Кратко о себе:
Родился в 1951 в бывшей Восточной Пруссии. В 1974 закончил Ленинградский
Политехнический, инженер-механик, турбинист.
До иммиграции в 1989 работал на разных инженерных и околоинженерных
позициях, в основном в строительстве.
Первый раз в жизни работаю более-менее по специальности с 1991 в
Сан-Франциско, как ни странно. Лучшее
время в жизни – 1989, Италия; лучшая работа в жизни – экскурсовод по Северной
Италии. В Америке масло зарабатываю на
основной работе, хлеб – подработками на экскурсиях по СФ. Преподавал (немного) местную историю для
местных русско-говорящих детишек.
Написал с десяток статей и статеек для СФ русской
прессы. Одна из них мне нравится (не о
Гибсоне), еще одна – об Испании – стала неожиданно для меня весьма популярна в
некоторых узких кругах широкой русско-говорящей общественности.
Женат, слава Богу.
Двое уже больших деток, один внук.
Если бы было свободное время, то больше бы переводил и больше бы катался
на лыжах (горных).
| Услышать, чтобы понять.Ответ на статью Игоря Абросимова “Понять или хотя бы услышать друг друга – просто необходимо” |
| Меч Константина. Церковь и евреи. История. Перевод Игоря Юдовича. Окончание |
| Меч Константина. Церковь и евреи. История. Перевод Игоря Юдовича. Продолжение |
| Меч Константина. Церковь и евреи. История. Перевод Игоря Юдовича. Продолжение |
| Меч Константина. Церковь и евреи. История. Перевод Игоря Юдовича. Продолжение |
| Меч Константина. Церковь и евреи. История. Перевод Игоря Юдовича. Продолжение |
| Меч Константина. Церковь и евреи. История. Перевод Игоря Юдовича. Продолжение |
| Меч Константина. Церковь и евреи. История. Перевод Игоря Юдовича. Продолжение |
| Меч Константина. Церковь и евреи. История. Перевод Игоря Юдовича. Продолжение |
| Меч Константина. Церковь и евреи. История. Перевод и предисловие Игоря Юдовича |
| От Севильи до Гранады |
| «Мне стали сниться вещие кошмары…» |
| Римские каникулы |
| Время выбора |
| Еще один мессия |
| Семейные тайны конкистадоров |