MN66
Альманах "Еврейская Старина", № 21 от 5 сентября 2004                 http://berkovich-zametki.com/AStarina/Nomer21


Михаил Носоновский (США)

 

Еврейско-германская надпись V века



Формирование и ранняя история еврейско-германского языка (идиша) по сей день остается исторической проблемой. Выдвигались разнообразные гипотезы относительно как географического региона, обстоятельств и времени, когда евреи начали говорить на германском языке, так и языка-субстрата, легшего в основу идиша. Наиболее распространенной является гипотеза, согласно которой идиш сформировался в X-XII веках на Рейнских землях [1]. Одновременно высказывались предположения о возможности формирования идиша на востоке Германии, в Баварии, Богемии и даже Киевской Руси, об участии славян, хазар или балканских народов в этногенезе ашкеназских евреев[2].

Самым древним известным еврейско-германским письменным текстом является страница из молитвенника с приписками, датируемая 1272 годом; до того известны отдельные глоссы. Однако знакомство евреев с германцами и усвоение германского языка могло произойти значительно раньше. Одним из наиболее древних германских языков с сохранившимися письменными памятниками является готский язык, принадлежавший к восточногерманской группе (в настоящее время не представленной ни одним живым языком). Готы расселились к III веку н.э. в Северном Причерноморье, а впоследствии основали два варварских королевства на территории Западной Римской империи: остготское королевство в Италии (V–VI века) и вестготское (визиготское) королевство на Пиренейском полуострове (V–VIII века).

Готский язык представлен, в основном, переводными письменными памятниками IV–VI веков, создание которых было связано с богослужебной практикой готской арианской общины. Возникновение готской письменности считается результатом деятельности вестготского (визиготского) арианского епископа Вульфилы (ок. 311 – ок. 383), по свидетельствам древних авторов создавшего готский алфавит, перевод Писания и литургических текстов. Дольше всего готский язык сохранялся в заселенных потомками готов областях Крыма, где готы, смешавшись с аланами, составляли основу местного христианского населения. Попытки связать идиш с готским языком предпринимались в литературе и ранее. К ним можно отнести гипотезу А. Полака о том, что готский был основным языком в Хазарии и повлиял на формирование идиша[3]. Однако подобное предположение следует скорее признать курьезом. Еще одним курьезом является свидетельство фламандского дворянина и дипломата Огиера де Бусбека (Ogier Ghislain de Busbecq (1522-1592), посетившего готские города в Крыму, включая Мангуп, и собравшего список готских германских слов. Другие путешественники, однако, отмечают, что во второй половине XVI века в Мангупе жили лишь турки и евреи. Позднейшие исследователи предположили, что Бусбек мог общаться с евреями-выходцами из Польши или Венгрии и принять их язык (т.е. идиш) за готский [4].

В 1882 году Д. Хвольсон опубликовал три еврейские надписи из Партенита, деревни на южном берегу Крыма близ горы Аю-Даг, которые были обнаружены в 1860-е годы на территории имения М. Н. Раевского и доставлены в Петербург. Партенит был значительным городом, он упоминается в житии святого Иоанна, епископа Готии (в Крыму), который родился там в начале VIII века, в том же VIII веке в Партените был построен монастырь [5].

Оттиск надписи из Партенита, опубликованной Хвольсоном.

На одной из опубликованных Хвольсоном надписей (№191) изображена менора, и содержится текст «hерфидил hак-коhен тануах нафшо» («Херфидил священник, да упокоится его душа»). По мнению Хвольсона, надпись датируется приблизительно V веком н.э. Имя «Херфидил» интерпретируется Хвольсоном, со ссылкой на профессора Лео Майера из Дерптского университета, как уменьшительное от имени Herifrid с выпадением r. На готском языке Вульфилы это имя читалось бы как Harja-Frithila.

Хорошо известны еврейские памятники эллинистического периода из Херсонеса и Пантикапеи (Керчи), о евреях в Крыму в готский период сведений меньше. Если прочтение Хвольсоном имени верно, то это означает, что в середине первого тысячелетия н.э. в Крыму существовала община евреев, говоривших по-готски и часто носивших готские имена, но в то же время писавших по-еврейски и владевших древнееврейским языком в достаточной мере, чтобы составлять на нем эпитафии. В этом случае Крым оказывается первым местом, где происходит усвоение евреями германского языка, за несколько столетий до того, как разнообразные еврейско-германский диалекты сложились в единый язык идиш.


Примечания

[1]. M.Weinreich. History of the Yiddish Languages. – Chicago, 1980

[2]. См., например, P. Wexler. Two-tiered relexification in Yiddish : Jews, Sorbs, Khazars, and the Kiev-Polessian dialect . - 2002.

[3]. А. Полак. Казарийа: толэдот мамлаха йэхудит бэ-Эропа, Тель-Авив, 1950, стр. 256-258.

[4]. A. A. Vasiliev. The Goths in the Crimea. Cambridge, MA, 1936, pp. 269-275

[5]. D. Chwolson. Corpus Inscriptionim Hebraicarum, St. Petersburg, 1882, переиздано Georg Olms Verlag, Hildesheim, New York, 1974.



    

    


   


    
         
___Реклама___
Насосы PVDF купить на сайте aec-profi.ru.