|
Вильям Баткин родился в 1930 году
в Полтаве. Окончил Харьковский горный институт. До репатриации в 1996 году работал
на проектировании, строительстве и эксплуатации угольных шахт. Автор сборников
стихов «Пойте песни о верности» (1967), «Надежда» (1972), «Неприкаянный мир»
(1996). Переводил с украинского стихи Арона Копштейна, Васыля Мысыка, Мыколы
Нагнибеды, Романа Лубкивского. Публиковался в «Литературной газете» (Москва),
«Новом журнале» (Нью-Йорк), «Побережье» (Филадельфия), в литературной периодике
Израиля («Литературный Иерусалим», «Иерусалимский журнал», «Галилея», «Роза
ветров», «Семь дней», «Еврейский камертон» и др.). Живет в Иерусалиме.
| Четверть века спустя |
| Вильям Баткин: «Средь Иудейских гор, точнее – в глубине…» Предисловие и публикация Леи Алон |
| Молю, Господь, поэтов сохрани! |
| Благодарить судьбу ежеминутно… |
| Над краем пропасти – стихи… О поэзии Эфраима Бауха |
| «…Я родилась в метельный месяц Шват…». Нина Локшина |
| Довериться замыслу Бога. О поэзии Наума Басовского |
| «Вернуть себе прадедовское имя…». Судьба и творчество Бориса Камянова |
| Книга Восхвалений. Предисловие Вильяма Баткина |
| Перечитывая Жаботинского |
| «Сердце моё на Востоке…». Великий еврейский поэт Иеѓуда Ѓалеви |
| Кадиш по Гейне |
| Отмщение и воздаяние. «Анна Каренина» в свете эпиграфа из Моисеева Второзакония |
| Из рода царя Давида. Приложение. Леонид Пастернак. Рембрандт и еврейство |
| Камушки для Кахане |
| Столетний юбилей «Суламифь» |
| Реальность и вымысел Эли Визеля |
| Роман Рут |