на Страшном Суде.
1. Per - Isi можно перевести с египетского как "храм (дом) Исиды". Ici – фр. «здесь». Pere ici/пер иси = фр. «Отец (небесный) + здесь» . ישעי /йиши = «Спасение мое».
Подтверждают эту гипотезу то, что некоторые предметы, явно египетского происхождения, найденные в окрестностях Парижа, предшествуют более позднему распространению культа Исиды через греко-римские источники.
Наполеон, любивший все египетское, верил в такую версию происхождения названия Парижа, и в течение некоторого времени символика Исиды демонстрировалась на официальной печати города. Известно, что в ХVI в. одна женщина подверглась суровому наказанию за поклонение статуе Исиды, сохранившейся в Нотр-Даме. Когда в разговоре со священником она высказала предположение, что истинный духовный центр собора находится в алтаре Исиды, статуя была уничтожена…
2. פרה ישעה /пара иса = « корова (Исида изображалась с коровьими рогами и земным образом её была корова) + она спасёт»
3. פרה אשה / пара иша = «корова + женщина»
4. פרש /параш = «объяснять, разъяснять» - знаменитый университет Сорбонны процветает со времени средневековья, а может быть и со глубокой древности – ведь при храме Исиды обязательно должна была возникнуть высшая жреческая школа.
5. פרש /параш = «обособляться, ОТПЛЫВАТЬ» - герб Парижа –кораблик –
6. «Этимология этнонима паризии спорна». По одной версии означает «корабль», по другой – «пограничный народ» - פרש /параш – «корабль, всадник, пограничник».

Монмартр
(фр. Montmartre, букв. Гора Мучеников) — название 130-метрового холма на севере Парижа и древнеримского поселения. .
מונע תא מר תרע /монэ та мар траъ// монъ тъ мар тръ = «Ограничиваю + место, пространство ограниченное (вершина горы) + Господь + вострубит» и воскреснут мёртвые
Холм Монмартр — высочайшая точка Парижа. На вершине холма находится базилика Сакре-Кёр, (фр. Basilique du Sacré Cœur или просто Сакре-Кёр, буквально «базилика Святого Сердца», то есть Сердца Христова)
שא קרא כורה / СА крэ корэ = «неси + возглашать + копаю» - картина погребения: неси тело + возглашаю, оплакиваю + закапываю. (фр. Montmartre, букв. Гора Мучеников) см. «сакральный»

Парма
На языке лагерников-арго «ПАРМА» – «Лес, тайга»
פרם /парам – «порол, распарывал». Парма – просека в тайге. По видимому от просеки идёт и название города в Италии.
Пароль

Фасмер:
м., впервые пароль, пороль, Долгоруков, 1702 г.; см. Христиани 20. Из франц. parole "слово, речь" от народнолат. *parábola из греч. παραβολή "притча". Вряд ли через польск. parol, вопреки Христиани; см. Смирнов 219.

1. פרה עול /пара уль = «плод + ребёнок». Считалось, что первослова – это лепет {לפת /леПет = «к хлебу»; לפותה /леПота = «принадлежащий влагалищу» = новорождённый} ребёнка.
2. פרה בולה/пара бола = « цветущий («цветистые слова») + точное попадание»

Парубок –
פרח בוכה /перах бохэ = «цветок+ плачет». Парубок - мальчик 10-13 лет. Учитывая большую распространённость в древности «голубых» явлений, эта трактовка вполне возможна.

Парус-(см. Фарисей)----- [פרס]----פרש
Фасмер: парус

др.-русск. парусъ (Пов. врем. лет под 907 г.). Обычно считают заимств. из греч. атт. φάρος — то же; см. Mi. EW 232; Миккола, Berühr. 149; Корш, ИОРЯС 8, 4, 15; Соболевский, Лекции 44; Фасмер, Гр.-сл. эт. 145; Преобр. II, 19. Этому противоречит то обстоятельство, что греч. слово в древности было поэтическим и позднее не встречается в греч.; см. Лиден, Stud. 24; Миккола, РФВ 48, 277. Последний пытается установить родство с рухо, что затруднительно фонетически; см. Белич, ИОРЯС 8, 2, 388. Ср. сохранение окончания в словах уксус, пардус, вопреки Буассену (RES 20, 153 и сл.). Этимология от лив. pūraz "парус" (из *purjas), которое заимств. из лтш. *buras (Буассен, там же), неприемлема в фонетическом отношении.




פרוש /паруш = 1. разостланный, расстеленный. ;; 2. аскет, отшельник
Первое понятие говорит нам, что Парус – это расстелённая на палубе ткань, которую или будут чинить, или поднимут на рее на мачту. А второе - вспомните, как отшельники и аскеты буквально расстилались, распластывались в форме креста перед изображением божества.
פרש /параш - 1. Отделил, отделял; 2. Стелил, РАЗВЁРТЫВАЛ.
ПАРУС, - на современном иврите звучит как מפרש /мифрас. Но последнее же слово переводится как "ТОЛКОВАТЕЛЬ, КОММЕНТАТОР", только читается как [мефареш]. Корень этого понятия тот же - פרש /пораш = "был прокомментирован, объяснён".
Отсюда – ФАРИСЕЙ – Толкователь и Учитель, который был ПАРУСОМ для ученика
{פרוס /парус – «развёрнутый, разостланный, размещённый (о войсках)» - [פרס]}
Парусину тоже надо пороть и пороть быстро, чтобы судно было управляемым.
Чушь - это нечто, не имеющее форму, нечто непонятное.
Имеет сходство с корнем צוק /цук – מצוקה/мъцука="нужда, бедствие", а также с корнем צור/цур - = "придавай форму!" – чего? Может быть паруса? Того, кто спасёт? Тогда это точно имеет отношение к выражению "ЧУР МЕНЯ", т.е. "Пращур, предок, материализуйся и спаси меня!".

Паршивец – см. хайло

Пассив – см. Актив и Пассив

Пасти----[פסה ] -----פסע\
1. пасти – פסעתי /пасати – «я шагал, ступал, переступал»
2. [פסה ] /паса – «1. полоса; 2. распространил»; פסיתי /пасити – «я распространил» (стада) полосами
3. פס /пас – «полоска, лоскуток» - полоса земли, травы, по которой идёт стадо. По другой полосе идёт другое стадо. Стада не перемешивают друг с другом.
4. [פסה ] /писа – «кусок» («давать кусок» = «кормить»)
См. также Спасение – Иисуса- спасителя представляли, как доброго Пастыря, который поможет прокормиться.


Пасть--------------\ פשט \
пст Пасть в битве –погибнуть при нападении; разинутый рот зверя при нападении его на жертву
פשיטה/Пшита –«Нападение»
פשט/пашат – «напал»
Пат, Патовая ситуация – ничья в шахматах
פת /Пэт = 2. хлеб, лепёшка» (когда переламывают лепёшку, это значит – «заключать мир»). פתה /пита – «лепёшка».
Лепта – мелкая монетка, за которую можно было купить порцию еды, хлеба – לפתה /лепта – «для лепёшки». Такую же роль играла самая мелкая монета в Бухаре – Пул – פול /пуль – «Боб»
פתה /пита//пата = «1. уговаривать, соблазнять, искушать (предлагать ничью);

Патриций
פטר יצאי /Петер ицаи – «Изначально вышедшие». Патриции считали себя потомками первых поселенцев, пришедших с Энеем из древней Троады – תרועה /троа – «Ты будешь руководить, направлять, пасти».

Паук--------[נכה]
פה הכה /пе (по) ука = «рот (здесь ) + был убиваем». Ртом, ядовитыми челюстями паук убивает.

Пах
פחת/пехат – «1. убыль; 2. отходы; 3. впадина». В смысле «отходы организма» выводятся в паху, во впадине!
1. פחד/пахад – «страх, боязнь». Пах – самое уязвимое место. При нападении – сразу бей в пах.
2. פתיח /патиах – «пахание, пахота». כה פתיח/ко патиах = «здесь ПАХота». Слово «ПАХота» имеет тот же корень, что и слово «ПАХ» - פך /пах – «кувшин, сосуд». פח /пах – «1. силок 2. западня, капкан». А женщина уподобляется сосуду, кувшину, который наполняется семенем также, как и мать-сыра-земля = מתח שירה זה מלא //матъх ширъа зе мла = «напряжение, натяжение (отсюда – «натянуть») + содержащее + это + наполняемо»
Пахота
– «половой акт» и пахота земли
3. פך (פח) עטה /пах (пах) аъта = « сосуд (капкан), т.е. «женщина, мать-сыра-земля» + набрасывался, накинулся [עיט]»
4. פה חטא /паъ хэта = « здесь грех». Кроме полового акта, у кочевников –израильтян считалось грехом беспокоить землю плугом или палкой-копалкой. Кочевники скотоводы считали грешниками земледельцев также, как Каин посчитал недостойным Авеля.
5. Пахарь
– פה חרר /пе харър = « здесь [делать] + дыра». Первоначально пахари работали палкой-коПалкой {פעל /паъл – «делать»---- поле----- פועל /поэл – «делаю»}


Пахнул – см. Запах
פח נהול/пах неул – «вдунул+руководил» - Бог ВДУНУЛ душу в первочеловека Адама

Пергам – см. Азия

Перёд
פרד הפרד /ипаред – отделяться от…. Отсюда и перёд, отделённый от зада, ( и ПРУД, часть реки, отделённый от основной воды плотиной). На пирах строго следят, кто садится спереди, на почётных местах, кто сзади


Перст (указующий)
פרשת /перашта/перашт - «Ты указал/-а, объяснил/-а, растолковал/-а».
הקזז /указез – «который производит взаимные расчёты» - указательный палец – Казий – судья-посредник в спорах.

Пола, полог
Кусок ткани, нижняя часть пальто
הפלה/упла – «был отделён, выделен». Люди, которые выделялись из общей массы, носили очень длинную одежду с увеличенными полами – священники, бояре, знать

Парень
פה רנן/ пе ренен – "речь + пение (ликование, радость)";
פאר רנן/поар ренен – «был великолепно украшен, был прославляем + пение (ликование, радость) »

Пар, Парить
פרח/парах – летел, используя ветер. Здесь же и слово "ПЕРО"
פער/Паар – «Пропасть» - жерло вулкана, откуда выходил ПАР.


Парнас
Гора в Элладе, на которой якобы жили Аполлон и музы
פאר נס/паэр нес – «Прославил чудо »
פרנס /Парнас –«кормилец»

Пархатый – жид, еврей
Евреев часто дразнили «жидами пархатыми». Пархатыми юдофобы просто называли всех евреев.
1. פרך חטא /перех хата = «разлом, притеснение, гнёт + грех» - описание тех жидов, которые притесняли народ, драли с него пошлины, спаивали, разоряли… было, было…
2. פרכא התא (חטא) /пирха хата = «возражение + здесь, в этом месте (грех)» - описывает тех евреев, которые всегда и всюду имеют свои возражения
פרכת /пирхет = «занавес в святая святых Иерусалимского Храма»


Пасть------פער
פער שת/паар шат //ПааСт – «Пропасть, разрыв между… + основа». Словом «пасть» означали жерло вулкана, которое считалось «пастью дьявола, Вельзевулаבעל זה בעל -».
La peur /ла Пёор - «страх» (франц.)

Паук
Паук - Насекомое, живущее на высоте и ничего не делающее, ждущее, когда ему в паутину сама попадётся добыча
Фаук (арабское) – «Выше» (арабское слово, занесённое иъвритянами)
[פהה]/паа – «бездельничать».
פהוק /пиук//паук – «зевать».

АРАХНА (Άράχνη) , букв. «паук»), в греческой мифологии дочь Идмона - красильщика тканей из Колофона. Славилась как вышивальщица и ткачиха, чьим искусством восхищались нимфы реки Пактола. Гордясь своим мастерством, А. вызвала на состязание саму богиню Афину, таким образом Арахна засомневалась в том, что боги выше людей:
פקפוק /пикпук – «1. Сомнение, 2. Неуверенность». Корень פקפק.

ПАХАРЬ
Это слово произошло от ъвритского корня פכר/пахар – "сломил, согнул". ПАХАРЬ ломает комья земли и гнёт ручки сохи, פכר/пахар – "сломил, согнул" - пахарь, который гнёт волов, запрягая их в плуг.
Пахарь------- הרי\הרה
פה הורה/пе хоре – «Здесь родитель» или
פה הורה/ пе хора – «здесь родительница», הרה /хара – «беременная»
פה חרה /па хара – «Здесь делать дырки» (палкой копалкой) – см. «харить»


Пацан
פוץ /поц – "задница" (идиш)"
פצן/пацан – " Мальчик до 13 лет "
Господи, прости сему странному, бо не ведает, что бОтает!

Никогда народ не терял своего языка!
Никогда не теряли израильтяне своей веры в Единого Всевышнего, который всегда многолик!
Никогда не умирали корни Священного языка, только маргиналы, типа странного Поца, забыли значение многих слов!

И, кстати, слово ПАЦАН не имеет со словом ПОЦ никакой связи. Почему? А вот почему:
פצע /пеца – «небольшая ранка, надрез», при помощи которой делаются татуировки. Ребята, делающие себе дворовую или другую «шайковскую » {от слова שיך /шайях – «относить (себя), причислять, приписывать» - «Ты под кем ходишь?» - что значит – «ты в какой шайке состоишь, у кого приписан?»}
פצען /пецан – «татуированный, расписной» - «реальный уже блатной такой паъцаън»/ Правильный пацан – «расписной, соблюдающий традиции шайки».

А вот слово פוצה /поцэ - "раскрываю" - относится не к членам шайки, а к педерастам, которые "правильными пацанами " быть не могли - у них были (и есть!) свои шайки.
Но употреблять такие слова могут только представители преступного мира, богемы и... учёные-исследователи "фени", к коим отношусь и Я.

А у кого нет ни грана фантазии, те могут только завидовать и грязь изливать (שופע /Шопаъ//жопа - "Изливаю").
Это не критика, а КРИТИКАНСТВО! Ведь потивопоставить что-нибудь, кроме "этого не можэет быть, потому, что этого не может быть никогда" вы, критиканы-раскрывающие свою дурацкую сущность- ничего не можете! Вы - пустышки, надутые через задний проход шарики, из которых исходят стРанные неприличные звуки и газ - "сероводород"!
Пац-Бац (удар по ягодицам). В Средней Азии были мальчики для сексуальных удовольствий – "Бача" - "мальчик для гомосексуального удовольствия".


Паша
[פשע] – פשעך /пашаха – «причинять ущерб тебе» (см. пушка).
פשע /Паша – «причил ущерб» - название генерала в турецкой армии


Пашня
פה אש נע/пъАшНа – «Тут огонь действовал». Под пашню сначала выжигали лес.


Пегий
Пг Масть лошади, пятнистая Пегам Изъян פגם פגמ

Пекарь
פה כרך /пе карах = « здесь (говорить) + переплетать». Священный хлеб «Хала» делается с помощью Речи (молитв), переплетая шнуры из теста.



Перо – см. Парить

Пе

То, что мы делаем при помощи уст Пе Уста, рот.
Вообще буква פ уже означает "речь" или то, что выходит из уст, в данном случае ПЕСНЮ פה

Пекло
פה כלה/ Пе кло - «Тут уничтожение» - פה כלה, уничтожение речью!

Пеласги (Пелазги) – см. Аисты
Пеласги
(греч. Pelasgói), согласно античной традиции, догреческое население Греции Древней (Ю. Балканского полуострова, островов Эгейского моря, Фессалии, Эпира, Крита, западного побережья Малой Азии). Археологические раскопки подтверждают близость культур догреческого населения всех этих районов.
1. «Пеласга» – פלא שגה /пела шга = «чудо + великий, величавый», т.е. Пеласги – те, кто умел делать великие чудеса.
2. פלה שגה /пеле шга = «быть отличаемым + великий, величавый» - Пеласги отличающиеся величием, величавостью. Древние верили, что циклопические постройки построили великаны – пеласги. Судя по корням, эти «великаны» говорили на сеимитском языке!
3. «Пеласга» – פלה שגע /пеле шга = «быть отличаемым + сводить с ума» - как же они это делали, это строили??
Греки думали, а это так и было, что именно пеласги построили Тиринф и Микены (מקנה /микона = «из Бога», מקין /микаин = «мечом, из меча»; מכנע /микана = «Покорением»), Дельфы и Афины, Милет и Эфес
4. / פלא זוג /пеле зуг = «чудо + сцеплять» - пелазги – сцеплённые. Спаренные с чудом
5. פלה זה גאה /пеле зе гаа = «Отличаемые + эти + великие, высокие»

Пеле
Пеле –פלה – «выдающийся» великий футболист, умевший делать на поле פלא /пеле - чудо

Пенза
פניה זה/пниазе – "Поворот этот". "Повороти здеся"

Пер, При, Пра, Пере, Per - Перун
Per – по-французски – "Отец".
פרי/при – "плод, фрукт; Результат усилий".
פורה/Порэ – "плодотворный, плодородный";
פריון/Пирион – "производительнсть, продуктивность" – отсюда и
Перун – Имя главного Бога у Израильтян-РошАмонов (росомонов)-РошАлан (роксолан) и других племён, подвергшихся "Проповеди Бога (АнДруш – АнДрей-Эндрю)" в конце 1 тыс. до н.э., в начале 1 тыс. н.э.
Первый, перший--1--[פרי שאה בא ]
У всех народов цифра “1” есть знак, подтверждаюший единство Бога. Название протославянского бога Перун имеет общий корень с числительными “ПЕР-вый/ПЕР-ший”, который произвоводны из тюркского “бир”. После того как скандинавы-викинги на время утвердились в округе Киева общеславянское “первый” было заменено на скандинавское “один”, что в свою очередь является обозначением верховного бога скандинавов “Один”а.
1. פה רוע /пер уа /Пе Рва – «Слово божье + восклицать, кричать, трубить»
2. פה רועה /пе руаа//пе рваа – «Слово, говорит, речь + пастырь, пастух, главарь» , который ПЕРВЫЙ
3. פה רבע /пе рава//пе ръва = «Говорить, поучать + «заниматься мужеложеством» -в пер. смысле – «учить через задницу» - «вгонять ума в задние ворота»
4. פרי באי //пери выи = «Плод (б. Перун) вошел мне».
פריון /перьон – «Плодоносный» - Перун.
Перший
פרי שאי //пери ши = «Плод мой + восторг»
1
הו דין /О дин = «Бог + суд, правосудие». Гематрия = 50+10+4+6+5=75 ------- 7+5=12, а именно столько Божественных Сил на Суде божьем:
1- Зевс-Движущая сила, толчок, дин = 4+10+50=64 ---6+4= 10
2- Гера-Родительница – הראה /hara = «явление, появление, показ» {הראות /хераот – в современном иврите = 400+6+1+200+5=612 – יבם /ябам = «1. деверь (для женщины - брат мужа – די בער /ди ваэр – «который жарит, который горящий»); 2. жениться (ябать) на вдове брата левиратным браком» 3. יבמה /ябама – «жена брата» (у братьев всё общее!)}. Гематрия слова הראה /hara = 5+1+200+5 = 211 – באא /баа – «Священный брак». בבא /бава – «Ворота», т.е. «йони» (יונה /йона – «голубка (сластолюбивая)»). 211-----------= 2+1+1=4 – שתארה /шеТара = «Та, которая достойная, красивая» - יפה תארה /яффа тара – «невеста». Гера – покровительница брака и чистоты невесты.

3 – Афина -Движение, 4-Поссейдон; 5 - Гермес

Переворот –
«REVOLT»- «восставать, бунт», см. Революция
1. [פור] – הפרה בער עוט /эПара воър от = «нарушение соглашения, согласия + гореть, разрушать + нападать, набрасываться, накинуться»;
2. פרא]] - – פרא בער עוט/Пара воър от = «Дикий + гореть, разрушать + нападать, набрасываться, накинуться»
3. [פרה] – פרה בער עוט /Пара воър от = «плод + гореть, разрушать + нападать, набрасываться, накинуться»

Перец
פרץ/перец – «пролом, трещина». Видимо, действие перца подобно пролому в чувствах, настолько он жгуч, как будто что-то трескается, когда съешь хоть зёрнышко.
פריץ/париц – «несдержанный, распущенный». Действительно, не будешь сдерживаться, когда откусил кусочек жгучего перца. Это же слово означает «барин, помещик».
פרי אץ/Пери эц – «Плод бога вышел»


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: П - "Русско-ивритский этимологический словарь соответствий"
СообщениеДобавлено: Пн сен 21, 2009 10:59 am 
ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср окт 22, 2008 8:22 pm
Сообщения: 324
Перкунас-------
Перкунас – главный бог древних Литовцев, израильско-словенско-русский Перун
פרי קנס/Пери кънас = Оплодотворяет + взыскивает (наказывает).
Израильтяне-руссы Перуну (Перкунасу) поклонялись, называя его Бааль -Пеором.
Перо, пернатый
[פרי \פרה] – פרו /перо – «Плод Его, давать плоды Ему». Именно после появаления птиц Бог сказал – «Да воскишит земля всякой дичью пернатой; Плодитесь и размножайтесь»

פרי נטע /пери натаъ = «Плодоношение + давать побеги, ростки»



Пёс (собака)----------------חפש
חפש/хи`пес – "искал, разыскивал, обследовал". Как видите, здесь все признаки служебной собаки, которая называется ПЕС.

Пёс, пся крев (ругат.) ---פשע
פושע/пошеа – "преступник, нечестивец". От этого же корня пошло название "печенеги" и другое русское ругательство – "Пшёл вон!", т.е. "сгинь нечестивец". Слово "вон" происходит от ивритского корня בוא/бо – "иди, уйди! – повел. накл.". Вон – тот, кто идёт!
Песня
По Фасмеру: песня
укр. пıсня, др.-русск., ст.-слав. см. образ (Остром., Супр.), болг. песен, сербохорв. см. образ, словен. см. образ, чеш. píseň, слвц. pieseň, польск. pieśń, в.-луж., н.-луж. pěseń. От петь, пою.
1. פייסנא /писна – арам. «умиротворяющая»
2. פה שנא /пе сна = « рот (уста) + ненависть» - это знамениый «пеан » {פה א"ן /пе ан = «Уста Бога». Пеан – хоровая песнь, которую запевали в честь победы; рефреном ее служил возглас: “О Пеан”. Пеан было прозвищем различных богов, в особенности Аполлона.} – боевая песня гоплитов-воинов, с которой они шли на врага с девизом «со щитом или на щите». Особенно своим пеаном – ободряющей песней – прославились спартанцы.

.
Песок –
פספס/писпес - "разъединил, разобрал, опалил, исполосовал, испещрил" – каждая песчинка как бы сама по себе, никак не соединена с другими, песок, опалённый солнцем. Полосы песка по берегу моря – дюны.
פס עוקץ /пес окц – «то, что разъединённые песчинки + колючий, кусачий, жалящий». Если люди разъединены, как песчинки в дюне, то государство, получается, стоит на песчаном фундаменте.
«Из него уже песок сыплется»
חולה /холе – «больной»
חולה /хола – «песчаная дюна, песок». И то, и другое слово пишутся одинаково, но произносятся различно. Выражение - «Из него уже песок сыплется» - говорит нам, что этот человек болен.

Петля
Птл
פתל/патал – «вил, свивал 2. сплетал, плёл»
פתל /пител = «извивать, крутить»


Петух
1. פה תוך/пе тох – «здесь суть, здесь посредник» ( между Богом и людьми). Тох – «дух» (см. тухлый- «Тох Эл»)
2. פיתוח /питуах = «открывать, 2. поставить (например, голос )»

«Ваше дело прокукарекать, а Моё - обеспечить рассвет».
Русское слово "Петух" («ПТАХА» - «РАННЯЯ ПТАХА») - из ивритского פתוח /патуах = "Открываю". Петух (бог ПТАХ) ОТКРЫВАЕТ день (דין /Дин -= "Суд божий")
По латыни "петух" - gallus, gallinaceus Кричать (петухом, голосить) – от ивритского
הלול עושה /халул осэ = «славословие, прославление {Бога, Солнца} + сделает»
גלה עשה /гала осъ = "раскрываю, извещаю + делаю". Петух извещает всех, что восходит солнце, ОТКРЫВАЕТСЯ {פתוח /Патуах} новый Суд божий (דין /Дин) = "День"

Gallinaceus
גלי נקה עושה /гали нака осэ = «Раскрываю, открываю, извещаю + Очищаю + делаю»

Петух начинает день, на голове у него Хохол – החל /хехел – «начал» - חלל]]/. Петух – птица галлов – «חלל //халл» - «начинать» - начинает, открывает (פתוח /патуах) день.
Хох-ол – הוה עולל /хове олель = «Сущего (Бога) сын». Запорожцев, а затем и всех украинцев называли хохлами – «сынами божьими». Они носили на голове хохол – оселедец – символ власти.
Петух – кур – כורה /корэ = «копаю».
-------------------------------------------------------

, ну а "петух" в тюряге "открывает ж...пу"

Иногда играют в домино или в карты, и проигравший должен лезть под стол и там КУКАРЕКАТЬ . Место под столом как раз и изображает "тюремную камеру", а кукарекающий - "петуха".

פה תוכל /пе тохал - «тут (здесь) (Ты) можешь» -------יכל
פה תאכל/пе тохал – «здесь (Ты) будешь кушать» ----אכל
פה תיחל/пе тахел – «здесь ты пробудишь ожидания»--יחל

Петух – курячий бог – см. http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-28878/


Птх Птица, встречающая рассвет (ШАХАРУ), провожающая закат (ШАЛИММУ) открывающая сутки Петах 1. Вход, дверь, ворота; 2. Начало, открытие, введение פתח פתח
Первая буква פ /Пе – означает "рот, речь"
ПТАХ – первый древнеегипетский бог, создавший других богов. Когда жрецы встречали Солнце, они пели гимны. Петух – священная птица жрецов- кудесников. В русском языке петух поёт – Ку-Ка-Ре-Ку. Обратите внимание, что это совпадает с названиями букв в алфавите иври: Куф-Каф-Рейш-Куф. Если написать на ъврите, то получим, читая справа налево, "קכרק". Возможно, что это надо читать так: [Кудша бриху-КаРэа-Кудша]
קודשה בריכו כרעה קודשה – Благословенный, Подобный Правителю, Благодать божия
(Слова на АРАМЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ).

А вот как описывает Иосиф Флавий обряд у Орфиков- ессеев (ТЕРАПЕВТОВ =ЙАВРЕЕВ-Евреев):
"Своеобразен также у них обряд богослужения. До восхода солнца они воздерживаются от всякой обыкновенной речи; они обращаются тогда к солнцу с известными древними по происхождению молитвами, как будто испрашивая его восхождения."

Я нашёл в Сидуре –сборнике молитв – (спасибо Николаю) на стр.9 такое утреннее благословление:
"Благословлен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, наделившей сердце (петуха) способностью отличать день от ночи". ברוך אתה יי אלהנו מלך העולם, אשר נתן לשכוי בינה להבחין בין יום ובין לילה. Слово "שכויсехви" арамейское и может пониматься и как "сердце", и как "петух".
Если в Сидуре оставили упоминание о Петухе – это не зря. Петух, когда Солнце садилось, предупреждал людей: злые духи победили и теперь их надо опасаться, а на рассвете они же сообщали: Правитель Солнце побил злые силы и приветствовали Небесного Правителя. Может быть это было так:
Радуйтесь, мужи достойные ! Вот уже восходит и лучезарное солнце, преисполняющее радостью и весельем сердца всех благомыслящих людей. Хвала ему, великому светилу дня, врагу всякой тьмы, всякого мрака, всякой неправды! Хвала божественному Яриле (Ра, Гелиосу, Митре).
Интересно слово "רעה" [рэа] . Именно к нему восходят слова, обозначающее "Правителя" из латинского (Rex), французского (Roix) и других языков . То, что Петух связан с Солнцем , с его диском, с Солнечным Кругом (по –древнеегипетски "Атон") говорит нам и название Петуха на современном ъврите – "תרנגול"Тарнегол".
Б.Подольский пишет: слово тарнеголь תרנגול «петух». Это, собственно говоря, даже не аккадское, а шумерское слово, точнее, словосочетание: дар лугаль – «царь птица». Дар – птица, лугаль – царь. Дар лугаль проникло сначала в аккадский язык, из него в арамейский и затем уже из арамейского в иврит.
Но "עיגול"/игуль – круг; "נעיגול"/нигуль – крутящий; корень "תרה"тара означает "предупреждать". Более того, Петух кричит слово с этим же корнем "התרה"/hutra – "БЫЛ ПРЕДОСТЕРЕЖЁН, предупреждён". Отсюда русское слово – УТРО. Ведь Петух, по Учению СВЕТА , выполняет роль дозорного, охраняющего, как и в "Сказке о золотом петушке" Александра Сергеевича Пушкина, людей от опасности.
Значит Петух-Тарнегуль – "Тот, кто поворачивает Солнце и предупреждает людей об опасности и наступлении утра, тот, кто открывает новый день или новые сутки, когда кричит на вечерней заре". Ай, да Пушкин! Ну, Александр Сергеевич, Ты, воистину, Пророк!

Пехота
פחה/пеха – правитель, Генерал, Паша
Пех {פחה/Пеха – «паша, Правитель». Слышится в русском слове «ПЕХота» - Пех-Ота – «Правитель-батька». Ата – התא/ата – в переносном смысле – «Всё – от алефа до тава»
פכר/пахар – «сломил, согнул». Но это больше относится к тем, кто ломит и гнет землю-матушку - Пахарь.

слово «Пехота» :1. פחה עוט/паха От – «Правитель, набрасывайся, накидывайся (“нападай”); 2. פחה אות/паха От – «Правитель (Паша- отсюда русское «ПЕШий – принадлежащий Паше») + буква, знак », т.е. Пехота – это списки, которые ведёт Пех}, см. также «БЕК».

פחה עוטה/пеха ота – «Паша, облачённый (облечённый)[властью, в одежды полководца, в мантию]

פה חתך/пе хътох – «Здесь разрезал, отсёк; 2. здесь решил». Пехота всегда играла решающую роль. Монолитный легион рати РАЗРЕЗАЛ строй врагов, рассекал его на части и уничтожал РЕЗНЁЙ.
Цитата:
________________________________________
Персидская конница

Кир Великий, которому персы обязаны многими улучшениями в военном деле, первый ввел, по словам Ксенофонта, в персидское войско конницу. Его мысль при этом была иметь постоянно под рукой род оружия, способный преследовать разбитого и отступающего врага. Таким образом, первое применение конницы было не для удара на неприятеля, а для назойливого на него наседания с целью отрезать ему путь отступления, когда пехота его разбила.

Печать--------------פוץ\
הפצתי/ипацти – «я распространял»
תפוצה/тфуца – «1. распространение, рассеивание; 2. Тираж выпуска» («в печать»).
Любопытно, что слово פצץ/пацац – «детонатор», פוצץ/поцец – «1. взрывной; 2. разрывной, сметающий своей силой». И действительно, приложив ПЕЧАТЬ к документу, мы как бы взрываем ситуацию, это окончательное действие, которое не может быть отменено.
Печать, т.е. газеты, листовки, были и остаются главным детонатором революции. Люди могут не поверить слову высказанному, могут даже не поверить тому, что пришло из Интернета, но больше верят слову на бумаге, так как это уже документ.
Когда древние говорили о каком-то окончательном решении, они говорили : «Там, на небе уже приложена печать!»

ПЕЧАТЬ (прикладываемое к письму, грамоте) :
פה צית /пе цайят = "Речь (говорю) + подчиняйся". Печати прикрепляли к жалованным грамотам и грамотам с приказами. Печать подобно ПАЙЦЗЕ - פה יצא זה /пе йиц зе = "Речь (приказ) исходит отсюда"


ПЕЧЕНЕГИ
Воинственное племя, (*а может быть и казаки) ХI века = פשע/пеша (совершил преступление) + נהנה/негене (довольный, корень הנה ) = "получающие удовольствие от совершения преступлений". Печенеги иначе назывались «Пачинакиты» (у Константина Багрянородного) или
ПациНаки – 1. פצע נכי /пеца наки – «Рана + убийство» или 2. פצע נקי /пеца наки = «Рана + очищение». Последнее по-видимому связано с тем, что печенеги наносили татуировку, веря, что нанося раны на кожу, они очищаются. Это поверье и сейчас практикуют некоторые секты (хлыстов) или религиозное учение шиитов, бичующих себя в праздник Шахсей-вахсей. В России это практикуется в бандах, где вступающий в банду, шайку, должен сделать себе наколку, тогда он будет называться «ЧЕСТНЫЙ ПАЦАН» - от צית נעי פצען /циет ныъй пэцан = «Тот, кем повиновение движет», פצע /пеца – «Ранка»
פשע נגע /пешаъ нега = «совершающие преступление + рана, язва, повреждение»

Печень
Считался органом, по которому можно было гадать о будущем, об изменениях, которые полагались человеку.
פה שנה /пе шана – «Речь + изменение»

Печь, Поц
פצץ/пацац – сегодня это "детонатор", а раньше это было довольно сложное устройство для получения микровзрывов в виде направленного огня
Печь--------פוץ\
הפיץ/а-пиц – «распространять, распределять».
1. Печь распространяет тепло по дому, это устройство для равномерного распределения тепла, в отличие от костра. По видимому от печи шли глиняные лавки-каны, полые внутри, по которым шел дым и тепло от печи. Такая система отопления существует в Китае.
פוץ//поц - / הפצה /апаца – «распространение, распределение» - Печь есть сложное устройство дымовых каналов для равномерного распределения тепла.
2. פוץ /Поц» («потц» на идише) – это фаллос (канал для распространения семени – буква ו). У староверов при сватании невеста в знак согласия прикасалась к печи, в которой видели бога Рода – רודה /родэ – «1. Властелин 2. извлекаю, вынимаю хлебъ из печи или ребёнка из чрева матери», которого изображали в виде фаллоса (лингама).

Пекин - БейДжин
ПЕКИ́Н (Beijing), Бэйцзин, столица Китая, полит., экон., финанс., науч. и культ. центр страны; 2-й по величине (после Шанхая) город страны. Ок. 5,8 млн. жителей (2000), с подчиненными территориями ок. 13,8 млн. чел. Один из древнейших городов Китая, известен со II тысячелетия до н. э. Под разными названиями неоднократно был столицей древних и ср.-век. китайских государств. С 1368 г. назывался Бэйпин ("умиротворенный север"). В 1403 г. назван Бэйцзин ("северная столица"; отсюда русское название Пекин), а в 1421 г. стал столицей китайской империи Мин.
В XIII веке был столицей якобы монгольской династии ЮАНЬ под названием «ХанБалЫк»
В династии Юань основные чиновничьи должности занимали не китайцы (пример – Марко Поло). Основным языком делопроизводства был неизвестно какой язык, так как с 1368 года при победе китайской династии Мин всё некитайское было уничтожено, в том числе и документы.
Название «Хан Бал Ык» - явно ивритское:
חנה באל יקהה //Хана Баъл Ика – «Место Богу подчинённое»
«(Beijing)» также переиначено с ивритского:
בית דין /Бейт Дин – «Дом Суда» - в древности называлось так и местопребывания царя, который был и верховным судьёй. Исконно דין это термин заимствованный из аккадского – шумерского (Дин-Гир – «Мировой порядок», определяемый Судом божьим)
Название «Пекин» также может быть связано с династией Юань, так как на иврите:
1. פה קין /пе каин//пе кин – «Здесь –Речь + клинок», т.е. Речь + власть. Кроме того קין /Каин – сын Адама, который скрылся в Земле Нод, а נד /нод означает «кочевник». Возможно, что израильтяне считали монголов сынами Каина.
2. פה צין /пе циен//пе цин – «Речью отмеченный, отличный, ознаменованный» . Именно в Пекине были государственные экзамены, на которых присваивались ЧИНЫ и звания китайским чиновникам. Кроме того маньчжурская династия «Цин» считала Китай центром вселенной. Кстати, слово «Китай» не существует в китайском языке, оно существует только в русском языке и читается קטעי /Китай – «я обрезан» {Китай-город в Москве был окружён обрезанными брёвнами, образующими стену}
Пеший
[פשע] /паша – «шагал»; /пеша = «шаг»
Пешка
1. [פשק] – פושקה /пошка – «раздвигаю, расширяю». Имеется в виду «раздвигать станины» и «расширять расстояние обстрела, расширять поле влияния в шахматах при помощи пешек», методичное движение которых завоёвывает пространство поля битвы-шахматной доски.
2. פה שחה //пеш ха = «речь (здесь) + преклоняющийся, склоняющийся , падающий ниц». В шахматах, как и на поле битвы, часто применяется жертва пешки, чтобы добиться преимущества в развитии игры-сражения.
3. פשעך /пешаха = «повреждение твоё» . В шахматах, как и в фаланге, при повреждении строя противник врывается в тылы войска и может принести מת /мет – «смерть»
Пешня
Пешня – особый инструмент для передвижения по льду, для измерения толщины льда и пробивания лунок во льду. Шагающий по льду должен быть осторожен, дабы не провалиться под лёд и должен молить Б-га, дабы спастись.
1. פשע נא /паша наь = «1. шаг; 2. причинять ущерб + мольба, молитва»

Пещера, Печера, Печора
Северное произношение слова «пещера» - «пещора». Не «киевско-печорская лавра», а «Киево-пещорская лавра»
Преподобный Феодосий Печерский, основатель общежительного монастырского устава и родоначальник монашества в Русской земле, родился в Василеве, неподалеку от Киева.

Преподобный Феодосий Печерский

Заранее предуведав свою кончину, преподобный Феодосий мирно отошел ко Господу в 1074 году. Он был погребен в выкопанной им пещере, в которой уединялся во время поста.


פה שור/пе шор – «здесь Шор». Шор - Бог в образе Чорного Быка, бога Ночи и тьмы. Пещера была таинственным, страшным местом, в которой жило божество подземного мира, огромный божественный черный Бык, который трясёт землю. Этого Быка звали ещё «Мамонт» {מאמאנדנד/МеАмаНиднед – Те, которые Землю-мать раскачивают}, так как он был порождением Матери Сырой-земли.
Северная Печора была названа так из-за обилия пещер в своем нижнем течении, а также и тем, что на её берегах находили многочисленные останки Мамонтов – «Пещерных Быков»;
Кстати, знаменитый Лабиринт на Крите также вряд ли был «Дворцом царя». Скорее, это был храм, посвящённый подземному Быку – Шору {שור}, живущему под землёй и являющемуся её сыном. Но возможно, что это был подземный храм для мистерий и инициаций, где жрец был наряжен в маску чёрного быка שור שחור /шор шхор – Бога тьмы пеЩоры (пещеры). (см. файл «Лабиринты жизни и смерти»)
Отсюда русское слово «ПеЩера» - «Здесь Шор», которого иногда и находили в виде неразложившейся туши мамонта – на реке Печора.

Местные ненцы Печору Печорой не называют. В их языке эта большая река носит название Санэро"яха или Санэро"ям, где яха и ям – река. {ים/йам – на иврите – «море», т.е. большая впадина, ЯМА. Река – тоже впадина, но длинная и довольно узкая}. Есть версия, что аборигены, когда у них спросили о названии реки, пару раз упомянули слово, близкое «по"до"м чери», «по"до"м чериа». Но вряд ли новгородцы, не разобравшись, назвали бы реку из-за каких-то неизвестных слов. Печора – это именно ПеЩера.

За эту версию говорит и слово «ощерившийся». По Далю: ОЩЕРЯТЬ, ощерить зубы, ощепырить, пск. оскалить, осклабить, оголить, выказать, глупо улыбаясь, или готовясь огрызаться. Что зубы ощерил, аль железо видишь? -ся, оскалиться. Т.е. раскрыть рот, подобно пещере, и показать зубы, устрашить {בהל/беэл – «страх, паника»}. Это опять наводит нас на черного Бога , персонифицирующегося в образе (маске) Быка-Шора-шхора (см. «Пещера»).

ПЖ ( «Пэжэ» - «Пожизненное заключение»)
Термин из уголовки
פושע/пошеа – «преступник»


Пиво
פה (פי) וה/пэ (пи) во – "рот, речь, здесь + бог (вода)".
Если рассмотреть слово וה кабалистически, то ו – "канал", а ה – жизнь. Получается, что вода – "ВО" – это жизнь, которая идёт по каналу с неба, а если прибавить букву ק (святость), то получится הקוה/акуа, аква – по –латински "aqua".
Пиво, как и Вино – יין /яйн – действительно божественный {יי /Я – «Бог» - יה /Я} напиток, потому что веками спасало людей от болезней, передающихся через сырую воду. Люди в Греции, в Италии, в Израиле, во Франции, пили вместо воды вино, а в Германии и Англии эль {אל /Эль = «Бог»} – вид пива - {פי בוא /пи бо//пи во = «(в) рот, уста + входит»}.
Пиво у германских народов называется «beer» - от семитского בי ערה /би ара = «во мне; 2. пожалуйста, прошу, умоляю + 1. обнажать, оголять 2.опустошать 3. склеивать, соединять» или [בער] - /баар//ваър = «горел, сгорал 2. жечь, сгорать 3. глупеть 4. очищать, устранять, уничтожать 5. травить». Действительно, пиво варят на огне, для чего идут в лес (ביער /беЙар) и просят у Хозяина леса Велеса дрова для священной варки.


Пидарас-педераст
БиЕ: Педерастия, мужеложство, весьма распространенное с древних времен извращенное удовлетворение полового чувства. Половые сношения с мальчиками в древней Греции и Риме не считались преступлением. П. и в настоящее время распространена в восточных странах (Персия, Малая Азия, Месопотамия, Марокко и др.). В цивилизованных европ. и американ. государствах П. имеет многочисленных адептов среди высшей аристократии и владетельных родов, что было обнаружено в конце XIX и начале XX в. неск. скандальными уголовными процессами в Англии и Германии. Разнообразные утонченные формы П. известны под более широкими названиями гомосексуализма и уранизма.
БСЭ: Педерастия
(греч. paiderastía, от páis - мальчик и егáō - люблю), в узком смысле - мужеложество с мальчиками, в более широком - мужской гомосексуализм.
פיד רשע /пид раша//пидэ раса = «несчастье, беда + зло, большой грех».
Мужеложество в еврействе считается содомским грехом, который, однако, не входит в Х заповедей.
«ПидаРас» - פדה ריש /пада реш//пида рес = «выкупленный (из-за) бедности» - вынужденный продаваться из-за бедности. ПадШий – פדשאי //пад ши – «выкупленный, за которого дали деньги + неси меня»

П*зда – см. также зад
1. פה זדה /пе зда или פי זדה /пи зда = «рот (отверстие в ж.р.) зла»
восхитительна!


Ужас! Что она сделала со своим ртом! (фото)
Ненормальная



2. פי זדה/пи + «зда» = «здесь твори + совокупление», определяющее смысл инфинитива /– [leizdaen (леиздаен) – совокупляться], родственное корню [ ]/Зайн – «фалл, совокупление»
3. [פז(ז)1] פז ז' - /паз- « золото (червонное)» (кн.) – девственницы стоили очень дорого. Большую часть рабов составляли женщины.
4. [פזז2] פזיז /пзиз- «торопливый, опрометчивый»
5. [פזז3] פיזז /пизез – «плясать, прыгать» - פזז דאה /пизъз даа – «плясать, прыгать + летать, парить»
по эстонски п...зда -пуц. Cм. «Поц»
פותה /пута = "П...изда". Отсюда "Путана" - проститутка. - פותה נע /пута наъ = "х + двигай"
прусское-Pautas (яйца,куриные) В латышском это другие яйца(мужские). А женская часть тела по ятвяжски,точно как по латгальски-peizda.По литовски и по латтышски (мягко говоря,трахать) Pist.
Пигалица
Весьма надоедливая, маленькая, но всё портящая особа, портящая настроение своим надоедливым голосом, выныривающая откуда-то, откуда и не видно. Вспомним роль укротитильницы тигров Касаткиной, как Кадочников назвал её – Пигалица, и как она возмутилась!
Даль:
ПИГАЛИЦА, пигалка или пиголка (от пикать?) ж. птица Vanellus, с голубя, чубатая, с зеленым отливом, белобрюхая; книгалка зап. вьюха олон. чибез; чайка южн. Об этой-то чайке, а не о рыболове, поется в малорос. казачьих песнях. Меня пиилица окигикала в лугах, не будет ли худа? Надокучил, как пигалица на болоте, криком киги! || Пигалица, вологодск. пявка, пьявица. || Пигалица, пиглица, пиглявица об. ряз. влад. кащей, тощий, худощавый человек; пиглявка об. вят. невзрачный, хилый, худой, писклявый. Пиглявый парнишка, плохой. || Пигалка, костр. ласков, прозванье молодой, новобрачной. || Глухая пигалица, сивка, Сharadrius gregarius, пыжак, степной кулик, ржанка, свистун; почти с горленку и на низких ногах. || Седая пигалица, кречетка, весьма походит на луговку, но дымчатая и крячет, а не кигичет. || Пигалка, шуточн. быстроглазая девушка. Пигалицыно, пигаличье гнездо. Пигалкины птенчики. Пигаличник м. охотник, стреляющий пигалиц, плохую дичь. Пигалить, надоедать, докучать одним и тем же, как безотвязная пигалица кигиканьем; клянчить, плакать приставая, кучиться.
1. פגל יצא /пагель ицэ – «портил + исходить». Так как Пигалица – это НЕВЕСТА, которую надо «испортить», то перевод по-видимому верен.
2. פעי גלה יצא /паи гала ицэ = «крик + изгонять, уходить + исходить». Пигалица – народившийся ребёнок

Пика
1. פיק /пик – «мера длины; шест, дротик». Отсюда «пика» - короткое копьё
2. פיקא /пика арамейское - טביעה בטיט /твиа бетайят = «1. Гибель идущего ко дну [טבע]/тиба – «топить»; 2. отпечаток на глиняной табличке; печать» - знак, который является одной из мастей игральных карт (в игре в карты нередко говорят – что ж ты меня ТОПИШЬ!). Одновременно – это «печать» решения божьего суда», поэтому знак «пика» - это печать смерти или окончательного решения божьего суда.
מבול /Мабуль = «потоп» - Буль-буль - подражание булькающей воде, но возможно, что от בול /Буль – «глыба, колода, чурбан» - в переносном значении – ИДОЛ. Т.е. потоп наступил вследствие идолопоклонства. На арамейском языке утонуть, поставить печать божьего суда будет слово – פיקא /пика = טביעה טיט /поставить печать на глиняной табличке. Отсюда происхождение игральных карт – вначале это были глиняные таблички типа «домино» - דומה נוע /доме но – «одинаковые (с обратки) + движутся (на столе)». Китайские игральные карты размером с наши доминошки.

3. פכה תא /пика та//пак та – «бить (о роднике) 2. истекать (истекать кровью – умереть, отсюда и масть карточная – «пика»; смерть – это факт неоспоримый) 3.течь + здесь, в этом месте». Здесь же и слово «пакт» - союз


Пика
На арамейском языке – «утонуть, погибнуть = поставить печать божьего суда» будет слово – פיקא /пика = טביעה טיט /тавиа тет = «поставить печать на глиняной табличке»
פקח /пиках – «надзирал». Те, кто с пиками, они надзирают за порядком - пикинёры


Пила
1. פלח /пилах – «разрезать, пронзать, пахать, рожать». Плод, выходя из роженицы, пронзает её. Женщина כנגדו тоже может быть «пилой»
2. פילא /пила (арам.) = «расщеплять, раскалывать»
римский дротик пилум был предназначен лишь для втыкания в щит вражеского солдата, чтобы вынудить врага бросить щит или лишить противника маневренности.


Пилить, пилишь
1. פלש /пилеш - "проникать, пронзать", как пила проникает в доску – קרש /Кереш – «доска», отсюда – «свой в доску, кореш», т.е. «проникший в тебя».
2. פלוח /пилуах – «разрезывание, прокалывание, вспахивание» - [פלח] - Пилить путь. «Пилишь дорогу» – пронзаешь пространство
3. פליל /палил – «предать суду» - см. спалиться =- שפליל /шеПалил = «то, что предать суду, быть судимым»
4. פלילה /пълила = «суд». Уж она его пилила и пилила… - т.е. «судила и обсуждала»
5. [עפל] – העפיל /эаПиль = «1. всходить 2. дерзать 3. нелегально репатриироваться в Израиль». Пилить – упорно что-то делать – пилить решётку в тюрьме, долго и упорно идти по дороге. Труден только первый шаг.



Пилат Понтий
פלט/палат – "спасался, убегал, избегал" –
Понтий ПИЛАТ не зафиксирован ни в каких записках римских историков . Он всячески хотел избегнуть дела с Иисусом, но якобы члены Синедриона надавили на него, сказав, что донесут на него в Рим, потому, что Иисус якобы называл себя "Сыном божьим". А по римскому закону 42 г. до н.э. СЫНОМ БОЖЬИ мог называться только действующий император – сын покойного императора, объявляемого по закону после смерти богом.
Но если имя Пилат означает на ъврите "убегал, избегал", значит это не имя, а посмертное прозвище человека, который сказал на требование Синедриона: (Матф. 27:24): "Пилат, видя, что ни что не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки пред народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы". У иудеев был обычай умывать руки в доказательство того, что умывающий невиновен в пролитии крови найденного убитым человека (Втор. 21:6-8). Пилат воспользовался этим обычаем в знак того, что он снимает с себя ответственность за казнь Иисуса, Которого он считал невинным и Праведником. "Я умываю руки" – я избегнул ответственности - פלט !
Но если так, то был ли Пилат в действительнсти? И не придумана ли вся история Спасителя – יהשוע/Йешуа – Иисуса или скалькирована с предыдущих таких же историй об Осирисе, о Митре, об Ахурамазде…?

Пинать
פין/пин – "фаллос". Пинать – трахать
Пинать-------------[ פנה\פני]
Пна:[Направлять мяч (ногой)]
- להפנות /лехаПНот = “Направлять, посылать»
פנדל – Пендаль – "Пенальти" – в футболе
פנוי /пинуй – «оставленный; свободный, незанятый; порожний»

Пир
/פאר/пеэр – «украшал, прославлял» //поар – «был великолепно украшен, был прославляем». Это также одно из имён божества.
Пир - в мусульманстве – «святой». Пэр – в Великобритании и Франции высшие сановники, члены Палаты Пэров (Лордов-Господ)
פער /паар – «разевал, раскрывал», פעירה /пъира – «разевание» - русское «не зевай, на пиру рот не разевай, варежку не разевай» как раз про пир.
Слово «Пир» могло пройти через арамейский – פירא /пира – «счастье, благословление» - «свадебный пир», на котором молодых благословляют и им жедают счастья.
По гречески «Пир» - «Пюрос» - «огонь». Соответствует ивритскому פער עושה /паър осэ = «разевал, раскрывал», פעירה /пъира – «разевание (так как огонь также глотает дрова, как рот - пищу); פוער /поэр – «раскрываю, разеваю» + делаю». А на пиру всегда горит большой огонь, на котором жарятся целые туши быков, свиней и овец.

На пирах были разные функции, выражаемые через корни иврита, первые две буквы, которых – פר :
פרא /пера – « дикий, дикарь».

פרע/пара – бесчинствовал, буйствовал. Все знают, каковы были русские пиры у кн. Владимира, да и другие пиры.
פרה /Пара – «корова; плодоношение; Пир – ритуальное совокупление»
פרץ]] / парац – «проламывать, прорывать, врываться»
פרק]]/парек – «разлагать, ликвидировать» - в переносном смысле – «порок»
[פרר]/ - הפר /апер – «нарушал, отступил от принятых обязательств» - отсюда – куды ПРЁШЬ?! Куды попёр?

פרע/пара – оплатил, погасил долг;
פרע/пара – буйствовать, громить, грабить, פעירה /пъира = «разверзание, зияние /Пара – «корова; плодоношение; Пир – ритуальное совокупление»
פרק] ]/парак – «1. разгружать; 2. разряжать; 3. освобождать, высвобождать» - на пиру публично освобождали от долга

פרד הפרד /ипаред – отделяться от…. Отсюда и перёд, отделённый от зада, ( и ПРУД, часть реки, отделённый от основной воды плотиной). На пирах строго следили, кто садится спереди, на почётных местах, кто сзади;
פרז /перез – «демилитаризовать»; הפריז /иприз – «иприз» - «преувеличивать, делать больше, чем надо». – отсюда – почётная одежда на пиру – ферязь или ПРИЗ – награда за поэтическое выступление.;
פרט /ПаРат – «Делить; 2. подразделять» - на пирах делят и добычу, и места. На Пирах люди занимают места строго по их статусу в обществе. На Руси это называлось «местничеством» - от слово «МЕСТО» - משתיה /меШтия – «От выпивки» ;
פרי /при – «результат усилий; плод». פריון /перьон – «производителдьность» - Имя бога Перуна;
פרכס /паркес – «покрывать краской, косметикой, краситься»:
פרך /перех – «раздробление, принуждение к труду. הפריך /иприх – « опровергать»;
פרם /парам – «пороть, распарывать»;
פרנס /Парнас – «зарабатывать, давать пропитание;»;
פרס /парас – «1. разрезать на куски (ср. פרט); 2. расстилать [скатерти], развёртывать [планы]; 3. развёртывать войска»; То же – [פרש]/параш, פרישה /приша – «расстилание» - скатертей, парусов на палубе
פרסם /парсем – «1. публиковать, обнародывать; 2. прославлять, рекламировать». התפרסמות /итпарсемут – «получение известности»; מפורסם /мифурсам – «знаменитый, известный» -отсюда русское «ФОРСИТЬ»;
פרפר /парпар – «порхал, как бабочка» - танцевал, веселился – «попрыгунья стрекоза – ты всё пела это дело, так поди ж ты попляши (как баб\очка)»; פרה /Пара – «корова; плодоношение; Пир – ритуальное совокупление»
פרש /пареш – «пареш» - «объяснил, толковал»; /параш – отделяться – куда прёшь, чего отделяешься?
См. тавт. «Пир горой»

Пират
По некоторым сведениям – от греческого «пейратос» - «поиски счастья». Однако многие ищут своего счастья, но неужели же методами убийства? Поэтому я усомнился в этой версии.
http://pirates.nurlat.net/index.php?act ... topic=65.0
Пираты. Это слово в разное время произносилось с разным чувством: с восторгом, благосклонно, с ужасом... Менялись условия жизни общества - менялось отношение к пиратству, одному из самых древних ремесел человека.

Слово "пират" (по-латыни pirata) происходит в свою очередь от греческого peirates, с корнем peiran ("пробовать, испытывать"). Таким образом, смысл слова будет "пытающий счастья". Этимология свидетельствует, насколько зыбкой была с самого начала граница между профессиями мореплавателя и пирата.

Это слово вошло в обиход примерно в IV-III веках до н.э., а до того применялось понятие "лэйстэс", известное еще Гомеру, и тесно связанное с такими материями, как грабеж, убийство, добыча.

Моя версия: Цель пиратов – не эфемерное счастье, а ДОБЫЧА, которую надо справедливо РАЗДЕЛИТЬ:
פרט/фарат//Прат – «1. делить, подразделять; 2. разменивать деньги 3. частная собственность, частность, личность, особь». Блатные и Пираты никогда не прикарманивали добычу, а несли её на сходняк, где ВСЁ добытое (фарт – «счастье, добыча»- арго, а פריטה /прита//пирата = «размен») делилось между всеми членами шайки в соответствии с установленной для каждого долей.

«- Кто такой пират?
- Люди вне закона. Человек, который насилует, убивает или грабит для
личной выгоды.» Джеймс Клавелл. «Сёгун».
Пират коррелируется со словом «Приватир» {פריא בטא ירא /при ватэ иръ = «Дикий, свободный + высказываться, выражаться + бойся (ляпнуть лишнее)»}, «Варяг» - ברח /варах – «изгнанный, неприкасаемый, перевозчик контрабанды». См. также Flibustier в моём английском словаре


Пирог-------פרע רגע
Пироги по традиции вносят в конце пира. Пир – это буйство, неуправляемое веселье, пьянство. Круглые пироги, напоминающие о боге солнца -Митре, - призваны установить мир .
פרע/пара – бесчинствовал, буйствовал.
רגע/рога – «спокойствие, затишье»
Но может быть слово «ПиРог» произошло от слов פאר רגע /паэр рога – «Прославление мгновения» или «Прославление спокойствия, мира».
Пироги, как и хлеба, подносят дорогому гостю, а также тому, с кем хотят иметь мирные отношения.
Вспомним : «Остановись, мгновенье, ты прекрасно».

Пироман
Любящий огонь (греч. – «пирос», паПироса)
Слово «Пирос» - פאראי עושה /пири осэ = «Дикий + делаю». По видимому пирос – огонь, который возникает сам собою летом во время лесных пожаров, не редких в странах Средиземноморья, считался «диким», свободным огнём, возникающим по велению богов – то ли от молнии, то ли от гниения растений.
Папироса
פה פאראי עושה /па пири осэ = «Здесь (рот - פה) + огонь (дикий)+ делает»


Пирамида
פרח מדה/ пира мида – "результат усилий" + "мера, измерение";
פרה מידע /пира мъйеда -= " результат усилий " + "умения, знания дела, сознания"

Peace
Пис По- английски, по-французски, по-испански – МИР ЛЕПАЕС Умиротворять, умилостивлять, примирять לפיס פיס
פיוס /пиус – «умиротворение, примирение»
פייסא /пьяса - арамейск. «примирение, умиротворение» - «пьеса»
פיס /пиес – «1.умилостивлять 2. умиротворять, уговаривать 3. бросать жребий»
Писать, Письмо, наДПИСЬ, поДПИСЬ…
דפס/ДПС
הדפיס /Идпис – "печатал, напечатал";
תדפיס/таДПИС – "оттиск с напечатанного распечатка";
הדפסה/адпаса – "печатание";
דפוס/дфус – "печать, полиграфия; тип, образец, пример".
Если слово "письмо" имеет корень "пис", то это получается, что печатанию ("ПЕЧАТЬ"!) и книгопечатанию гораздо больше лет, чем мы думаем.
На древнеегипетских обелисках иероглифы абсолютно одинаковы, т.е. сделаны методом ПЕЧАТИ, когда в опалубку вставляются формы иероглифа и заливается бетон!
В Китае печатали книги и главное –документы и прокламации – с вырезанных ДЕРЕВЯННЫХ ДОСОК. Печати, которые ставили вместо подписи на глиняных табличках в Шумере и в Вавилоне, существуют уже 5 тысяч лет. Печати все больше и больше усложнялись, они были выполнены в виде цилиндриков c выпуклым рисунком. Цилиндрик-печать прокатывался по мягкой глине, получался развёрнутый рисунок-печать. Такие цилиндрики-печати тысячами находят археологи. Их носили на шее, сквозь цилиндрик-печать продевался шнурок. Сегодняшние газетные печатные прессы тоже выполнены в виде громадных ЦИЛИНДРОВ. Почему бы не предположить, что такие же деревянные цилиндры использовались и две тысячи лет назад в северокавказье.
Возможно, что эллины и этруски, заимствовав у шемитов (ханаанян) алфавит, стали писать СЛЕВА НА ПРАВО. Это потому, что надписи на печатях, чтоб они отпечатались СПРАВА НАЛЕВО, вырезали ЗЕРКАЛЬНО – СЛЕВА НАПРАВО. Эти буквы и использовали эллины и этруски.
Алфавит был финикийско-арамейский – דעץ /ДАЦ.

Эти же буквы (вместе с семитскими корнями языка!) использовали и славяне - так появилась (не сама собой, вестимо!) ГЛАГОЛИЦА! (см. книгу А. Синельникова "Средневековая империя евреев", стр. 121).

Названия букв древнерусского алфавита тоже ивритские Аз - Сила божья, Буки - Рассек, Веди - Удостоверил... Т.е. названия букв чётко связаны с главой "Берешит" Торы (Бытие).

ПИСАТЬ, пишет----------- פשט
פשט/пишет – "упростил". Всё простое сделано в спешке. Для быстроты и простоты и придумали скоропись (напр. египетский демотический шрифт, весьма напоминающий арабскую Вязь).
Писать
Фасмер: писать

пишу, пишешь, укр. писати, блр. пісаць, др.-русск. писати, ст.-слав. *ПЬСАТИ, γράφειν (Супр., Зогр., Map.), болг. пиша (Младенов 425), сербохорв. писати, *ПИШЕМ, словен. písati, píšem, чеш. psáti, píši, слвц. písať, польск., в.-луж. pisać, н.-луж. pisaś. || Родственно пёстрый; ср. также пёс. Далее сюда же относятся лит. piešiù, piẽšti "рисовать, чертить (углем)", paišýti, paišaũ "чертить, рисовать, набрасывать", piẽšos, paīšos, puĩšos ж. мн. "сажа", др.-прусск. peisāi "они пишут", peisāton "написанное", др.-инд. *ПИМЧАТИ "украшает, придает образ, выкраивает", *ПЕЧАС "вид, форма, цвет", авест. paēsa- м. "украшение", др.-перс. ni-pišta- "записанное", авест. frapiχšta- "украшенное", тохар. В см. образ "пишет", греч. ποικίλος "пестрый", д.-в.-н. fêh — то же, гот. filu-faihs "весьма многообразный", а также лат. pingo, -ere "рисовать, вязать иглой" (Траутман, BSW 210 и сл.; Apr. Sprd. 392; Буга, ИОРЯС 17, 1, 37; Вальде — Гофм. 2, 305 и сл.; Мейе — Эрну 899; Мейе, MSL 14, 350; IJb. 1, 18; Мейе — Вайан 509).


1. פה שאהתי /пе шаати - "Речь + удивляться, быть поставленным в тупик; восторг" - как это Речь может передаваться какими-то значками.
2. פי סתת /пи сатат = «говорить + обтёсывать камни». Писали прежде всего на камнях, делали стелы.
3. פצע – פצעתי /пицати – «раскалывал, разрубал» - камень, скалу
4. פשט /пшат – «распространять влияние, внедряться; протягивать, (пясть, руку); פשטתי /пешатти – «я распространял влияние, я протягивал пясть, руку»
5. הפשטה /эпшата – «1. сдирание шкуры животного; 2. абстрагирование, отвлечение» - писали на коже = пергаменте». На языке блатных – «писать пером» - это значит действовать ножом. Расписной – это блатной, у которого на коже «пером» сделана татуировка.
6. [פצח] – פצחתי /пацахти – «разевать рот; затянуть песню». Первыми писателями были сказители-аэды (аид – «еврей») – העד /аэд = «свидетель», которые записывали свои истории и декламировали их, пели – פצח /пецах = «пение»
7. פשטן /паштан – говорящий просто и по делу – «пуштун»
8. פשטני /паштани – «склонный к упрощению» - тоже имеет смысл к «писать» - стенография, например, это упрощение. – корень [פשט]
9. פשתי /пешати – «я тщательно изучал» - [פשפש]
10. פשעתי /пешати – «я грешил» - считалось, что писать не то, что написано в Священном Писании – это совершать грех – [פשע]


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: П - "Русско-ивритский этимологический словарь соответствий"
СообщениеДобавлено: Пн сен 21, 2009 11:00 am 
ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср окт 22, 2008 8:22 pm
Сообщения: 324
«П`исить» - мочиться
פשעתי /пешати – «я грешил» [פשע] коррелируется с «писить» (мочиться) – совершать нечистое. Но, возможно
פסג /писег – «расширит проход, раздвинет, расставит» (ноги)


Вот, так и был составлен русский язык - из ивритских корней, но составленных по иным, нежели грамматика иврита правилам.
Кто это сделал? Такие вот просветители, как Кирилл ("Встретился со Всевышним") и МеФодий {מפודה /меПода – «Тот, кто избавляет из плена» невежества}. А может быть и они сами сами, хотя может быть это только легенды об их конкретном существовании.
А просветителей могло быть много. И, скорее всего, это было ранее 9 века!!

Письмо, Письменность
פה שמו /пе шемъо – «Речь Господа ему». שם /Шем – «Господь» (дословно - Имя)
פה שמעו /пе шмэу = «Речь + они услышали»
פיס מעה אן נע שת /пис маа Ан ноъ шат – «Умиротворения (примирения) + элемент (“крошка”) + Бог + движет + основа» , т.е. «Бог движет этими крошками (буковками) ради его основы - умиротворения»


Питание------\ פתח\
פתח/петах – «1. вход, дверь, ворота; 2. начало, открытие, введение»;
פתח אן יה/петах Ан Йе – «Начало + Бог Ан, [который внутри нас] + Имя Божье (выражающее Творение и Жизнь)»

Питание
פתה א"ן יה /пита Ан Ие – «Хлеб Милосердного Господа Бога».
פתה נא יה / пита не Ие = «Хлеб, лепёшка + молитва, просьба Богу» - Из каждодневной молитвы: Отче наш, иже еси на небеси. … Хлеб наш насущный даш нам днесь
Питать, ----פתח---- פתה
פתה/пита – «Лепёшка»
פת/пет – «хлеб, крошка хлеба».
פתתי /питати – «я [вкушал] хлеб»
פתה/пита – «(он) уговорил, соблазнил, искушал».


פתח/Птах – «открой; начни». Начинают трапезу с хлеба.
Птах – древнеегипетский бог, который создал («открыл») землю, создал существа на гончарном круге. Птах был богом ремесла и творчества. Свою власть он черпал из сердца и языка, так как его слова создали мир {«Вначале было Слово, и слово было у бога, и слово было бог» - Иоанн. 1:1}, а биение его сердца постоянно снабжает творение космической энергией и жизненной силой. Его голова всегда паокрыта голубой шапкой. Птах – древнейший бог.
Питомец, питомник-------[פטם]
פטם אץ /питэм эц = «откармливал, набивал, наполнял + выходит»

Пить—פצי\פצה\----\פתי\פתה
פציתי/пицити – «я компенсировал, возмещал убытки» в воде в организме
פצה/пица – «он возместил». Видимо, отсюда же и «пицца» - возмещение голода.
פתיתי/патити – «(я) уговорил, соблазнил, искусил». К этому же корню принадлежит и слово «фата - פתה/пате! – «соблазни!» - призыв к невесте.
פתה/пита – «(он) уговорил, соблазнил, искушал». Ясно, что соблазнил он выпить {בא פתה/во пита – «пошел+соблазнил»} что-то алкогольное («Шикер-Сикер»), после которого жёны начинают вопить.
פתח/Птах – «открой; начни». Начни с того, что дай пить воду чистую и воду знания.
Птах – древнеегипетский бог, который создал землю, создал существа на гончарном круге. Птах был богом ремесла и творчества. Свою власть он черпал из сердца и языка, так как его слова создали мир {«Вначале было Слово, и слово было у бога, и слово было бог» - Иоанн. 1:1}, а биение его сердца постоянно снабжает творение космической энергией и жизненной силой. Его голова всегда покрыта голубой шапкой. Птах – древнейший бог.

Пить (алкоголь)
פתיתי/патити – «(я) уговорил(a), соблазнил(а), искусил(а)»

Пихто (дед Пихто)
פי חטאו /пи хто = «Речь + грех твой» = פה חטא שלו /пе хетта шело
די דע פי חטאו /ди да пи хто = «которое мнение [что] речь твоя греховна (неправильна)»

Пифагор
Пифагор
(Pythagóras) Самосский (около 570 - около 500 до н. э.), древнегреческий мыслитель, религиозный и политический деятель, основатель пифагореизма. Скудные сведения о жизни и учении П. трудно отделить от легенд, представляющих П. как полубога, совершенного мудреца, наследника всей античной и ближневосточной науки, чудотворца и мага. П. покинул родной остров Самос в знак протеста против тирании Поликрата; возможно, что он действительно посетил в своих путешествиях Египет и Вавилон (позднейшие авторы предполагали, что П. был посвящен в различные тайные доктрины восточных жрецов). В зрелом возрасте (по преданию, на 40-м году жизни) он поселился в южноиталийском г. Кротоне, где основал строго закрытое сообщество своих последователей, уже при жизни почитавших его как высшее существо. Доктрины и открытия П., сохранившиеся в устной традиции сообщества, невозможно отделить от идей его последователей, любивших приписывать П. собственную умственную инициативу.
В области математики П. приписывается систематическое введение доказательств в геометрию, построение планиметрии прямолинейных фигур, создание учения о подобии, доказательство теоремы, носящей его имя (см. Пифагора теорема), построение некоторых правильных многоугольников и многогранников. С именем П. связывают также учение о чётных и нечётных, простых и составных, о фигурных и совершенных числах, об арифметических, геометрических и гармонических пропорциях и средних.
По легендам египетские жрецы 22 (!! ) года обучали своим знаниям. Букв алефбета – также 22!!
22/7=3.14… - число  - число Пифагора
1. פעפע הורה/piphа horа – «”Расширяющийся”, Всюду проникающий бог Гор (“Родитель”)».
2. פאי פאה חור / пеи пеа хор = «имеющий грани + угол, сторона + морочить голову (думать, размышлять, не понимать)» - Теорема Пифагора: «Сумма квадратов катетов прямоУГОЛЬНОГО ТРЕУГОЛЬНИКА равна квадрату гипотенузы того же треугольника».
Возможно, что название «Пифагор» - это не имя математика, а название труда по математике богов, своеобразная энциклопедия, подобная труду под названием אורחים ידע/орхим йеда = «Гости знания», откуда неизвестно когда и где живший «Архимед»!!

Пихать(ся), похоть
פחת//пъхат – "убыль, отходы; амортизация";
פחת//пахат – "уменьшил, понизил; вычел".
Когда мы говорим – "что ты мне спихнул?", это значит, что дали то, что не нужно, дрянь. То же и с похотью, как с одним из грехов (вернее, это и есть первородный грех). Когда говорят "давай перепихнемся" , значит предлагается просто соitus – без взаимной любви.

Пихать
Пхать, Пихать
1. פה חטא /по хета – «Здесь грех»

Это корень חטא , слово - חטאתי /ХЕТъТИ .
Это означает: "Я грешил".

Кстати, слово "ПиХать" абсолютно идентично по смыслу русскому слову "ПоХоть".

7) Теперь осталось - Пи или По. Это ивритское פה /Пе/По - "Речь, Здесь".

Отсюда слово ПоХоть - פה חוטאת /по хотэт - "Здесь грешу, ошибаюсь", причем исходит изо Рта (פה /Пе//Пи) ЖЕНЩИНЫ, так как надпись в женском роде. В мужском роде будет - פה חוטא /по хотъ.
Ну, а теперь вспомним русское "пиzda не заХочет - חוי //khuy не вскочит"

Теперь, по той же схеме представляю желающим найти значение слова "ZDA" , и расшифровка слова "ПиZda" будет закончена.

С научным приветом - салют(!)
См. Пах, Пахота
2. פקח /пиках – «надзирал», פקחתי /пикахти – «я надзирал». פקח/паках – «инспектор, контролер»


Пища
пща Кушание Пеша Преступление, ГРЕХ, нарушение закона פשע פשע
В пост "вкушать" было грехом, нарушением законов религии (и иудаизма, и христианства, и мусульманства, и древних религий)


Плакать----------[פלח]
פלחתי /палахти - »1. Я разрезал, делил на дольки [лук]; 2. я пахал, обрабатывал землю» - а это очень тяжело!
פליח /палиха – «делимый на доли». Ой, как не хочется делиться, аж до слёз! Плаха – там, где разрезают на части и плачут.
Однокоренное слово со словом פלוחו /ПЛуХО//плохо – «разрезание, пронзание его» - это слово «ПЛаХа».
Но отчётливее всего корень פלח передаёт аккадское слово «Па-Ла-Хум» - «бояться». Страх – это хуже всего. На плахе не надо плакать. Для тех кто жив, смерти нет, а мёртвые сраму не имут.


Плат, атаман Платов, Платок и Скатертью дорога
Читая книгу Б. Алмазова «Военная история казачества» на стр. 285 читаем, что отец Платова был выходцем из станицы Прибылянской, где селили изгнанников или вновь прибывших в казачий край.
Плат = это большой платок, которым женщины прикрывают голову, волосы.
Платок – небольшой плат, который использовался как перевязочное средство при ранах, ушибах.

1. פלט /палат – «спасался 2. извергал, выбрасывал». При «извержении крови», при кровотечении плат накладывался на рану.
2. פלט /пилет – «спасал 2. избавлял 3. рожать». При уходе в дальний путь вослед махали платом, платком, чтобы спасти путника от опасностей. Ребёнка и роженицу осеняли платом.
3. פלט הכה /плат ука//плат ок///платок = « спасал, избавлял + был бит [נכה]»
4. פליאה תא /плиа та = «чудо, диковина 2. удивление + определённое место» - в сказках часто упоминается волшебный платок, которым махнёшь – и случится чудо – отодвигается плита и открывается вход в волшебный дворец или волшебную пещеру, полную сокровищ.
5. פלט //плат = «плат». Головным платком, шалью женщина могла остановить кровавый поединок = פה יה דין הכה /по Е дин ука = «Здесь Божий + суд + был бит» / Срывая с головы платок, женщина могла серьёзно напугать недруга, так как распускала волосы {בעל עושה /баъл осэ//вол осы = «Баъл делает»}, в которых сила Баъла. שער /сеар – «волосы», שער /саар – «бушевать». Ведьмы по распространённым понятиям средневековья были простоволосы. Срывая с головы платок, женщинаделала угрозу, что она вызовет бурю.
6. Плат мог служить и СКАТЕРТЬЮ, а скатерть – платом: שקטע יראת /шъкатаъ еръти = «то, что отрубает, отрезает + я страшился». Махнув скатертью, постелив скатерть на стол, хозяйка как бы отказывала гостю в угощении и указывала ему на дверь – «скатертью дорога – уйди вон»!

Плата---------[פלט ]
הפלטה /афлата – «выбрасывание» - уплата денег – это их выбрасывание, извержение из кошелька (моего!)
פלטתי /фалатти – «я спасся, убегал, избегал». Заплати – и живи спокойно!
Плати, Плата---------------[פעל].
פלטתי //плати = «я спасался»
1. פלטה /плата = «1.бегство 2.избавление (из плена) 3. остаток, уцелевшие». Слово «плата» связана с выкупом из плена
2. [פעל]- פעל אתה /поаъл ата//пъл ата = «деяние, действие, работа 2. ПЛАТА + ты»/ От этого же корня [פעל] – происходит и тюркское «пуль» - деньги, плата, а «сколько стоит» будет – «неча пуль?». Ивритское פעלה /пъуля – «1. деяние, действие 2. плата 3. влияние ». Отсюда же и русская тавтология – «платой тебе будет пуля». Сама пуля тоже, естественно, оказывает своё действие, но предмет «пуля» происходит от ивритского פול /пуль – «боб», по форме и по размеру весьма напоминающий пулю.
3. От этого же корня [פעל] /поэл //пол идёт слово «ПОЛный» {פעל נעי /поэл наъй//пол ной = « деяние, действие, работа 2. ПЛАТА + движение моё»} и «наПОЛнять», так как работать, действовать, влиять, значит, пОлнить, наПОЛнять – נא פעל נעתי /на поэл нати = «просить, молиться + деяние, действие, работа 2. ПЛАТА + я двигал »

Плаха--------------פלח
פלוח/пилуах – "разрезание, деление на доли". «Плакать на плахе».
Однокоренное слово со словом פלוחו /ПЛуХО – «разрезание, пронзание его» - это слово «ПЛаХа».
Но отчётливее всего корень פלח передаёт аккадское слово «Па-Ла-Хум» - «бояться». Страх – это хуже всего. Не плакать!


Плен
пле В древности воинов на поле сражения обычно убивали. Некоторых ВЫДЕЛЯЛИ, не убивая на месте - либо для обращения в рабов, либо для позднейшего принесения в жертву богам уфла Был отделён, выделен הפלה פלה

Плёс------------פלס
Ровный берег реки
פלוס/пилус – "выравнивание по уровню"
плес, плёсо
– «широкая открытая часть реки».
Плёс
פלש /палаш-«вторгаться»;
פליש /палиш – «уязвимое для вторжения место». Конечно, с кораблей легче всего атаковать на «широкой открытой части реки», где можно задействовать ВЕСЬ флот {פלוט /палут – «извергнутый, выброшенный»}
"Плёс" - широкая гладь реки, позволяющая задействать речные суда с судовой ратью, которая может беспрепятственно вторгнуться на незащищённый мысами берег. פלש /пелеш//плеш (кстати, "лысина" - плеш) - [פלש2] מפולש ת' - сквозной /мефулаш.

Из этого же корня русское название меча - ПАЛАШ - вторгаться, вонзаться


Плесень – см. Навруз

Плетение, Плётка – см. Сплетенье
Плеть, плети
1. שפלתי נה /шъплети наь = «То что Сброд (פלתי/плети) + причитает, вопит» (за сплетни). Сброд требует наказания недостойного, на его «правдивый» взгляд поведения осуждаемой (осуждаемого) - «ПЛЕТЕЙ». Впрочем, чего-же ещё достоен СБРОД {שברועד /шъбъРод – «То, что в трясении, в качании, во фрикциях» ТОГО, что РОДИТ}?
2. פלץ /пелец – «потрясение, ужас» - родств. «Палач, плач»
3. פלט /палат – «спасаться»; /пилет – «избавлять, спасать; рожать» - высечь за недостойный поступок, внушить, что это поступок плохой можно только через боль – значит спасти душу этого человека.
Спасаться в палатах - жить во дворце (Палатин – императорский дворец в Риме, в котором рождались императоры) – от сброда, черни, которую плетьми выгоняют из палат, недостойных её.


Плавить, плавка – см. Лава
В первые века в Галлии существовало кельтское племя рутенов, которое часто сопровождалось эпитетом 'флави рутены', то есть 'рыжие рутены'.
-
«рута» означает «дружественный». Слово «флави» - «рыжие» также может быть подвергнуто иврито-археолингвистическому анализу:
פה להבי /пь лави = « речь (здесь) + 1. лезвие, клинок 2. блеск 3. язык ПЛАМЕНИ».
Итак, слово «флави» переводится как «пламенные, рыжие». И это словосочетание говорит, что Флавии-рутены, хоть и дружественные к автору люди, но речь их горяча, как и рыжи, пламенны их волосы.
В английском языке есть слово « flawy - «имеющий изъяны; имеющий пороки». Рыжие всегда считались связанными с нечистой силой, с огненными дьяволами. Говорят: «рыжая чертовка»…

Интересно и то, что это с/с соответствует русскому «ПЛАВИТЬ». Это значит, что флави-рутены были искусны в выделке клинков, лезвий, в плавке СТАЛИ. А этим как раз и отличались именно израильтяне, передававшие искусство плавки высококачественной стали только от отца к сыну. Заметим, что всемирный центр выделки «дамасских» клинков находился в Толедо – תלהטו /телаато – «ты будешь жечь, гореть его [жеЛезо – שלועזו /шелозо = «То, что напоминает «железу» - железистые конкреции – основная железная руда»]», а слово «Гетто» родилось в Венеции, где на одноимённом острове жили евреи и … был «пушечный двор».

Планета (планида)
Русский народ говорит – Планида
Планеты – блуждающие по небосводу звёзды, делающие на небе своеобразные петли, шатающиеся по небу туда и сюда.
פלא נדנד/ Пеле ниднед= ъвр. пла неднед = «Чудесная качающаяся; чудесный шатун».


Плата
1. פלט/пелет – "то, что отработано; выход после к.-л. процесса".
2. פלחתא /плахта = «кусок, долька, доля». В русском языке было выражение – «кусок давать, за долю малую» - Плахту.

Плати, Плата.
פלטתי //плати = «я спасался»
פלטה /плата = «1.бегство 2.избавление (из плена) 3. остаток, уцелевшие». Слово «плата» связана с выкупом из плена

См. также плоть.

Пламя-------פעל\פלל\
1. הפעלה מעה/апала маа – «приведение в действие, активизация работы (в поле) + элемент, крошка, искра» - для того, чтобы создать поле, надо поджечь кустарник и лес;
2. פלא מעה/пелэ маа//пла ма= «чудо+элемент, крупинка». Пламя – это крупинка чуда Яхве \יכוה / Яхве – «он оБожжет, он оПАЛит» . Слово «оПАЛит » содержит тот же корень [פלא]/палэ

פלא מעה /пеле маа//пла маа = «чудо + песчинка, элемент (искра)». {Племя (פלה מעה //пле маа = «быть отличаемым\נפלה /нифла + элемент») собирается вокруг пламени}. При высекании кремнем на трут, возникает искра – пламя. Тафтология - "из искры возгорится ПЛАМЯ", так как ПЛАМЯ - ЭТО и есть ИСКРА!
ИСКРА
ישע קרה (קרא) //иса кара = «Спасать + случаться (читать, возглашать)»

3. התפלל/итпалел – «молился» (пламенно)
4. [להמ] /התלהם הת' /итлам ати –«резко осуждать». Возможна конструкция – פה להם //пе лаам – « речь + резко осуждать» - отсюда выражение «пламенная речь» и פה למה /пе лама – «речь + зачем? Почему?»

Плаха-----פלח\
פלח/палеах – «разрезать»
פלח/пелах – «кусок, долька». См. плохой, полкан, плашка

Плебей
1. הפליה בי /ифлиа би//пли би – «выделение по дискриминационному признаку во мне»
2. פה לבוי /пе либуй – «речью разжигание, раздувание, провоцирование» - как известно, авантюристы, называемые «народными трибунами» часто своими речами поднимали чернь Рима на восстания.
Плевать--------[יבא]
פה ליבאתי /пь леИвати – «Рот + вносить». Родственно слову «Ебать» с тем же корнем [יבא]. Поэтому плевать на кого-то являлось оскорблением.

Дождь по-французски – «plui»/плюи. Небо «плюётся» священными каплями дождя, спасающего растения от засухи.
В древности процесс плевания был священнодействием. Африканцы верили, что стоит вождю (священной особе) плюнуть в глаз больному, как тот излечиться. Если пробегает чёрная кошка, то суеверный человек трижды плюнет через левое плечо (там, якобы, сидит чёрт). Если видит что-то нечистое, то тоже плюнет.
פליאה /плиа = «чудо, диковина, удивление»
פלי, פליא /пли, пели = «таинственный, чудесный»
פלל /пилель = «предполагать 2. молить 3. судить»
פליאה+ פלי, פליא+פלל + בטאי (באתי) /плиа + пли, пели + пилель ++ бати (бати)// пле вати = « молили, чтоб случилось чудо, таинственное, чудесное, чтоб (Господь произнёс и свершил ) суд (свой) ++ приговорил {בטאי /бати = «приговор, заговОр мой»} и пошёл {באתי} » Дождь - – «plui»/плюи.


Племя------פלה\
הפליה מעה/афлиа маа – «выделение по национальному признаку одного элемента»

פלה מעה //пле мааь = «быть отличаемым, различать, дискриминировать (הפלה /ифла) + частица, крошка, капля». Люди одного и того же племени как правило отличают «наших» от «ненаших» {אנשים /анашим – «люди», неАнашим – «нелюди»!!}, своих от чужих и как правило всегда дискриминируют чужих, отдавая предпочтение своим, нашим.


Плен------פלה\
פלהן//плен – הפלה/уфла – «был отделён, выделен». В древности взятых живых почти всегда убивали, но некоторых, особенно женщин, часто выделяли для рабства.
Плетение
Дело в том, что мы с вами - биологические роботы, в которых заложены определённые программы (например, подпрограмма "Плодитесь и размножайтесь").
Кто нас запрограммировал - понятно.
Язык Его - естественно иЪврит.
Поэтому то Задорнов и пишет, что Русский язык - язык, на котором можно без посредников разговаривать с Б-гом.

Интересно, что компьютер понимает только два положения магнитного поля - 1 и 0, т.е. язык программирования состоит из только двух ключей.
Язык программирования генетического кода состоит из ... 4-х аминокислот. Т.е. сложность этого языка на порядки выше обычного языка Бейсик или Фортран...

Священный язык "לשון הקודש /лашон а кодеш" - "иЪврит" состоит из 22 ключей + 5 софитов = 27 ключей. (А в китайском языке - 28 ключей, из которых состоят их "слова". Только наши "иероглифы" укладываются в строку, а китайские - в квадрат. ) А так, принцип письмености одинаков (заметте, Я говорю не о "звуках", а о "мыслеформах" - их "думают" одинаково, а произносят по разному).
Современная-же лже-лингвистика построена на построение звуковых соответствий. Вот поэтому "профессильные лингвисты, остепенённые уччёныи" никогда не примут археолингвистику. Да и мешает юдофобия, называемая в просторечии «привитым с детства антисемитизмом».

И так как Русский язык также состоит из корней (ключей) иЪврита, то, зная смысл этих трёхбуквенных корней, можно узнать и истинный смысл русских слов. Да и многих английских (поэтому-то Драгункин и обучает английскому через русский, ведь эти два языка имеют в основе иЪврит), франзузских, итальянских, греческих, арабских, санскритских слов.
Само слово "Слово" - это שלבו /шлаво - "плетение Его" שמו שלבו יהו /шемо шлэво Яhо – «Именем Его + плетение Господа Бога Яhу» или שמעו שלי בו יה באו /Шемъу шели бо Я боу = «Услышали они + тайну + в нём + Бог + приходит».
Латинское слово "text" - от "textus" - "ПЛЕТЕНИЕ"!!

פלא תנועה יה /пеле тнуа Е = "Чудо + 1. движение 2. гласный звук + Божие".
Субботний хлеб – חלה בא /хала ба = «Хала подошла» сделан в виде ПЛЕТЕНИЯ шнуров теста.

И недаром слово Демиург - (это название Бога-Содателя мира, представляемого в виде божественного ткача, ткущего из нитей гравитации материю вселенной.
דאי מאורג /деи миОрег - "Летающий (Дух), + ткущий"
די מארג /Ди миарег - "Который ткань, материя; который челнок", который движется.
Другое слово, означаещее толчок (ткача, челнока), быстроту, движение - זוז /зуз//Зевз или זה יוה זה /зе яhу зе = "Вот это Яху", или זה וזה /зе веЗе = "Конечный в конце, конец концов".

Челнок движется не плавно, а толчками, т.е. с остановками.
Ещё одно Имя Б-га - שדי /ШаДай - "Тот, что прекращает, Который говорит Достаточно" или в вольном раввинском переводе - "Всемогущий".
_________________
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто?
И если не теперь, то когда?
Володимер Евгеньевич БерШадСкий
www.newsem40.com

Плечо

1. פלי צו /пели цав//пли цо = «таинственный, чудный + приказ». На правом плече сидит ангел-хранитель, который отдаёт тебе приказы от Б-га
2. פלצו /пелецо – «потрясение, ужас твой». А на левом плече сидит ангел-обличитель, «палач», вопрошающий тебя о твоих грехах, он вызывает у тебя «плач раскаяния»

Плита
(геологическая) плт участок земной коры в пределах платформы , где складчатое основание относительно погружено Плета Остаток после выброса פלטה פלט

Плод
1. פלאו דע /пло даъ//пло дъ = «чудо Его + знай»
2. פלו דאי /пло дэ//пло дъ = «падение его + летать, парить»


Плот-------פלט
פלוט/палут – "извергнутый, выброшенный" из реки. Cм. «Плут»
В Карпатах гоняли плоты из бука для изготовления качественного древесного угля для выплавки стали.

Плоть
פלוט/палут – извергнутый, выброшенный;
פליטה/плита – "выброс, извержение, испускание семени (арамейск. שדא /шеда//жеда///жидъ – «семя»)" – отсюда – «плата» за жизнь, который даёт Б-г – создание новой плоти.
Братья единоутробные, единокровные. Они — плоть от плоти нашей
умерщвлять плоть - воздерживаться от секса
Зов плоти – стремление к сексу
Так что же такое "ПЛОТЬ"? – Это – момент извержения " " ( - в переводе с греческого "семя", но на самом деле несёт корень פרה – פורה/поре – "плодотворный, плодородный"; от этого же корня – פריון /перьон//перун = «Бог Перун - плодотворный» הפריה/афрая – "оплодотворение".)
Сперма – שפרי מעה /шПерь маа = «То, что оплодотворяет (оплодотвори!) + частичка, крошка, элемент, клетка (сперматозоид)»
См. также Сплетенье

Плох
1. פה לכלך /пе лахлух//пълухъ = "Речь + пачкать, грязнить"!
Плох не тот, кто ДЕЛАЕТ плохо (так как всё делается только по изволению Б-га), а тот, кто пачкает своими грязными и лживыми словами имя другого человека.

2. «ЛОХ» - это человек, который берёт пЛОХой товар. Слово же «ПЛОХ» или плохой – от פה לח /пъ лах = «здесь влажность», а на влажных местах жить пЛОХо, выбирали для постройки Холм – от ивр. חלום /халум = «быть здоровым».

Плохо-----[פלח]
פלח /палах = «1. прорезать 2. пронзить 3. вспахивать 4. преклоняться 5. отправлять богослужение»
פלח /пилах = «1. разрезать 2. пронзить 3. пахать 4. рожать»
Всё, что относится к категории «Плохо» - то, что разрезать (тело, извлекая душу и ребёнка), то что пронзить – это понятно, что это плохо. Но почему ПЛОХО, когда «рожать»? Видимо, уже в древности при трудных родах, когда младенец ПЛОХО лежал в утробе, умели делать «кесарево» сечение – от קצר /кацар – «короткий» путь для рождения младенца. При это роженице обычно наступал קץ /кец – «конец», а קצץ /кацац – «1.рубить, разрезать на куски 2. срезать 3. /кицец - урезать». Урезали и конец фалла, делая обрезания.
Однокоренное слово со словом פלוחו /ПЛуХО – «разрезание, пронзание его» - это слово «ПЛаХа».
Но отчётливее всего корень פלח передаёт аккадское слово «Па-Ла-Хум» - «бояться». Страх – это хуже всего.



ПлоЩадь--------[ פלי, שדה]
1. הפלו שדה /уплу саде// - «они отделили, выделили поле»
2. הפלו שדי /уплу Шадай //иПлоЩади- «отделили, выделили + [место для Бога] Шаддая - Всемогущего». На Площади собиралось Вече, решались дела города и общины

Плуг
1. פלוג/пилуг – "раскол, отделение". פלג/пилег – "разделял, раскалывал".
Фаллос также уподобляли плугу.
БСЭ: Плуг
с.-х. орудие для основной обработки почвы - вспашки. П. наиболее древнее почвообрабатывающее орудие, формы которого были известны по вавилонским и древнеегипетским изображениям, наскальным рисункам в Северной Италии и Южной Швеции (относящимся ко 2-му тысячелетию до н. э.), а также по находкам древних П. в торфяниках на территории Польши. Ранее 1-го тыс. до н. э. П. был известен в Китае. Все эти П. изготовлялись из дерева и уже имели дышло для запряжки животных, рукоятки или раздвоенную рассоху для управления. Рабочий орган П. - лемех - закрепляли горизонтально (собственно Плуг) или наклонно (соха). В 1-м тыс. до н. э. появились П. с железным лемехом; римлянами был изобретён передок на колёсах, позволявший регулировать глубину хода П.; применены нож, размещаемый перед лемехом для разрезания почвы, и доски (отвалы), прикрепляемые под углом к лемеху для рыхления и сдвигания почвы в сторону.
В России П. появился в лесостепной полосе уже в 8-9 вв. накануне образования Киевской Руси.
פלוח /плуах – «1. разрезывание, 2. вспахивание; 3. прокалывание»
Плут, плутовать
1/ Плут – פה להטוט /пе лаэтут //пь летът – «здесь, говорить + фокус»
Плутовать - פה להטוט באתי /пь лаэтут вати – «здесь, говорить + фокус + наступил момент»
ПЛОТ –{ פלוט /пълут = «извергаемый, выбрасываемый» (рекой)
2/[ פלט ]/палет = «беглец». Здесь же и слово «плут» - беглец, извергаемый обществом за ложь
Плыть
הפלטה /афлата – «выбрасывание»
פלטתי /фалатти//плетти – «я спасся, убегал, избегал».
פלתי /плети – « сброд, толпа».
פלט /палат –спасался, убегал.
В 720 г. Финикию (Ханаан) захватили жестокие ассирийцы. Многие израильтяне – данайцы и тиряне {טירה /тира – «город, поселение»}, сидонцы {שא דון /се дун = «неси правосудие, суд» - отсюда – Дания, Лондон, Абердин, Гданьск (גא דן שחה /гъ дан сха = «Гордый, васокомерный + суд + плавать»)-Данциг – דן הצג /дан ацаг = «Суд + накопление»; ОльДенБург – עול דן באורג /Оль ден беОрг = «Высший, высокий суд организован»} сели на корабли и уплыли за море – кто в Карфаген, кто в Испанию, а кто и на берега Чёрного и Азовского морей. Когда римляне захватили кельтскую Англию (Бриттанию), то многие бритты также сели на корабли и уплыли… в Балтику (в Данию), в Поморье.
פעלתי /паълти – «работал, делал». Плыть – это тяжёлая работа на вёслах. Это значит – грести =- вёслами и руками – работать – [פעל]

Плюс------------[ לוש]
1. פה לוש /по луш//пълус = «Здесь меси (тесто)!». Когда месят тесто, то постепенно ДОБАВЛЯЮТ, ПРИБАВЛЯЮТ муку
2. פה לועט/пе лоэт = «ртом глотаю»

Плюш
Мягкий материал, из которого делают мягкие игрушки
Фасмер:
плюш

прилаг. плюшевый. Через нем. Plüsch (с XVII в.; см. Шульц — Баслер 2, 567) или непосредственно из франц. pluche, peluche от ит. peluzzo "мягкий пух", лат. pilus "волос"; см. Гамильшег, EW, 682; Клюге-Гётце 450.
1. [פלש] – פלוש /плуш – «То, что можно (легко) пронзить, куда можно проникнуть» - т.е. «мягкий», подобный жёванной бумаге, хлопчатобумажной ткани, которая делается как бумага – её «месят» валками –
2. פה לוש/пе луш = «рот (здесь) + месить». Плюш делается как бархат:
Бархат,
ткань с плотным вертикальным коротким (1—2 мм) ворсом на лицевой стороне, образованным дополнительной основой из натурального шёлка или химического волокна. Грунтовые нити основы или утка обычно хлопчатобумажные



Пляс, Place, Palace----------[פלס]
/ / פלס/ пелес / – «1/ весы, выбор». Не напоминает ли тебе русское "пляс", когда
פלס /пилес = «1. выровнить 2. взвешивать»
Девки и парни могли встретиться друг с другом до свадьбы только на площади для танцев. Они оценивали, выбирали друг друга и в танце изображали дышла весов? Говорят: «она ему не рОвня», «ты меня с ним не ровняй», «неравный брак», «равный брак»
Или слово Palace/«Пэлiс» - «дворец», где шли бесконечные балы, плясы (пляски)?
Английское слово «place» - место, но не просто место, а «выровненная ПЛОЩадка, «Площадь» - פלוס עד /плус ад = «под весами, под правосудием + свидетель», т.е. Площадь –место суда».
Слово «Площ+адь» может быть и так: פלש עד /пулаш ад = «был пронзён + свидетель, до (того как)». Площади – это места публичных казней, а «палаш» - это прямой меч, который держит в руках богиня правосудия Фемида {פה מידע /пе мида = «речь + информация»} – судья, КАЗИ, который заслушивает информацию свидетелей и קזז /кизъз = «уравнивает счёт, (подводит баланс)», а потом передаёт осуждённого для קצץ /кицъц – «урезания (лишнего)» - языка, рук или головы – «казни»

Или французское слово "пляс" - "площадь"? Когда в 1789 г. снесли тюрьму Бастилию, образовалась площадь, на которой поставили табличку – «здесь танцуют» (пляшут).
На площадях располагались базары и рынки. Здесь, на площади (рыночной, которая могла превращаться и в место казни) проверяли гири и весы, взвешивали товары и слова судимых и свидетелей!
Судьи тоже помещались на рыночной площади, и богиня Фемида, взвешивающая каждое слово, держит в руках ВЕСЫ и ПАЛАШ.

Пеле –פלה – «выдающийся» великий футболист, умевший делать на поле פלא /пеле - чудо

_________________
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто?

Vladimir.b@012.net.il Евгеньевич БерШадСкий+972-527284036 - из-за границы в Израиль
052-7284036 - в Израиле
http://vladimirbershadsky.info/


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: П - "Русско-ивритский этимологический словарь соответствий"
СообщениеДобавлено: Пн сен 21, 2009 11:03 am 
ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср окт 22, 2008 8:22 pm
Сообщения: 324
По
– русская приставка. Означает פה – речь, где פ – пе (рот), а ה – хэй (жизнь); т.е. рот в жизни – речь.
По
Многие русские слова начинаются с приставки ПО. Если это связано с речью, то это иъвритское פה/пэ – "рот - речь".
Но פה/по – "здесь":
Послушать – здесь слушать; поругать – здесь ругать; подуть – здесь дуть; поохотиться – здесь охотиться; повредить – здесь вредить; покормить – здесь кормить и т.д.

Победа
1. פה בא דאהה /по ба даа = «Здесь + пришла + летающая [богиня победы Ника – «Очищающая победой («победителей не судят!»- נקה /ника); «Бей!- נכה /ника»]»
2. פה בה דא /по ба да//по бе да = «здесь + в ней + это». Побеждённый в борьбе рассматривается, как более низкий по рангу в стае, в группе, поэтому в «животном» мире подростков побеждённого в борьбе за лидерство победитель насиловал (или символически наседал на побеждённого сверху, ездил на нём), превращая в «бабу»{בבה /баба – «кукла, марионетка»}, «заходя «в неё» через «задние ворота» {בבא /бава//баба = «ворота»}
3. פה בדה /по бада = «здесь + одинокий». Побеждает только один. Нет двух победителей.
4. פה בעד /по баъд = «здесь + 1. за, Ради, для 2. через, сквозь 3. за, после». Отсюда тавтологические выражения: Всё сделать РАДИ ПОБЕДЫ, ДЛЯ ПОБЕДЫ. «Через тернии – к звёздам, к ПОБЕДЕ!». «Бой ПОСЛЕ ПОБЕДЫ». «ЗА ПОБЕДУ! – זה פה בעד /зэ по баъд – «Это здесь за» (кого-то, что-то)»

Поганiй

(укр.) пга Плохой, пакостный, скверный 1) Пага;
2) пега 1)Бил, оскорблял, нанёс повреждение;
2)повреждение, Ана פגע פגע
По Далю это слово происходит от "paganus"язычник".
Повеса
ПОВЕ'СА, ы, м. (разг.).
Бездельник, шалун, проводящий время в проказах. Вы с барышней скромны, а с горничной повесы. Грибоедов. Александр скромен, не то, что ты - повеса. Гончаров.
«Как молодой повеса ждет свиданья
С какой-нибудь развратницей лукавой
Иль дурой, им обманутой, так я
Весь день минуты ждал, когда сойду
В подвал мой тайный, к верным сундукам.»
(А. С. Пушкин. «Скупой рыцарь»)

Когда же юности мятежной
Пришла Евгению пора,
Пора надежд и грусти нежной,
Monsieur прогнали со двора.
Вот мой Онегин на свободе,
Острижен по последней моде,
Как Dandy лондонский одет,
И наконец увидел свет.
Он по-французски совершенно
Мог изъясняться и писал;
Легко мазурку танцовал
И кланялся непринужденно;
Чего ж вам больше? Свет решил,
Что он умел и очень мил.
………………………………………..
Так думал молодой повеса,
Летя в пыли на почтовых,
(А. С. Пушкин. «Евгений Онегин»)
Итак, слово «повеса» никакого отношения к повешенному не имеет. Кстати, Фасмер вообще не упоминает это слово. К чему бы это? К иЪвриту:
1. /פה בסה /по баса//по васа = «здесь топтать, попирать», т.е. «здесь попирающий законы морали» ; ([בסה ] – босс, колБаса).
2. פה בסס /по басас – «здесь топтал, попирал» супружескую мораль
3. פה בסר /по басар//по васар – «здесь пренебрегающий». (Wasser – душистая вода – «о-де колон» - возможно, что слово «колон» происходит не от названия города «Колон (Кёльн)», а от ивритского כליון /къльон – «уничтожение» морали и нравственности)
4. פה בסום /по бисум – «здесь надушенный духами, пьяный»; פה בסם /по басам – «здесь был приятным, доставлял удовольствие» - [בסם] /бисем – «опрысканный духами, причинил удовольствие»

ПоВсеДНЕВность
פה בשדן יהו נוע שת /по бъшеДан Йаhу ноа шът// по вСе ДН Ев но ст = «Здесь в том Суде Господа Бога движется основа».
Повседневность сопровождает нас по всем дням жизни, и одновременно по всему дню, т.е. тот же самый каждый момент, из которых и состоит день. Жизнь в еврействе рассматривается как постоянный Суд Божий!

Поганый
Даль: ПОГАНИТЬ что чем (лат. paganus, идолопоклонник?), сквернить, осквернять, пакостить, делать нечистым, гадить, огаживать; марать, грязнить.
Псевдонаучное объяснение:
«Термин «Паган» из латинского paganus перв. означает «местный, деревенский, из деревни». Как существительное , paganus использовался для обозначения «Крестьянин, деревенский житель».
Слово paganus стало синонимом того, кто был «нехристианин».
Но тогда возникает вопрос – а почему термин «Поганый» не применялось к мусульманам и к иудеям? Неужели же только потому, что для них существовали особые «выражения» - «басурман» и «жид» (кстати ничего общего с ругательствами в древние времена не имеющие)?

У меня есть объяснение этому.

Латинское слово «Pagus», означающее «провинция, деревня», и имеющее
сходство с греческим «πάγος»/пайос – «Холм», в дальнейшем, по-видимому, было смешано со словом «Paganus» . Последним же словом, вошедшее в русский язык ещё До принятия христианства, когда вроде бы и сами славяне были погаными, славяне своих деревенских жителей, ещё не вошедших в лоно христианской церкви, никогда не называли.
Вспомним же – а кого русские авторы называли «погаными»? Они называли так степняков – печенегов, половцев, татар-степняков и даже бродников-казаков, которые причинили русскому населению не меньше бед, чем все остальные степные всадники.
Я уже доказал, что слово «Печенег» означает с иврита - »פשע/пеша (совершил преступление) + נהנה/негене (довольный, корень הנה ) = "получающие удовольствие от совершения преступлений", Половец – פה לבה/по лава – «Здесь разжигаю пламя, устраиваю поджоги». Т.Е. Степняки наносили вред земледельцам-цлавянам. Итак:
". Вначале язычники оскорбляли и преследовали христиан, затем было наоборот. В это понятие укладывается все понятия от корня "פגע": 2)быть затронутым, быть пострадавшим, быть оскорблённым; 3)столкновение, попадание; "פגע"фэга, "פגיה"фгиа" рана, повреждение (кстати отсюда – "фагоциты"), оскорбление; 4) "מפגיע"мафгиа" взывающий, умоляющий; 5) "מפגע"мифга –мишень
Вот что означает слово «Поганый» - «Тот, кто наносит раны, повреждения, тот, для кого земледелец является просто мишенью для грабежа, для полона и продажи в рабство»


Погода
פה עוד // Ъвр. по од = "Здесь свидетельство".
В древние времена Погоду предсказывали ("Свидетельствовали перед изображением божества")- חזאי /Хазаи - "предсказатель". Таким "Хазаи" должен быть любой "Хозяин", хотя это слово имеет и другой смысл - הזין /хаЗайн - "фалл". Т.Е. Хозяин - это тот, кто представляет бога פריון /Перьон, изображение которого носили не только ниже пояса, но и на шее (см. Ибн-Фадлан - Рукопись путешествия к славянам).

Погоны
Люди в погонах ненавистны блатным. Но они часто рисуют ПОГОНЫ на плечах. Почему?

Потому, что слово פגע נע /пъгоа на - означает "Бил, оскорблял, наносил повреждение сильно".
Учтите, что в словах скрыта гигантская сила, особенно в МАТЕРНЫХ . Именно поэтому блатные НИКОГДА не употребляют в своей среде к "своим братьям" матерные слова, которые суть - чистый "Священный язык", при помощи которого можно изменять реальность.
Как это происходит - пока неясно. Но то, что это происходит - сомнений у меня нет!!
ПоГреБенИе
פה גרע בנין יה /по гара беньян Ие //по грэ Бен Ие= «Здесь + уменьшил, вычел [из числа живых Бог Сатурн] + строить дом божий».
См. Сыграть в ящик, грабить
ПоГром---------------[גרם]
פה גרום/по грум = «здесь то, что вызван причинением, порождением». Погромы вызываются соответствующим вызывающим поведением.

Cлово «ПОГРОМ» ассоциируется только с иудеями. Нет выражений «армянский, китайский, цыганский, турецкий» или какой-нибудь ещё «ПОГРОМ», а слово «ПОГРОМ» ассоциирется, к сожалению, с выражением – «бей жидов, спасай Россию». Вот только «жидов» то побили, а Россию не спасли!

Но почему же Погром ассоциируется исключительно с иудеями-жидами? К сожалению, Иудеям запрещается дружить с другими конфессиями, особенно с христианами. Враждовали (и враждуют!) они даже внутри своей конфессии.
Дружба у соседей, у разных конфессий построена на совместных пиршествах, но иудеям запрещается (Талмудом) есть с другими вместе. Этим кстати, отличаются и «православные староверы». И такое поведение и вызывает ПОГРОМЫ. Ведь для православных иудеи – это нечто неизвестное, а значит и страшное, враждебное. Иудеи не знают, да и нехотят знать и уважать обычаев большинства населения. В Израиле на месте «местных» выступают именно ортодоксальные иудеи, обычаев которых (например, соблюдения субботы) не уважают атеисты. Всё это вызывает погромные настроения.


Подвиг-----דבק
פה דביקה/по двика – «здесь крепкая связь, СПЛОЧЁННОСТЬ .
Подвиг
פה דוח /по дувах = «Здесь был сообщён, доложен». Кому? Высшему начальству – бОЖЬЕМУ Суду – Ассамблее Божественных Сил – דין /Дин – דון /Дон. Само по себе русское слово «Дух» - это ивритская аббревиатура – דו"ח /Дух - « {דין וחשבון /Дин ва Хэшбон – «Суд и отчёт» составляет слово «Дух»}. Подвиг – это «Здесь Дух божий»

Подлец-----------דלח\\-\דלדל\\לוץ\\ יצא\\
Подлецов насквозь Я вижу, зарубите на носу»
1. פדע לץ /пада лец = «раню, разбиваю, раскалываю (арамейское) + злодей, хулитель, шутник»
2. פה דל לץ /по дал лац//по дл лец = «Здесь ослаблять (истощать) + шутник, злодей, балагур» - как бы шутя, балагуря, подлец своим медоточивым ядом ослабляет тебя, атрофирует твою волю и чувство чести и совести.
3. פה דלח אץ /по далах эц//по дла ец = «Здесь + мутит воду (наводит тень на плетень) + исходит»
Подлый, падла (арго)--------------------------[פדה]
פודה לי /подэ ли = «выкупаю, освобождаю + мне».
פדע לה /падал а = «раню, разбиваю, раскалываю (арамейское) + её» - «йебу её»
פדה לה /падал а//падъ ла///падла = «выкупил, освободил, выручил (в торговле) + ея» - Того, кого выкупили всегда называли в женском уничижительном роде.
По древнегреческим законам, если какой-нибудь гражданин был выкуплен из неволи одним из своих соотечественников и не мог выплатить выкуп, то он снова подлежал обращению в рабское подлое состояние у выкупившего. В России, если кто-то не мог или не хотел уплатить долг, в особенности карточный, то его все называли подлецом, он обращался в подлое состояние. Так, в романе Достоевского «Идиот» Ганьку все называют подлецом, так как он берёт деньги у генерала (за женитьбу на Настасье Филипповне) и не выплачивает «долг». Подлыми называли и слуг, и крепостных, так как они получали деньги от господ на прожитьё, а не за конкретную работу. Если купец не платил долг (а выручить в безвыходной ситуации – это всё равно, что дать в долг), то его называли подлым, подлецом и ему навсегда закрывался кредит. «Долг платежом красен».
Падаль - Умершее тело =
פדה אל /пада эль = «выкупленный, освобождённый Богом», т.е. душа его выкуплена Богом и принадлежит уже ему

Падлой воры называли того, кто проиграл деньги в карты и не платит. А не играть вор не мог – тогда он считался «брезгующим обществом». Игра в карты была орудием для того, чтобы заставить ворА идти «на дело» - отрабатывать долг, чтобы не быть «падлой».

Подобный, сПодобился, Поддубный

ПОДОБНЫЙ, ПОДОБИЕ, ВАШЕ ПРЕПОДОБИЕ – обращение к духовной особе:
פה דב נעי /по дов наи//по дуб ныи = «здесь + бог (в дубе, подобный медведю – דב /дов – «медведь») + идёт к мне». Отсюда фамилия – Поддубный – פודה דב נעי /подэ дов ныи = «выкупаю (т.е. служу, нахожусь под ним) + Бог Велес (тот, что в дубе и в медведе) + идёт ко мне» - Поддубный – знаменитый борец, богатырь. Как видно, Поддубные были особы духовного звания, священники.
Подобие
1. פה דב יה /по дов ие = «Здесь+ бог (в дубе, в медведе) + Бог»
2. פודה דב יה /подэ дов Ие = «выкупаю (т.е. служу, нахожусь под ним) + Бог (Велес - тот, что в дубе и в медведе –בעל עץ /баъль эц = «Хозяин дерева»; בהל אץ /беэль эц = «страх, паника + исходит») + Бог»
3. פה דע בי יה /по даъ би Е = «здесь + знай + во мне + Бог»

СПОДОБИЛСЯ (сделался ПОДОБНЫМ небожителям-ангелам) – "преставился (предстал перед Господом), умер";


ПодТрунивать
1. טרוניה פה עוד / по од трунья – «здесь свидетельствовать, привязывать ещё + нападки, обвинения».
2. פודה טרוניה //подь трунья = » делаю себе обязанным + нападки, обвинения »

См. пуд, трон

_________________
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто?

Vladimir.b@012.net.il Евгеньевич БерШадСкий+972-527284036 - из-за границы в Израиль
052-7284036 - в Израиле
http://vladimirbershadsky.info/


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: П - "Русско-ивритский этимологический словарь соответствий"
СообщениеДобавлено: Пн сен 21, 2009 11:04 am 
ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср окт 22, 2008 8:22 pm
Сообщения: 324
Подхалим
мутаха:лим .
(арабск.) Оказывается, это тот, кто прикидывается кротким, послушным, а сам "подкапывается",
Поединок
פה יה דין הכה עק (עכ)/по Йе дин ука = «здесь + Божий суд + был бит, убит [נכה] .
А кроме того:
עקב //окв – «выслеживать»
עכב //окв – «задерживать, удерживать»
עכר //окр – «мутить в отношении между людьми» {окрутить, окружить клеветой}
עקף //окф – «обгонять»
עקד //окд – «связывать»
עקם //окм – «сгибать»
עקש //окш – «упрямиться»
עקץ //окц – «жалить, кусать, укалывать»
עקר //окр – «вырывать, корчевать» [из жизни, из сердца; ср. русское «укор, укорять»]»
Вот, сколько понятий вложено в ёмкое слово
«Поединок»

ПоЖар ----------[שרה]
1. פה השרה /по иШра = «Здесь + наполнять жидкостью»
2. פה שריה /по шриа = «здесь + погружение в жидкость»
3. פה שרה /по сара = «здесь + бороться, сражаться»
Пожалел (добро, имущество)--------[שלל]
פה שלל /по шалал = «здесь (речь) грабил, вытаскивал 2. здесь (речь) добыча, награбленное добро, трофей»


Позор-----פזר
פזור/пизур – «разбрасывание, рассеивание, рассредоточение; роспуск.» М.б. также и бегство с поля боя, РАСТОЧИТЕЛЬСТВО – פזרן /пазран – «мот, расточитель».
פזר /пазер! – «рассейся, разойдись ». Когда кричат выступающему или находящемуся в определённом месте – «ПОЗОР», ТО ХОТЯТ, чтобы они убирались прочь.
פה זרא /по зара = "Здесь гнусность, отвращение, омерзение" - ПОЗОР
Позор
По+зр Поношение за мерзости Пэ + зара Рот (речь) + отвращение (омерзение) פה זרא оЗорНик – родственное слово
Поимел (её)
פה המלא/по ималэ – «Здесь он наполнил»
פה ימלא /по Йималэ – «Здесь он наполнит, дополнит до конца; исполнит обещанное»

Поиметь-----אים
פה אים/по им – «тут страшный, ужасный»
איום/иум – »угроза»
ПоКлон
פה קלון /по калон = «здесь + стыд, позор, срам». Воротись, поклонись Рыбке…Поклониться - унизиться

Покой, покоиться-----\קוי/קוה\\
פה קוי // по кой – «Здесь надежда»;
קווי/кивуй = "надежда, ожидание". Интересно, что польск. pokój, -оju "мир; комната" . "Мир=надежда = дом= комната". Покойник – находится в "комнате" с надеждой воскресения.
Покойник
Почему умершего называют «покойником».
Тора называет в ст. Исход, Шмот:15:
4 Колесницы фараона и войско его ввергнул Он в море, и избранные военачальники его потонули в Чермном море.
Это «Чермном море» в Торе называется «ים-סוף /ям суф» - «море камыша». В других книгах оно переводится, как «тростниковое море». Но слово ים /ям – по –русски значит определённо – «ЯМА». Море – гигантская ЯМА, озеро – ЯМА поменьше, оба заполненные водой («а вода – самый главный враг для вашего брата покойника» - Могильщик из «Гамлета»).
Слово סוף читается не только, как «суф» = «тростник», но и как «СОФ» - конец, а יסוף /ясуф – «он исчезнет». Слово סופה /суфа – «буря», но одинаково-звучащее - /Софа \שופה – «Говорю, произношу речь». שפה /шафа – «успокоился, упокоился», т.е. стал покойником.
«ים-סוף /ям суф» - это «море камыша, тростника, ПАПИРУСА», из которого изготавливали листы для документов, свитков и книг, в первую очередь свитки «Книги мёртвых», которые обёртывали вокруг мумии покойника. В Книге мёртвых давались рекомендации душе покойника, как вести себя в потустороннем мире, в который попадаешь через Ям-суф («Яма конца»)
Густые заросли тростника на «Горьких озёрах» египтяне считали преддверием в царство мёртвых. Через перепутанные {סבך /савах//сабак = «путал»} заросли тростника вёл душу покойника на суд Осириса собакоголовый бог Анубис - свах . Без помощи Анубиса души покойников запутывались в тростниках высотой до 4 м и бесследно пропадали в этом тростниковом аду.

1. פה קוי נקה /по кои ника = «здесь + линия, шнур, рейс маршрут мой + чистил, очищал, вычищал» - «здесь путь того, кого вычистили, очистили (נקי /наки = «чистый; невинный»)», т.е. мумии, которая освобождена от скверны внутренностей и грехов
2. פה כוי נקוי /по кой никуй = «здесь + 1. обжигает, выжигает יכוה /яхве (огонь) 2. оконце (כוה /кавва – тот же корень [כוי]) + чистка, очищение; оправдание». В древности в долине Гееном {גהה נאם /гее наъм – «лечение + речь» = надгробная речь или соборование} проводили кремацию и кости в оссуарии опускали в Гею-землю, которая лечит.
3. פה קוי נכה /по кой ника = «здесь + линия, шнур, рейс маршрут мой + убавлять, вычитать, отчислять (из числа живых); был бит, убит (הכה /ука) »
Пол
פל /пол – «падай».
Падай на пол! - тавтология
слово "Пал" - это ивритское פל - "падай!".

Здесь же и русское слово "Пол" - тот, что внизу- женский, и тот, что вверху - мужской.
Последняя семантическая конструкция с мужским и женским полом относится к корню פעל /паъл//пол = "делал" - как в русском выражении "делал детей обоего полу".



Полемизировать, спорить
התפלמס/хитпалмес -"полемизировал, спорил"


ПоКорность-------\קרן\
פה קורן שתי/по корен шти – «тут+ Рог + пить».
פה קורנו שת /по корно шът = «здесь + Рог его («корона») + основание».
Приведение к покорности по-видимому сопровождалось питьём свящзенного напитка из рога быка. Неугодному или заподозренному в измене или в неискренности в питьё могли подмешать и яд.
Слово קורן /корен означает и «Сиять, лучиться», и «иметь рога» - «КОРОНУ».


Воины на поле боя были покорны звуку сигнального Рога, карная, Букцина , Трубы, а израильтяне покорны звуку шофара – Рога Овна-Барана.


Покров
Покров
В Праздник Покрова Пр. Богородицы (14 октября) падает первый снег, ложаться первые покрова на землю, укрывая посевы озимой пшеницы от холодного дыхания змей потустороннего мира "Кур" {קור /кур - "холод"}
1. פה הקרבה /по акрава - "Здесь жертвоприношение".


Полати, исПолать, кровать, Палата
Кто не помнит стихи Самуила Яковлевича Маршака из сказки «Кошкин дом»:
«Если нет кровати
Ляжем на полати»
Все знают, что такое «Кровать», а что такое «Полать»?
Ушаков: Широкие нары для спанья, устраиваемые в избах под потолком между печью и противоположной ей стеной. Дети спят, хозяйка дремлет, на полатях муж лежит. Пушкин.
Даль: ПАЛАТА и полата ж. или мн. палаты, дворец, великолепное жилое здание государя, вельможи, особ. каменное. || Твер. вят. каменный дом, а деревянные хоромы……Полати, сев. вост., палати южн. зап. (палаты вероятно от Pallast, palaz, а полати - от половина) ж. мн. вообще, помост или подмост, настилка, поднятая выше пола и головы; затем: помост в крестьянск. избе, от печи до противной стены (над дверьми, и к койнику, либо по другую сторону, к кути); три угла палатей примыкают к стенам, четвертый к голбцу или палатному столбу, а настилка лежит, в одну сторону от столба, на палатном брусе, в другую же - на воронце; это род полуэтажа, антресолей, полезных, ради тесноты в избе и для тепла; общая спальня. Встарь, полати бывали и в боярских хоромах.
Как видите, Даль связал слово «полати» с «Палатой».
Фасмер: полата
обычно палата, палатка, полати мн. "дощатый настил, нары", также "чердак, настил для охотника в лесу", укр. палата, др.-русск. полата (Син. Патер. XI в.; см. Срезн. II, 1122 и сл.), ст.-слав. см. образ "дворец, покой, шатер" (Супр.). Из ср.-греч. παλάτιον от лат. palātium; см. Mi. KW 255; Г. Майер, Ngr. Stud. 3, 51; Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 267; Гр.-сл. эт. 154; Брандт, РФВ 23, 302; Соболевский, ЖМНП, 1914, авг., стр. 365; Романский, JIRSpr. 15, 125; Стендер-Петерсен, Class, et Mediaev. 3, 10 и сл. Сюда же др.-русск. полати мн. "хоры в церкви" (Зеленин, AfslPh 32, 602). Менее вероятно непосредственное заимствование из лат. palātium (Мейе, Ét. 183); см. также Преобр. II, 90.

У Фасмера Палата пишется «ПОлата».
И это всё восходит к латинскому «palātium»? Ну а «palātium» откуда? От верблюда, скажут досужие лингвисты. И будут правы, потому, что ВЕРБЛЮД – основа жизни степняка-бедуина и степняка –израильтянина!!
פה להט /по лаат – «здесь жар, пыл, блеск».
Вот и разгадка всего. Полати – это место, где жарко, «Широкие нары для спанья, устраиваемые в избах под потолком между печью и противоположной ей стеной»
Палатин, Палаццио, «palātium» - Палаты боярские, где БЛЕСК и где… тепло.
Исполать
Ушаков: ИСПОЛА'ТЬ, междом. [от греч. eis polla etē - на многие лета; употр. в церковной службе для приветствования архиерея] (ритор. устар.).
Хвала, слава (употр. в восклицательном обращении). И. вам, доблестные воины!
Но יש פה להט /еш по лат – «есть здесь (говорю) жар, пыл» - «есть в том, что говорю и жар, и пыл, и блеск». Слава, доблестные латники! Может быть это и совпадение, но это такое Совпадение, которое может быть истиной!!
Ну а слово «Кровать»?
קרוב /каров – «близко», отсюда и «Корова» - «Крава» (по-бедуински – «верблюдица») – «Близкая»
קרבתי //кравати – «я был(-а) близко»


Поле. Поле брани
פעל/поэл – «действие, работа; вознаграждение». Действительно, поработал - פעל/поэл – поел!
В Англии есть такой стародавний обычай: когда человек работает в поле Его надо обязательно поприветствовать. Если же человек, работающий в поле, поднял руку, значит он просит помощи и ему надо обязательно помочь! Ах, если б в России был такой же обычай!!
Слово «Палёный» близко к слову «Поле», которое в свою очередь происходит от ивритского פעל /поэл – «делать». Чтобы «сделать» -расчистить Поле надо было ПАЛить лес, а потом פלה /пала – «пахать поле»
Поле брани
פועלה בראני /поэла брани = «Действие, [где] осуществляется Творение мое»
Полем брани могло быть Ристалище, где разыгрывался ритуальный нешуточный бой двух витязей, из которых павший на Поле брани отправлялся вместе с покойником на ладье смерти к предкам в очистительном костре.


ПоЛёт
פה להט /По лат – «Здесь из пламени, зажигания». Ну как, представили полёт ракеты (одна из команд -«зажигание!»)? «И горних ангелов полёт» (Пушкин. «Пророк»). Прав Захария Ситчин!

Полис
Вентспилс,очень просто,как и Давугавпилс. Pils-замок,крепость, а Vent и Daugav название рек-Вента,Даугава.Короче-Вентоград. Pils родственное древнегреческому-Полис(город)

Греческое слово Полис - "город" имеет соответствие по-видимому к семито-греческом койне (от קונה /коне - "покупаю") - языке торговли:
1.
פועל יעשה /пол йасэ//пол исэ = "делаю + он сделает". Т.е. Полис - это место, где идёт ремесленное производство. משתי /мешти – «там, где делают ткань» (см. Место)
2. פה לעיסה /по лиса = "Здесь (рот) + жевание", т.е. Полисе - это харчевня, трактир. Тем более, что русское слово Место можно произвести из משתו /меШто - "Питьё его". И в любом местечке, городке-полисе была корчма, харчевня. И корчмарями в Малороссии всегда были иудеи, так как только им и доверяло государство.


Полк
Пл Основная боевая часть армии, которая сама делится на роты и взводы 1)Плага,
2)плуга
1)Группа, отряд
2)Группа войска פלגה
פלג
Этот же корень входит в слово ФЛАГ. Как известно, каждый полк имел свой флаг, чтобы воины не перемешивались
פלג /палаг – «разделил, раскалывал». Войско разделялось на полк левой руки, полк правой руки и засадный полк.

Полный, наПОЛнять-----------[פעל]
[פעל] /поэл //пол идёт слово «ПОЛный» -
פעל נעי /поэл наъй//пол ной = « деяние, действие, работа 2. ПЛАТА + движение моё»} и «наПОЛнять», так как работать, действовать, влиять, значит, пОлнить, наПОЛнять – נא פעל נעתי /на поэл нати = «просить, молиться + деяние, действие, работа 2. ПЛАТА + я двигал »


Половец, половцы
Значение слова половцы Матвей Меховский, видимо, производит от polowac, polowanie (русское полевать, заполевать зверя) … охотники (Меховский) по-русски ловцы (lowatzi), а половцы значит
–צא פה לבה/по лава це – «Здесь разжигаю пламя, устраиваю поджоги + выход энергии «Цы»»
Такое имя вызвано не только тем, что Половцы успешно до определённого времени ходили походами на Русь, но и тем, что у степных племён часто устраивались облавные охоты на степных зверей, когда степь поджигается, а зверей гонят {גנב /ганав – «воруют методом гона»} палом {פעל /паъл = «делаю», отсюда и поле} в определённые загоны {זה גונן /зэ гонен = «это сохраняю, покровительствую»}.



Полог--------פלג\
פולג /полег – «разделяю» «Полог» - ткань, которая свисая с потолка {פה תלה עקם /по тала укам – «Здесь +повесил + изогнул [ в виде арки]»}, делит большую комнату на ряд частей. Это чаще всего используется в шатрах и больших палатках бедуинов (степные жители)


Положить, Положительный
1. פה לושי תעל נעי /по лоши таъль наъи// по ложи тэъль ныъи = «Здесь [крепко] замешан я + канал действует мой». Здесь центральноге место занимает слово הלוש /илуш – «Он был замешан» - корень= [לוש]. По видимому люди тоже делаются из особой глины. Когда глина хорошо замешана, то и кирпичи из неё хорошие, ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ.
Родственное слово - «ложить» («класть»)
Положить – פה לו (לא) שאיתי /по ло шити – «Здесь ему (пусть будет, дай Бог) НЕ пусто»

2. פה לו (לא) שאיתי אל נעי /по ло шити эль наъи – «Здесь ему (пусть будет, дай Бог) НЕ пусто + Бог (Сила божья) движет меня» - ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ

_________________
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто?

Vladimir.b@012.net.il Евгеньевич БерШадСкий+972-527284036 - из-за границы в Израиль
052-7284036 - в Израиле
http://vladimirbershadsky.info/


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: П - "Русско-ивритский этимологический словарь соответствий"
СообщениеДобавлено: Пн сен 21, 2009 11:06 am 
ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср окт 22, 2008 8:22 pm
Сообщения: 324
ПоЛтава
{פה לטבע /по льТава – «Здесь тонуть, погрузиться, утопнуть».
Полтава стоит на реке Ворскла, по которой шел важнейший торговый путь из Киева по Днепру до Харькова, а оттуда на Северский Донец, где стояла хазарская Белая Вежа – Белгород. По Северскому Донцу спускались в Дон и в Азовское море. Этот путь без порогов, как на Днепре!
Похожее на ПоЛтаву название у чешской реки ВлТава = בלטבע /бльТава//влТава – «тонущий, погружаешься» или בי לטבע / Би льТава // Въ льТава = «в нем тонуть, погружаться».

Интересно название реки у Полтавы – ВорСкла.
ВорСкла
Обычно, это название приписывают якобы Петру I, уронившему в Ворсклу подзорную трубу и воскликнувшему – «Ах, ты, Вор скла ». Но слово «Стекло» имеет чисто ивритское происхождение - הסתכלו /иСтъкло – "всматривание его». Если учесть то, что Стекло в старину называлось СТЪКЛО, а первые очки были наподобие ЛУПЫ с ручкой, то семантика верная. }
בוער (בואר) שכלה //вор (ваэр) скла = «Уничтожение (объяснение, разъяснение) + быть разумным, сообразить и успеть сделать » - Ворскла. Т.е. «у этой реки тебе грозит уничтожение, но если ты послушаешь объяснения и будешь разумен, то успеешь приготовиться и что-то сделать.»
בואר שחי לה / воэр шхи ла – «Объяснять, толковать + плавать + её» - по-видимому с опытным лоцманом по Ворскле плавать можно. По Ворскле плавали до верховья, затем сушей переходили к Северскому Донцу – на этом месте был город Белая Вежа, а сейчас – Белгород. Затем по Северскому Донцу спускались к Азовскому морю до Таны – ТанаИса {תנע אשא /тана иса = «Двигаться, плыть + нести» - Танаис – река Дон}, затем по морю Быка-Шора к Царьграду-Константинополю – «городу, сделанному {פועל /поль – «делать» и «Полис» по-гречески «город», место, где делают – פועל עישה (ישע) /поль иса – и то, и другое означают «Делаю + делал, (спасалישע- )»} Константином»
Полу – см. пул

Полушка – см. пул

Полынь
פעל הינה //пол ине – « действует, влияет + вот». Растение «Полынь» издревле применялась как сильнодействующее лекарство или яд.

Полынь обыкновенная, чернобыльник Artemisia vulgaris L.

Русское название "полынь" лингвисты производят от древнего глагола "полети", что значит "гореть".
-------------------------------------------
Для того, чтобы подготовить «поле» для работы (посева), для дела {פועלה /пола – «дело её» - в поле после священнодейства пахоты больше всего работали женщины}, нужно было вырубить лес и ПОДЖЕЧЬ пни и кустарник – этим занимались БоЯре и исключительно мужчины.
==========================
Причина такого названия {полыни} – специфический запах растения, отдающий гарью и едкий, горький, вызывающий настоящий пожар во рту вкус. Происхождение латинского названия обязано греческой богине Артемиде, покровительнице рожениц. Полынь раньше применяли для лечения некоторых женских болезней ({которые называли общим названием «родильная горячка»}).

Полынь. С чем же у нас ассоциируется это слово? Горький, как полынь, «полынь – горькая трава» - эти слова наверное можно уже воспринимать как штамп. Латинское название полыни - Artemisia - трава здоровья - было дано в честь Артемиды - богини охоты, Луны, плодородия, деторождения и врачевания. Существует предание, по которому Артемида, являясь покровительницей рожениц, первая применила полынь в качестве родовспомогательного средства.. Полынь, это одна из тех загадочных трав, упоминания о которых можно встретить и среди папирусов Древнего Египта (1550 г. до н.э.), о ней знали в Древней Грецци, Китае, жрецы Изиды, богини плодородия и материнства, носили на голове венки из полыни. О ее полезных свойствах знали древние греки, арабы и китайцы. Описания целебных свойств полыни встречаются в древнейших памятниках письменности.
Русское название "полынь" произошло от славянского "полети" - гореть, опять-таки из-за очень горького вкуса, от которого во рту горит.
--------------------------------------------------------
פעל הנה //пол ине – « действует, влияет + вот».


В Пруссии, Баварии и других германских землях полынь использовалась в тех же целях, что рябина в Шотландии - то есть, для защиты от ведьм. Прусские фермеры складывали стожки из этой травы на въездах и вокруг лугов, где паслись коровы, чтобы защитить животных и их молоко от ведьм. В Японии жители ограбленного дома, обнаружив следы грабителя, жгут на них полынь, чтобы уязвить его ноги и не дать ему убежать от полиции.

Существует также довольно много суеверий, связанных с полынью, которые касаются ухода за глазами. Считалось, что если посмотреть на пламя костра, зажженного в честь летнего солнцестояния, сквозь пучок полыни, то это обеспечит хорошее зрение в течение года. В Германии и Богемии молодые люди надевали шапочки из полыни, сквозь которые глядели на пламя костров Иванова дня, чтобы сохранить свои глаза в порядке до конца года. В некоторых источниках полынь упоминается в составе зелья «противу усталости». Полынный сок, выпитый из яичной скорлупы, или мазь из полыни, приготовленной на свином смальце – помогали от общей усталости. Путникам рекомендовалось положить полынь в башмаки утром, чтобы идти без усталости много миль.

Полынь нашла широкое применение в народной медицине. Чернобыльник ({по-видимому, другое название полыни}) применялся при нервных болезнях как успокаивающее средство, корни - при эпилепсии, листья - как болеутоляющее и регулирующее функциональную деятельность желудочно-кишечного тракта. Ее применяют как желчегонное, желудочное, мочегонное, болеутоляющее, успокаивающее и глистогонное средство. Известно о ее применении и в парфюмерии - эфирное масло полыни Царица Клеопатра использовала для получения туалетной воды. В «Гербарии» Банкеса, выпущенном в XVIII в., отмечалось, что «полынь, если ее сжечь, а пепел собрать и растереть с растительным маслом, восстанавливает рост волос у того, кто их уже лишился», а в другом средневековом трактате «Сады здоровья» сообщается, что дым, поднимающийся при сжигании этого растения, хорошо пахнет и изгоняет из дома змей. А в монастырских садах Западной Европы полынь выращивали с 9 века, именно ее листья использовали для приготовления абсента (Absinthe от Artemisia absinthium), горькой настойки, популярной во Франции (и не только в ней).
--------------------------------------------------------
Этот абсент очень вреден и быстро разрушает весь организм. В настоящее время во Франции запрещён.

Звезда Полынь, которая прилетит в конце мира, подействует, т.е. ударит в Землю, образуя кратер. Взрыв повлияет на все воды на Земле и отравит их кислотными дождями. Так уже случилось 60 млн. лет назад. Метеорит ударил в место, где сейчас находится п-ов Юкатан {יו קטן/ю катан = «Бог + малый»}

1. פעל הנה //пол ине – « действует, влияет + вот».
2. פה לע ני /по лоаъ ни = "здесь + 1. глотка, пасть, зев 2. жерло, дуло 3. кратер + плачь стенания»


ПОЛЫНЬЯ
Очень опасное место на льду, провал в глубину реки, моря, озера.

פה לע ני יה /по лоаъ ни Я = "здесь + 1. глотка, пасть, зев 2. жерло, дуло 3. кратер + плачь стенания + Бог".

Польга
פועל גאה /поаль гаа – «дело возвышенное», «делать что-то из высших соображений»


Польза, на пользу
на {נע /наъ - движение}
פעל /поль – дело, работа (см. поле)

1. פעל זע /поэл за – «дело движется»}
2. פועל זה /поэль зэ = «делаю это»
3. פה עולז /по олез – «здесь радуюсь» - кор. [עלז]
4. פה לזהה /по леЗаа = «здесь + для установления подлинности, отождествления» (с божественным)
5. פה לזה /по леЗе = «здесь для этого»
6. פה לזעזע /по льзаъзаъ = «здесь + потрясать, сотрясать, колебать» - отсюда и каламбур – «делай это { פועל זה /поэль зэ = «делаю это»} с пользой, а не только воздух сотрясай»



ПОЛЮС
פלש /палеш = «пронзил, проколол насквозь» - через полюс проходит ось Земли, которую оная де прокалывает насквозь
פולש /полеш = «вторгаюсь». На полюс вторгся за яблоками Гесперид Геракл.
פה פלוש /по пэлуш = «Здесь пронзённый, проколотый». На полюсе Геракл убил Божество – Дракона, который на себе держал небесный свод. Дракон – это мифический Атлант (עת לן תא /ат лан та – «время находится (спит, ночует) + место замкнутое»)

Поляне
Древнеславянское племя, владеющее Киевом
פה לנו /По лану - "Здесь [всё] наше"}.

Поместье--------[שתי\שתה // питьё, выпивка]
פה משתה /по миште – «здесь пир, пиршество»

Помет
Мет (куриные,) экскременты, продукты жизнедеятельности Мет Мёртвый מת

Поминки (подарки начальству), помни ------מני/מנה
פה ממונה/по мъмуне – "здесь назначенный, здесь начальник"
פה מני/по мни – "здесь - считать".


"Поминки и дача (взятки)".
стр. 246 книги Бориса Алмазова "Военная история казачества":
"...поминки" позволяли "пожаловать и пособить" тому, кого хотел наградить или кому хотел помочь влиятельный (знатный) человек.
... При расследовании дела войскового атамана Ефремова [последний] обвинялся в том, что купил чин войскового старшины за 200 рублей (сумма по тем временам значительная). на что Карл Петрович отвечал, что это не "дача" (взятка), а обычная (по обычаю) для казаков "благодарность".

"дача":
דע צע /да цаъ = "знай + украшение", т.е. "дачи" давали чаще в виде драгоценностей, которые легко можно было спрятать от общества.

Само же слово "ПоМинки":
פה מנה /по мина = "Здесь + назначать, предназначать" (кстати, и слово "мина")
פה מנך /по минха//по минка = "Здесь + предназначено тебе".


Помешанный
Шны, шна/שני,שנה
פה משנה/по мешунэ –"говорящий так, что он странный, отличный от других" или "здесь странный"

Помоги------יגע
פה מהוגיע/по (пе) могиа – «здесь (голос) из (того, что ) утомился»
Помогите!---------[געי]
פה מגעיתי /по мэгити = «Здесь (речь, рот - פה) + из крика, воя, плача»}

Помор
ПО МОР –
1. פה מורה /по морэ – «Здесь непокорные, здесь учителя» или « Речь непокорных, Речь учителей».
2. פה מור //по мор = «здесь + натуральный обмен, торговля ([מור ] – המיר /эмир)»

И действительно, на русском Севере масса слов Cвятого языка, т.е. ивритского происхождения, не ходящих в остальной России. Словарь их предстоит ещё составить (см. например http://www.edus.ru/203/read51755.html ).
Но уже сейчас я скажу, что БЕЛОЕ море названо в честь бога Бела- Баъла{בעל – «Хозяин». Белыми на Руси называли места, свободные от налогов}, река Кара как и Карское море – «Холодная»; река Двина – это Дуна – река «Суда богов» (так же как и Дунай, Дон, Донец, Днепр, Днестр, и многие другие реки, где есть корень «ДОН»); острова «Заячьи», на которых никаких зайцев отродясь не было, зато все они находятся в устьях рек, т.е. זה יצא /зэЙаце - "Это выход", НА ВЫХОДЕ судна откуда-то; компас «МАТКА» – от ивритского מתח /метах – «напряжение» и многие другие слова… Как попали туда эти слова? Может быть Гиперборея действительно существовала? А может быть на севере были колонии Ханаанских финикийцев? Или Козарских купцов-рекопроходцев?


Понимание
פניה/пниа – "поворот, обращение, просьба к…". Корень "פנה/פני"
פונה מעה נא יה /поне маа нъ Ие = «Обращение, просьба крошки (частички – «манна» - человечка) + мольба (пожалуйста) к Богу»


Понимать, понятие------פנה/פני
Китайский Иероглиф «понимать, осознавать» состоит из знака «я» (справа) + Знак «сердце» (слева).
פונה//понэ – «поворачиваюсь, обращаюсь»
פניה/пниа – "обращение, просьба"

פני מתח//пни метах = «обратился + напряжение (связь)».
Понимать – значит при обращении устанавливать связь на энергетическом уровне. Когда говорят – «Я тебя не понимаю», это значит, что связь не установлена.
Понос
1. פה נסה /по нуса = "Здесь + испытывать, искушать" – ПОНОСИТЬ словами
2. А вот понос из другого места - פה נוס /по нус = "Здесь + бежать, спасаться бегством". Куда бежать? Само собой – в место отхожее.

Понт, взять на понт (проверить)
פנת, פנתה /пенет, панта – «заготовка (верхняя часть обуви)». Взять на понт, проверить - по- видимому, сапожники проверяли новичка, который вступал в цех сапожников, на мастерство, давая ему заготовку, верхнюю часть обуви, по которой он должен был смастерить всё остальное. Позднее блатные также проверяли на знание блатных обычаев тех, кто вошел в их шайку, в камеру.

ПоНяЛ
פה נא (נע) אל /по наь (наъ) + Эл = «Здесь (речь) + просьба, мольба (движение, вопль) + божья сила вошла, Бог», т.е.
«Божья сила вошла»
ПоНяТно ---------[תנע]
פה נא (נע, נה) תנעו /по наь (наъ, на) тно = «Здесь (речь) + просьба, мольба (движение, вопль) + движение –действие, организация, гласный звук + Ему». Т.е. на мольбу о разъяснении, на просьбу о знании тебе пришла информации и ты кричишь, или просто чт0-то произносишь, что ты понял


Понятие
פניתי /панити - "1. Я обратился; 2. Я обернулся".
פונה תהה /поне таа – «обращение изумительное»
Следовательно, Бог существует только для тех, кто ОБРАТИЛСЯ с вопросом - может быть к самому себе - а Что я? А Кто я? А Зачем я?
Я - это одно из имен Бога - יה /Йа.
Но интересная закономерность - в иврите, если написать יאה /йаэ - это "Достойный, красивый, подобающий", а если написать יעה /йаэ - это будет "Лопатка, совок". Такой совок надлежало иметь каждому древнеизраильскому воину для закапывания, извините, "дерьма" в лагере. Удивительное соответствие – ведь «Совком» звали тупого пенька и выводили от слова SOV
Как ты себя поведёшь, как будешь "ходить перед Богом", таким ты и будешь - Достойным, красивым, подобающим или »совком» для дерьма!!


Поп
פעפע /фапеа//папа – «1. просачиваться и распространяться; 2. клокотать и шипеть». Родственные слова – «Папа, пипиСька» - פעפוע שקה /пипуа шка = «1. Просачивание + поливать, орошать»
Попа, Попадёт, поПадать, ты попал
1. פעפע דעת (דת) /паъпаъ даът (дат) = «расширение (талии=попа) + знаток» - будет тебе, знатоку по попе!
2. פה פדיות /по падиот = «здесь + униженное состояние, КОГДА “был выкуплен, т.е. стал зависимым”
3. פה פדתי / по падати = «здесь + “я был выкуплен, т.е. стал зависимым” (отсюда – «падать», ну всё, ты попал!)»


Попадья
Так называют одуванчик румыны. Официальное румынское название этого полевого цветка – păpădie «попадья»
A Фасмер пишет так: попадья
укр. попадя, блр. попадзя, др.-русск. см. образ, попадья (Илья Новгор., Кирик, Новгор. 1 летоп.; см. Срезн. II, 1188). Из греч. παπαδιά — то же что "священник"; см. Штрекель 48; Фасмер, ЖСт. 15, 3, 51; Гр.-сл. эт. 156 и сл.; Корш, Сборн. 78, 24.

{פעפע דאיה /пафа диаа = «просачиваться, распространяться + залететь», т.е. слово «păpădie «попадья» - означает не только «забеременевшую супругу попа», что для католиков было чрезвычайно удивительным, так как у попов по католическим запретам не должно быть жён, но и чрезвычайно легко распространяющееся семя одуванчика – дунешь на него – и полетит».
Одуванчик внешнеь очень похож на ПОПА – бородатый, волосатый и седой.


Пора
Даль: "ПОРА (время) ПОРА ж. время, час, доба, година; || срочное время, срок; удобное к чему время. Летняя, зимняя пора."
פה אורה/по Ора – "Здесь свет", на рассвете (на закате)
פעירה /пира//поира///пора – «разевание» - Зевота. Пора вставать – пора зевать.
פער /паър – зиял, разевал, раскрывал [ПАсть]
פוער /поэр – «зияет, разевает, раскрывает» свою пасть Ночь или Раскрывает свои двери розоперстая Эос – богиня Зари {זה ראה/Зэ Раа – «Это вижу [бога] Раа»}
פה ראה /по Раа – «здесь вижу, понимаю» - Здесь бог-Сокол Раа, пора понять что-нибудь/ Солнце – это не что иное, как «Глаз бога Ра» - Всевидящего: ראה /раа – «Видеть, смотреть, осознавать, понимать» ; ПравЯщего миром – רעה /раа – «Править, пасти».
По Ра – פה ראה (רעה) /По Ра (Ра) – «Здесь Всевидящий, Здесь Правящий». Утро-о-а-а! – предупреждает открывающий день Петух (פתוח /Патуах – «Открываю», פתח /патах – «Дверь»), который ПОДЧИНЁН {כה צית /ко циет – «Здесь подчинение» - русское «КОЧЕТ» - Петух} богу Раа.



Поросёнок

Жертва, праздничная жертвенная еда
פה ראש הנאה/ По Рош Энаа – «Здесь первое (главное) приятное» (имеется в виду для Б-га). См. также - ОК
Поросёнок появляется в праздник приношения первинок (см. моё Исследование «Шавуот»)
См. также «Свинья» - из книги Джеймса Джорджа Фрэзера «Золотая ветвь»
http://www.twilight.ru/skydger/Life/Fra ... ter49.html
פרש
פרוש /паруш = 1. разостланный, расстеленный. ; 2. аскет, отшельник
Первое понятие говорит нам, что ПОРОСЕНОК, как и Парус, – это «расстелённая на жертвеннике жертва. Отшельникам и отшельникам (монахам) нельзя было кушать поросят, да и вообще свинину. פרש /параш - 1. Отделил, отделял; 2. Стелил, РАЗВЁРТЫВАЛ. Это опять напоминает о СВЯТОСТИ свинины. Святость на иврите – קדוש/кадош, что буквально означает «отделённый».
Поросёнок – פרש און עכב = «Отделил, разослал + Сила (богатство) мужская + задерживать, удерживать».
Поросёнок – פרש און עקב = «Отделил, разослал + Сила (богатство) мужская + следовать за … [Богом]».

Порешь чушь – см. Парус

Порно-----פרה+נוע
פורה נוע/поре ноа – " пложусь + двигай!"
Порево (По+Ревю (Review) -----רבה/רבי .
Повторение, парад, смотр (множества порнофотографий)
פה רבוי/по рибуй – "Здесь + размножение, увеличение; множество, большое количество".
פורה בוא/поре бо = "пложусь + заходи"


Порог
http://www.vbooks.ru/read_book/?id=23564&key=&page=5 -
Фрезер. «Фольклор Ветхого Завета». Глава 6.
СТРАЖИ ПОРОГА.
При Иерусалимском храме находились три должностных лица, по-видимому жрецы, носившие звание "сторожей порога" (Иер., 52, 24). В чем же именно заключались их функции? Быть может, они были простыми привратниками: но присвоенное им звание заставляет предположить нечто большее, потому что в древнее, как и в новейшее, время вокруг порога создалось много любопытных суеверий. Пророк Софония говорит от лица Яхве: "Посещу в тот день всех, которые перепрыгивают через порог, которые дом господа своего наполняют насилием и обманом" (Соф., 1, 9). У Фрэзера не "перепрыгивают через порог", а "прыгают на порог". Фрэзер считал, что в английском, немецком и русском текстах Библии допущены ошибки переводчиков. Из этого отрывка как будто вытекает, что прыганье на порог считалось грехом, который наравне с насилием и обманом навлекал на грешника гнев божий. В Ашдоте филистимский бог Дагон придерживался подобного же взгляда на греховность таких прыжков, ибо мы читаем, что его жрецы и почитатели всячески старались при входе в его храм не наступать на порог.

פה רג (רגז) / По Рог (рогез) – «Здесь гнев».
Фрезер прав, когда пишет "прыгают на порог" – в ивритском тексте пророка Цефанйа (так на стр. 475 кн. Пророки) написано על-המפתן/ал-амифтан – «на порог», хотя сам текст даёт «через порог»

Порог--------------רגז\
פה רגז /по рогез – «здесь сердился». При Иерусалимском Храме находились три должностных лица (жрецы), называвшиеся «стражи порога» (Иер.52:24). У многих народов строжайшим образом запрещено под страхом смерти наступать на порог (см. гл. «Стражи порога» - Фрэзер «Фольклор в Ветхом завете»» - http://www.vbooks.ru/read_book/?id=23564&key=&page=1 )

_________________
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто?

Vladimir.b@012.net.il Евгеньевич БерШадСкий+972-527284036 - из-за границы в Израиль
052-7284036 - в Израиле
http://vladimirbershadsky.info/


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: П - "Русско-ивритский этимологический словарь соответствий"
СообщениеДобавлено: Пн сен 21, 2009 11:10 am 
ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср окт 22, 2008 8:22 pm
Сообщения: 324
`Порок
פורץ/порец – "проламываю, прорываю, врываюсь". Корень פרצ
По`рок,
פרוץ/паруц – "1. взломанный, разломанный; 2. морально неустойчивый". פרוצה/пруца – "проститутка, ГУЛящая"; פריץ/париц – "разбойник, буян" Корень פרצ
(см. пир)
פה רוח /по роах = «здесь + дух» - когда человек проявляет собственный дух, говорят, что у него есть пороки.

Поросята
Поросята – плод Кабана или Борова
פרה - לפרות/лиФрот – "плодиться" + ЯТ= русское Яти – יבאתי/ибати

Пороть
1. פה רועץ /по роэц / - “Здесь сокрушаю” – [רעץ]
2. פרט/порет – «1. был разложен (на составные части)» - на лавке
3. פרץ/перец – "пролом, трещина";
Русский кнут представлял из себя трёхгранную буйлову кожу, замоченную в растворе соли. Можно было ударить плоской стороной – было очень больно, но кожу не распарывали. Но можно было ударить и ребром. И тогда человека перерубали за 8 ударов. Корень פרצ .
פרץ/перец – "пролом, трещина" – это м.б. и название Йони (ХЭТ- פה זדה)
Пороть (секс)
לפרות/лиФрот – "плодиться". פרה

Пороть чушь, Пороть горячку
פרשתי/перашти – "Я объяснил, откомментировал". Горячка - от גרה/гора – "был возбуждён, раздражён; был воспалён"


Порох
Брокгауз:
Порох, взрывчатое вещество, сгорающее не сразу всей массой (как бывает при детонации), а превращающееся в газы постепенно, правильными слоями, следствием чего и получаются метательные свойства П. П. быв. дымный, бездымный и малодымный. Дымный П. изобретен, как говорят китайцами, в Европе стал известен с XIV века; готовится из серы, селитры и угля, предварительно мелко растертых и смешанных
פרך/перех – «1. раздробление; 2. принуждение к каторжному труду»
פרוך/парух – «разломанный, раздробленный»
См. http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/2768/


Порядок
1. פה ראה (רעה) דכא /по раь дък – «здесь вижу (управляю, правлю), угнетаю (подчиняю)»
Государь –
הו סדר/Го судар – «Тот, на ком почиет Благодать Божiя, кто поднят надо всеми и следит за соблюдением порядка {פה רא דוכא /по ра докъ = «Здесь смотрю, надзираю + принуждаю»}.»

2. /פה רעד עק)/по рад ок = "Здесь трепет +
עקב /окев - след - т.е. след на бумаге (глине, камне) - писанные законы,
עקד /окед - "связывать, стреноживать" - т.е. есть определённые рамки, за которые нельзя выходить;
3. עקם /окем - "сгибать", то есть есть наказание и пригибание перед порядком;
4. עקף - обходить, объезжать - раз есть порядок, значит можно изыскать пути, по которым можно его обойти. А в беспределе ничего нельзя измыслить.
עקץ - жалить, кусать, укалывать. Наказание за нарушение порядка. От этого же корня и слово "Акация".
5. עקר /окор - "вырывать, корчевать; искоренять; изгонять с места жительства". Здесь же и слово "Украина".
6. עקש /икеш - "упрямый, строптивый". Вот упрямцев и ломит "порядок" - ordnung!

Что такое «порядочный человек»

Володимер отвечает на комментарий Ал Роуд # [−]
"Идеологию" обычно проводят тоталитарные режимы.
Человек, имеющий жёсткую идеологию, видящий мир только белым или чёрным (причём он сам определяет, что для НЕГО белое, а что - чёрное!) похож, да и является РОБОТОМ!
В моём понимании любой человек должен быть просто ПОРЯДОЧНЫМ, т.е. подчиняться тому порядку, которому принёс присягу.
Надо быть порядочным по отношению к своей семье, потому что в ЗАГСе ты поставил кое-где свою подпись.
Надо быть порядочным по отношению к Армии, которой присягал.
Надо быть порядочным к другу, с которым вы полялись друг другу пред Богом в ДРУжбе.
И т.д.
Если человек никому не клялся и ничего не обещал наверное, нельзя определить - порядочный он или нет.
Вот такая у Меня "идеология".

Порядок
פה רא (רעה) דק /по ра док (это белорусское произношение) = «здесь речь + всевиденье (управление) + небо» - это как раз и есть образ идеального государства по присмотром всевидящего и всеуправляющего Бога (RA)


Посадить
1. פה שדיתי /по садити = «здесь + полевал ( поле делал – от פועל /поэл – «работаю, делаю»)»
2. סהד /саад – «свидетель»; «заверил приведением свидетелей». Интересно, а что значит имя великого поэта Саади? Может быть «Свидетель мой»?
פה סהדתי /по садти = «Здесь + привёл свидетеля»
Посадить - значит «делать поле» и «посадить в тюрьму свидетельскими показаниями»

Посконный
פה שכני /по шахани – «здесь житие мое». Посконный – житейский, обычный.

Посланец, Посланник
פה +שלח = рот + послал; т.е. тот кого послали речью
אץ /эц – «исходит»
נע יקע /на ика – «движение + накрепко связанный («за шею»)»

Посланник
פה + שלח/пэ+посланный – "посланный (с) речью"

Послать, слать-----שלח
פה שלחתי/по шалахти – «тут (я) послал»
פה שלטתי /по шалатти – «Здесь я 1. владел, правил, имел власть; 2. господствовал; 3. воздействовал; 4. владел в совершенстве, знал» - «Я знал, кого послать!» - идиома.

После
1. פה שלי/по сли – "говорить создавая иллюзиии"
2. פה שלה /по шала//по шле/// по сле – «здесь быть беспечным»

После – см. жулик

Послушание------------[לוש]
{פה שלוש אן יה/по шълуш ан Ие – «Здесь (речь, говорю) + [что нужно] месить + [от имени] Неба Бог )» }
/ Слово «Слух» по-видимому, происходит от שלוח /шлуах – «То что табличка». На табличках были записаны законы. Бронзовые, серебряные и золотые таблички носили Луггали – в Шумере - «Высокие люди», которые распоряжались, которым нужно было оказывать поСлушание.

Посох------שחי\שחה\
1. פה שחוי/по шахуй – «здесь склонись ниц, в поклоне», ДОСЛОВНО «подобный ползающему-(ЖИВУЩЕМУ)». Перед тем, у кого в руках ПОСОХ, необходимо склониться, так как Посох – символ власти. Кроме того слова «פה שחוי/по шахуй» напоминает нам о соревновании Моисея с мицраимскими магами, когда «107. Бросил [Моисей] посох свой, и вот! – был это явный змей.»

Посох Моисея
Поскольку на иврите сочетание "медный змей" обозначает числовой эквивалент (358), равный понятию мессия, то последний служил его символическим прообразом. К каббалистике "медного змея" восходит популярное у оккультистов изображение змеи на Т-образном кресте.
Почему Посох ассоциируется со змеем? Потому, что в арамейской Торе Онкелоса вместо ивритского נחש/нахаш – «змей» (ПОЛЗАЮЩИЙ ) написано חוי/хеви или «ХУЙ». Посох Моше нарисован в виде буквы «Т». А это эллинизированная буква ת / тав – символ конца концов и смерти.

В главе «Шемот («Имена») – Исход « 12:12 написано – «פסח הוא ליהוה /песах hу ле “Adonay”» = «Поступь (переступал – отсюда и русское «Посох») эта для Господа». Или «Это Посох Господень», так как далее: «Я пройду в эту же ночь по земле Египетской, от человека до скота, и над всеми богами Египетскими совершу расправу. Я Господь.»
2. פוסח /посеах = «переступаю, поступаю». Отсюда и название праздника «Песах» - «выступаю»

3. פסח /пасах – «хромать»
См. файл «Песах – Я пройду поступью твёрдой»
Александр Городницкий
МЕЧ И ПОСОХ
Мне жгли лицо Полярный Север
И Антарктида.
Я видел посох Моисея
И меч Давида,
В Стамбуле, во дворце султана
С огромным садом,
Они под куполом стеклянным
Хранятся рядом.
Я целый час смотрел украдкой,
Не сняв котомки,
На меч с тяжелой рукояткой
И посох тонкий,
Слова забывшейся молитвы
Прося у Бога.
Один – сражения и битвы,
Другой – дорога.
О, юных лет былые даты,
Пора вопросов!
Я мог бы выбрать меч когда-то,
Но выбрал посох.
Я шел туда, где небо стынет,
Вослед пророку,
И солнце желтое пустыни
Висело сбоку.
Я плелся выжженной травою
Над преисподней,
Но над чужою головою
Меча не поднял.
Я брел проулками предместий
Вдали от тронов,
Но ни для славы, ни для мести,
Меча не тронул.
И не горюю я нимало,
В безвестность канув,
Что не сгубил ни птахи малой,
Ни великанов.
Для жизни выбирает каждый
Доступный способ.
Не сожалею, что однажды
Я выбрал посох.
2002
4. посох, рассоха "палка с развилком",
פה סוך /по сох = «здесь + ветвь (дерева)» (см. соха, сохатый)
Поставить на вид
В советских партийных организациях выражение «поставить на вид» означало «напугать, заставить лучше работать».
[עבד] –העביד /ээвид= «заставлять работать»


Постигающие
פה שתי גאה יושע יה /по шти гаа Йуша Йе// По сти га Юша Йе – «Здесь Питьё Высочайшее (которым) Спасает Бог»

Пот – см. также путь
слова Библии (Бер.-Быт.3:19):

בזעת אחיך תאכל לחם - «В поте лица твоего будешь ты есть хлеб»,
Переводчик Библии с иврита и создатель русского языка намеренно ИЗОБРЁЛ русское слово «ПОТ» от:


1. פת /пет – «хлеб, кусочек хлеба, хлебная крошка». פתי /Пети – «Мой хлеб»
2. פת /пот – «йони (влажный жен. Пол. Орган, «лоно»)». פותה /потэ – «влагалище, дверная петля» - «путь любого человека»
Ясен русский перевод из Торы-Бер.-Быт. 3: 19: «В поте лица твоего {פת ליצא /пот леИцэ – «Хлеб выходить , т.е. } будешь есть хлеб {в Торе написано «לחם /лехем», но можно написать и פת /пэт}».


Потеря------תרה\תרי\
פה תרה/по тера – «Здесь предупреждение, предостережение». Если что-то потерял, то тебе грозит опасность. Вариант – «Утеря» - התרה /утъра – «был предупреждён, предостережён»


Потифар
Древнеегипетский Вельможа, у которого жил Иосиф Прекрасный и жена которого соблазняла Иосифа, который заключил Иосифа в тюрьму.
פתי פור /поти фур = «уговаривать, соблазнять, искушать + нарушать, отступать от принятых обязательств»

Потолок
פה תלה עקם /по тала укам – «Здесь +повесил + изогнул [ в виде арки]»}

ПОТОМОК, Потом
По древним поверьям (др. Египет, Рим, Греция) потомки должны поддерживать существование предков в загробном мире, принося пищу на могилу, читая поминальные молитвы – души предков существуют до тех пор, пока о них помнят. Поэтому в русских деревнях всегда весят на стенах фотографии умерших родителей и родственников, у древних римлян стояли скульптуры ларов –предков, которые охраняли дом. Потомки должны ПОДДЕРЖИВАТЬ память о предках, говорить и рассказывать о них.
פה תמך/по тамах – "говорить (или "здесь") + поддерживал, помогал";
תמוכה/тмоха – "подпорка, опора";
פה תומך/по томех – "здесь поддерживающий" - Потомок.
Потом – после кончины, перехода в загробный мир, потомки должны были прислуживать «КА» – двойнику человека, читать молитвы, совершать жертвоприношения .

Потом
Потом Птм Затем, засим, после того Питъом Вдруг פתאום פתע

Потоп
Слово «ПОТоп» связан с богиней распутства и заЧатия детей (коих якобы делают, как пеКут {פה קוטע /пе котэъ = «рот + разрезать»} пирожки) Афродитой:
1. פותה אופה /потэ офе = «влагалище + пеку, выпекаю» - в слове катаклизм – קלי /кли – «жарить», которое употребляется для обозначения жаркого соития;
2. פותה עוף /потэ оф = «влагалище + летаю», а слово «рizda» -1) פזז דאה (דע)/пизъз даа = «прыгать, плясать + летать (знай)»; 2) פה זדה /пe zda = «рот + зла» (ср. «уЗда» - у зла, сделанное божеству – коню – קונה /конэ = «бог» )
3. פה תף /по тоф//по топ = «здесь + барабан («громовые раскаты»)» - (ср. «сТоп» - שתף /шеТоф = «под барабан останавливают – войско, непотребство»)
4. פה תפח/по тапах – «здесь + вспухло, вздулось» (имеется в виду море!); ЗДЕСЬ также интересно слово от того же корня – תפוח/тапуах – дословно «вспухшее» - «яблоко». Море вспухает при цунами.
5. פה תפר/по тапар – «Здесь + шито» (имеется в виду построение-«сшивание» Ноем-Зиусудра-Утнапиштимом ковчега, который был, говоря по –русски, ШИТИКОМ). Здесь интересно само слово תפר/тапар – от которого русское «Топор»

_________________
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто?

Vladimir.b@012.net.il Евгеньевич БерШадСкий+972-527284036 - из-за границы в Израиль
052-7284036 - в Израиле
http://vladimirbershadsky.info/


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: П - "Русско-ивритский этимологический словарь соответствий"
СообщениеДобавлено: Пн сен 21, 2009 11:12 am 
ветеран форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср окт 22, 2008 8:22 pm
Сообщения: 324
Потроха===טרח\
פה טרח/по торах – «тут обременение, утруждение, обуза». Терах – отец Аврама - идолопоклонник, который был обузой Авраму.

Потрясающе-----------------[תרה ישע]
ПО-ТРЯ-СА -ЮЩЕ!!
פה תרה שיושע /по траь шэЙушэъ - "Здесь трубный глас (Шофара) который Спасёт".
Т.е. Это тот самый потрясающий Трубный глас, который возвещает о приходе Мессии.
Сегодня 20. 03.2007 произошла гигантская трагедия - взрыв на шахте в Кузбассе - погибло уже 106 человек, причём всё руководство шахты и английский специалист по технике безопасности.
63 человека сгорело в Доме престарелых на Кубани.
А позавчера - катастрофа Ту-134 в Самаре. И все оставшиеся самолёты под угрозой катастроф.

Может быть это и есть Трубный глас?
Потуги
Potui – «мог» (лат. )
פה תוגה /по туга – « здесь + печаль, скорбь» - отсюда латинское «Feci, quod potui, faciant meliora potentes [фэци квод потуи, фациант мэлиора потэнтэс] - «Сделал, что мог, и пусть, кто может, сделает лучше» (Заключительные слова речей, с которыми римские консулы { תגא /тага – «корона, тога» ; פה תגא /по тага – «Здесь – корона, тога»} после отчета о своей деятельности передавали власть преемникам.) Коррелируется с «Тужить», «тужиться (при рожании)»
פה מהו /по тоhу – «Здесь пустота, тщета, суета». Отсюда – «Тщетные потуги»


Потух
Потух последний луч вечерней зари – начались новые сутки. У евреев и древних славян сутки начинались на закате солнца. פתח/петах = "вход, дверь, ворота, ; начало, открытие, введение". См. также "Петух"

Похабный, хабалка, охабень, похабщина ---------[חבה]
חבה /хиба – «хиба» - «симпатия, любовь»
פה חבה נעי /по хаба ныъи = « Здесь говорить + [ о] любви, симпатии» . (Есть и фамилия «Похабов».)

Хабалка
חבה עלך //хаба алХа = «Симпатия, любовь + на; с, около, возле, для, из-за, о, об + твоя»; хабалка – возлюбленная.
חב /хов – «пазуха»;
חבא //хова – נחבא /ниХба – «прятался»
חבא /хуба – птица Дрофа, которая искусно прячется в тростниках
חבוי /хавуй – «скрытый, скрытный, спрятанный» - פה חבוי /по хавуй – «здесь скрытый, спрятанный» СМЫСЛ…

[הב] /hab; הבא /haba//хва; הבה /haba//хва = «дай, давай». Отсюда коррел. «Хват, хватать» - бабу уХватил; {ביאה /биаа – «пол. акт»}; Этому дала, этому дала, а этому не дала - Хабалка!
Похабные частушки с матом распевались на русских свадьбах. Считалось, что это способствует плодородию в семье и в природе.
Охабень
верхняя широкая одежда с отложным воротником, у русских бояр XV-XVII в.
החבה א"ן /уХаба эн – «вызывающий симпатию, любовь + уважаемый, господин»
словари церковно-славянского и древнерусского языков трактуют слово хабити и его производные вразнобой:
хабити, хаблю – в значении «отвергать», хабленный – в значении «отверженный, жалкий», хабитися – в значении «уклоняться, остерегаться»28;
хабити из языка церковнославянских памятников русского извода приводится в значении «портить», украинское слово охабити – в значении «погубить, испортить», болгарское слово хабя – в значении «порчу»29;
хабити, -блю, -биш – в значении «брать, захватывать, присвоять»30;
хаба – в значении «проступок, наказание»31."

הבאה /habaa = “приношение, приведение; 2. цитата”

הבאי, הבי/haba = “1. небылица, преувеличение 2. чепуха, чушь”
הבאשה /habasha = “издавание зловония”. Из последних двух и складывается отрицательный смысл слова
«похабщина» - פה הבאשה הנה/по хабаша инэ - «здесь зловоние вот»
--------------------------------------------------------------------------------------------
הבע //haba – “разгром”

[הבהב] /hivhev – “1. опаливать;2. теплиться, колебаться, мерцать”.
הבהוב / hivhuv – “1. опаливание; 2. мерцание”
הבהק, הבהקה /hivheq, hivheqa – “1. проблеск, сверкание; 2. зарница”
הבהר, הבהרה /hivher, hivhаra – “1. проблеск, сверкание; 2. зарница”
הבזקה /havzaka – “вспышка света”
Юрий Похабов пишет:
Для того, чтобы хоть как-то понять смысл слова «похаб», я вынужден был изучать текст жития Андрея Юродивого 14в. на древнерусском языке. По смысловому содержанию текста выходит, что похабъ – это тот, кто симулирует безумство в сакральных целях во имя Господа.
Итак, исходя из моего анализа, следует, что слова с корнем «хаб» должны нести следующие смысловые понятия - это игра тела в безумие на грани греха ради любви к Господу. Соответственно, "похаб" - это тот кто решился на это.
Юродивый
ירד
הורדה/орада – "1. спуск; 2. снятие (страха)". ירוד/йаруд – "1. сниженный (униженный); 2. худой; 3. бедный"
דבב/девев – "разговор" : דבוב/дибув – "1. говор, бормотание; 2. побуждение к разговору". От этого же корня – Дэва, Див, Дэв – злой дух. Дэва на санскрите – бог, дух.
Итак, Юродивый – это не знающий страха, униженный зловонием, худой («Худо – Бог в узбекском языке») и голодный (на истину!) нищий, бормочущий что-то непонятное, несущий сущую похабщину, но по народным поверьям, - тот, на которого СПУСТИЛАСЬ БЛАГОДАТЬ, тот, кто является каналом, чрез которого говорит Бог. В словах юродивого за похабщиной кроется חבוי /хавуй – «скрытый, скрытный, спрятанный» - פה חבוי /по хавуй – «здесь скрытый, спрятанный» СМЫСЛ, который является той самой Истиной, скрывающейся в лабиринтах «Улья» {hive – по- английски «УЛЕЙ»}, скрывающим не только жала пчёл, но и мёд Истины!


--------------------------------------------------------------------------------------------------



Похерить-------אחר
פה אחרית/по ахерит – «тут конец, окончание». Обычно это означает зачёркивание в виде буквы Х. Но так как буква Х представляет собой видоизменённую букву א, то слово אחרית имеет значение и «будущее». Получается, что «там , где конец, там и начало будущего»

Похоть----------[חטא]
פה חטאתי /по хэтати – «Здесь я согрешил»
Грех ------ גרך /герах//грех = «раздражать, возбуждать + тебе (в женском роде)»

Ивритское слово, переводимое, как «грех» - חטא /хета – переводится правильно, как «промах». Корень [חטא] входит в русское слово «поХоть» - פה חוטא עטתי /по хотъ атти = «здесь + промах + напал, накинулся [עיט--עט]»

Поц
А для понимания значения слова "потц" существует анекдот. Однажды Геопг Отс выступал в Одессе и конферансье пожаловался, что не может запомнить его фамилию. Тогда Георг Отс спросит ты еврей или как? Тот ответил: "ну еврей", ну так ты знаеш что такое потц на идишь. "Естесственно"- ответил конферансье. Ну так отними первую букву и будет моя фамилия. Ну так конферансье выходит и обьявляет: "А сейчас перед нами выступает Народный Артист СССР Георг Уй!" Занавес.
1. [פוץ] – מפיץ /мепиц = «распространитель» [семени]; תפוצה, תפוצות /тфуцот, тфуца – « распространение, рассеяние»
2. [פצע]/пеца – « рана»; פוצע /поца = «раню, наношу повреждение». Здесь же слово «лупцевать» - от לפצע /липцоа
3. [פצץ]/пацац – « взрывал. Разбивал вдребезги»; מפוצץ/мепоцец = «взрываю, разбиваю вдребезги»

Слова Поц и Пацан не связаны дру с другом
Поц - это половой член. Происходит от ивритского פוץ - рассеивать, засевать семенем.
Пацан - от слова פצע /пеца//паца - "ранка". Те, кто входил в какую-то шайку (Шайех - "принадлежать"), должны были сделать татуировки - наколки-ранки. Сделав такую наколку, они становились "правильными" ПАЦАнами, соблюдающими "понятия" шайки.

"Славянское "ПАН" идёт от ивритского פן /пан - "вид, образ Господа" или глагола פנה /пана - "обращался". Пан говорит: "Эй ты, хлоп, Я к тебе ОБРАЩАЮСЬ!"
Слово Хлоп или ХОлоп тоже имеет ивритский корень - חלף / - заменять. Тот, кто заменяет на работах. Египетский "ушебти" - скульптурка работника, которую клали в могилу умершего.
Этот же корень в слове "ХаЛиФ" - тот, кто сменяем, заместитель Пророка.

Поцелуй
פה זה לוי/уста(там) – этот – примкнул, соединение (Леви – Бер. Быт. 29:34: Лея «…и сказала: теперь то муж мой ПРИЛЬНЕТ»)
Почему говорят- "горячий поцелуй"? Потому, что "Поцелуй – это обмен энергиями", когда одна душа перетекает в другое тело. Вот почему у мужа и жены получается одна душа и они становятся похожими друг на друга.

Почивать
Спать под пологом, под вуалью
צעף פה/по цоаф – "здесь был покрыт (вуалью, шарфом)"

Почивать, Почить в бозе------- פצי\פצה\
Даль: ПОЧИВАТЬ, почить, южн. зап. починуть, спать, предаться сну, отойти ко сну; || отдыхать, праздновать от трудов; покоиться, пребывать в покое, в косности, бездействии.
IV Заповедь Моше:
Помни день субботний, чтобы святить его. Шесть дней работай и делай всякое дело твоё; А в день седьмой – суббота – Господу, Богу твоему: не делай никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни скот твой, ни пришелец твой, который во вратах твоих. Ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них, и почил в день седьмой. Посему благословил Господь день субботний и освятил его.

1. פציתי/пацити – «я компенсировал». Когда мы спим или отдыхаем, мы набираемся новых сил, компенсируем потерю энергии.
2. פה צית/по цает – «здесь повиновался», т.е. соблюл 4 заповедь.
3. Почить в бозе - «умереть » - [בזא] – בוזא /бозе = «1. разрезаю 2. граблю, расхищаю». Смерть представлялась людям, как прилёт ангела смерти, он разрезал грудь и похищал душу человека и улетал с ней к Богу, в пустоту, в пространство, в космос. Человек становился пустым трупом – חלל /халал – «1. быть пустым, полым 2. убитый, погибший 3. космос, пустота» .
«О смерть, о корыстолюбец, о жадный вор, почему ты не пожалел нас, хотя бы однажды». (Исаак Бабель. ««Кладбище в Козине» - последняя строка надгробной надписи)

Похоть (см. Пихаться)
פה חתיך/по хатих – "здесь привлекательный парень"
פה חתיכה/по хатиха – "здесь привлекательная девушка //"здесь кусок"

Поцелуй ----לוי יצא
פה צא לוי/по це леви /\ ъвр. По це Луи = «Здесь будет исходить соединение (букв. «прильнёт»)» - из Торы – Бер.(Быт.) 29: 34 : (Лея)«И зачала ещё, и родила сына, и сказала: теперь –то муж мой ПРИЛЬНЁТ ко мне… От этого наречено ему имя Леви» (Леви – «присоединился, примкнул, прильнул»)

Почта – см. Путь--------[פשט]

Поэт, пиит –פיט] ]
פיט /паит – «поэзия, стихотворчество»
פיט /пиет – «слагать стихи»

Древнесредневековые еврейские «пииты» назывались - פייטנים/пайтаним. Они сочиняли поэтические довески к молитвам сидура – פיוט/пиют. Похожий корень – פטפט/патпет – «болтал». В греческом языке - /поэтес – из פיט עשה /паит асэ = «стихи сделал».
В русском языке слово «пиит» пришло от еврейского «пиют», через греческий «поэтес».
Русское поэт выходит из древнееврейского פה עת/по эт – «здесь время», так как для хорошей поэзии времени как бы не существует, поэт проходит сквозь время, как нож сквозь мягкое масло.
Но может быть поэтес исходит от פה את/пе эт – «Речь обо…» всём? Или речь «О тебе» (в женском роде) или פה אתה/пе ата – в мужском роде «говорю + ты» - распространённый в поэзии оборот – «О, Ты!»

Пояс
Энциклопедия «Символы, знаки, эмблемы»
ПОЯС - символ обета и супружеской верности. Согласно римским мифам, пояс Венеры обладал силой наделять сексуальной энергией того, кто его надевает. Поэтому богиня послала его Юноне, чтобы та обольстила своего мужа Юпитера. В античную эпоху пояс был символом супружеской верности и на свадьбе преподносился мужчиной невесте в качестве подарка.

У пояса францисканского монаха имелось три узла, символизирующих обеты бедности, целомудрия и послушания. Не случайно испанским художником и цензором инквизиции Франсиско Пачеко в трактате "Искусство живописи" (1649) было утверждено изображение Девы Марии в сюжете Непорочного зачатия с францисканским поясом на талии. Он был принят в качестве эмблемы женой короля Франции Франциска I Клавдией. Пояс также является атрибутом апостола Фомы, получившего его из рук Девы Марии.

Как элемент одежды пояс присутствует в культуре Египта, Греции и Рима, но символическую функцию верности он получил у германских народов в X-XI вв. Особенным разнообразием в этот период отличались формы пряжек на женских поясах. В последующие века пояс стал неотъемлемой частью женского костюма. Надеваемый поверх нижнего белья или сверху платья, он не только поддерживал одежду на талии, но и имел символическое значение: известно, что в средневековой Европе на казнь вели без пояса.

"Пояс"
פה יעשה /по йаасэ - "Здесь он сделает", т.е. даётся обет сделать то-то и то-то.

_________________
Мое дело СКАЗАТЬ правду, а не заставлять верить в неё. И если не я скажу, то кто?

Vladimir.b@012.net.il Евгеньевич БерШадСкий+972-527284036 - из-за границы в Израиль
052-7284036 - в Израиле
http://vladimirbershadsky.info/


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 14 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

___Реклама___

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB