Михаил Хазин


        

Михаил Хазин родился и жил в Молдове, работал в редакции республиканского  литературного ежемесячника. Он автор ряда книг прозы и публицистики, перевел на русский язык яркие произведения молдавской, еврейской литературы, изданные в Москве и в Кишиневе. Был членом Союза писателей СССР. В пост–советские годы Молдавское телевидение пригласило М. Хазина в качестве автора и ведущего регулярной телепрограммы «На еврейской улице».

С 1994 года М. Хазин продолжает свою литературно–публицистическую работу в Бостоне, США. Печатается в русскоязычной, англоязычной прессе, а также в еврейской газете «Идиш Форвертс». Избран вице–президентом Американской антифашистской ассоциации иммигрантов из бывшего СССР (АААИ), главным редактором ее «Вестника».

В 2007 году в американском издательстве «Hermitage» вышла на русском языке книга очерков и рассказов Михаила Хазина «Еврейское счастье», в 2007 году – сборник избранных стихов «На посошок» издан в Бостоне.



Постоянный адрес авторской справки в журнале "7 искусств": http://7iskusstv.com/Avtory/Hazin.php

СТАТЬИ В СЕТЕВОМ ЖУРНАЛЕ "ЗАМЕТКИ ПО ЕВРЕЙСКОЙ ИСТОРИИ"


В Москве, на Беговой, у Василия Гроссмана № 203
Костюжены. От князя Мирского к Гене Зингеру и Крушевану № 163
Второе столетие фальшивки. К вопросу об авторстве «Протоколов сионских мудрецов» № 146
Поцелуй еврейского Петрарки № 144
На холмах Грузии лежит ночная мгла... № 104


СТАТЬИ В ЖУРНАЛЕ "МАСТЕРСКАЯ"


Костюжены. От князя Мирского к Гене Зингеру и Крушевану. Часть II февраль, 2013
Костюжены. От князя Мирского к Гене Зингеру ноябрь, 2012



_Реклама_