Article

 

Эрнст Левин


        
Левин Эрнст, пенсионер, 1934 г.рожд.

Автор и переводчик стихов, прозы, радиожурналист и публицист.

Закончил в 1957г. Белорусский политехн. институт.

1. СССР, 1957-1972: инженер-электрик, попутно литератор и журналист.  

2. Тель-Авив, 1972-1982: инженер-электрик. Публиковал также статьи, стихи, фельетоны, пародии, стихотворные переводы в журналах "Круг", "Неделя в Израиле", "Сион", "22". Издал две книжки: историческую (о бойцах еврейского подполья против британских властей Палестины и научно-популярную (самопроверка показателя интеллекта IQ). Впервые перевёл на русский стихи выдающегося еврейского (идиш) поэта Ицика Мангера (1901-1969). В 1981 году сотрудничал с радио "Свобода" (РС) и был приглашён на постоянную работу в Мюнхен.

3. Мюнхен, 1982-1995: автор в белорусской и (внештатно) в русской редакциях РС ,"newswriter" в её редакции новостей, затем – постоянный автор радиожурнала "Восточно-европейские варианты" Русской редакции. Псевдоним – Евг. Шидловский. Написал сотни публицистических радиостатей, писал для Бюллетеней Исследовательского отдела РС; для мюнхенского журнале "Страна и мир".

После переезда РС в Прагу ряд материалов о еврейской истории, традициях и жизни в Израиле написал для мюнхенской газеты еврейской общины на русском языке; перевёл стихами библейскую Книгу Экклезиаста, публиковал статьи и новые переводы классической поэзии в журналах "22"(Тель Авив), "Юг" (Ашкелон), «Нева» (СПб) и русскоязычных газетах Мюнхена, Нюрнберга, Гемюндена..

Рабочие языки: русский, польский, иврит, белорусский, английский, немецкий, идиш.

Article


СТАТЬИ В СЕТЕВОМ ЖУРНАЛЕ "ЗАМЕТКИ ПО ЕВРЕЙСКОЙ ИСТОРИИ"


Слово о словах, или «Ми hу еhуди?» № 101
Блокноты переводчика (1955-2005). Окончание № 83
Блокноты переводчика (1955-2005). Продолжение № 80
Блокноты переводчика (1955-2005). Продолжение № 75
Блокноты переводчика (1955-2005). Продолжение № 74
Блокноты переводчика (1955-2005) № 72
Домой. Стихи № 61


СТАТЬИ В СЕТЕВОМ АЛЬМАНАХЕ "ЕВРЕЙСКАЯ СТАРИНА"


И посох ваш в руке вашей. Документальный мемуар 2002 года. К тридцатилетию исхода из СССР. Окончание № 52
И посох ваш в руке вашей. Документальный мемуар 2002 года. К тридцатилетию исхода из СССР. Продолжение № 51
И посох ваш в руке вашей. Документальный мемуар 2002 года. К тридцатилетию исхода из СССР. Продолжение № 50
И посох ваш в руке вашей. Документальный мемуар 2002 года. К тридцатилетию исхода из СССР. Продолжение № 49
И посох ваш в руке вашей. Документальный мемуар 2002 года. К тридцатилетию исхода из СССР. Продолжение № 47
И посох ваш в руке вашей. Документальный мемуар 2002 года. К тридцатилетию исхода из СССР. Продолжение № 44
И посох ваш в руке вашей. Документальный мемуар 2002 года. К тридцатилетию исхода из СССР. Продолжение № 43
И посох ваш в руке вашей. Документальный мемуар 2002 года. К тридцатилетию исхода из СССР. Продолжение № 42
И посох ваш в руке вашей. Документальный мемуар 2002 года. К тридцатилетию исхода из СССР. Продолжение № 41
И посох ваш в руке вашей. Документальный мемуар 2002 года. К тридцатилетию исхода из СССР № 40
И посох ваш в руке вашей. Документальный мемуар 2002 года. К тридцатилетию исхода из СССР № 39
Рифмованный перевод библейской книги Экклезиаста № 37