Ольга Бараш

Бараш, Ольга Яковлевна
Переводчик, филолог. Родилась 5 октября 1955 года. В 1977 году окончила факультет английского языка МГПИ. Работала учителем, преподавателем вуза, библиотекарем, научным сотрудником, журналистом. Переводила с немецкого стихи Г. Тракля, П. Целана, Э. Ласкер-Шюлер, Г. Гессе, с английского А. Гинзберга, Л. Ферлингетти, Э. Нотли, с французского – Г. Аполлинера. Переводы публиковались в периодике, стихотворения Г. Тракля были изданы отдельной книгой в 1994 году в издательстве Catallaxy и включены в сборник «Стихотворения. Проза. Письма» (СПб.: Симпозиум, 1996).
Переводила также прозу и научные труды (в частности, В. И. Вернадского на английский язык). Автор ряда филологических и литературно-критических работ, а также многочисленных статей, посвященных образованию и обучению иностранным языкам. В настоящее время занимается научно-исследовательской работой и переводами польской поэзии. Живет в Москве.







СТАТЬИ В СЕТЕВОМ ЖУРНАЛЕ "ЗАМЕТКИ ПО ЕВРЕЙСКОЙ ИСТОРИИ"


Борис Шапиро: Голоса. Биографическая повесть. Перевод с немецкого Ольги Бараш № 182



_Реклама_