©"Заметки по еврейской истории"
май  2011 года

Виктор ФинкельРивка Поляков

«Божественная комедия», Ветхий Завет, евреи

76. У вас есть Ветхий, Новый есть завет,

Вот путь спасенья, и другого нет.

Данте. Р. V. 76

34. Потом он начал: «Если мой ответ

Ты примешь в разуменье, сын мой милый,

То сказанному «как» прольется свет.

Данте. Ч. XXV. 34

46.Скажу, что видит разум, – он в ответ. –

А дальше – дело веры;

Данте. Ч. XVIII. 46

Отношение Данте к евреям по различным оценкам колеблется в широчайшем диапазоне. В шестом томе шестнадцатитомной «Еврейской Энциклопедии Брокгауза-Ефрона, издававшейся в 1908-1913 гг., имеется следующая лаконичная, но весомая статья, к которой мы добавили лишь перевод М. Лозинского:

«Данте, Алигьери (1265-1321) – величайший поэт Италии. Некоторые исследователи предполагают, что Данте был знаком с древнееврейским языком, ввиду того что в его Divina Comedia встречаются слова: El, Eli, Malacoth и др. Темные и непонятные два стиха: “Pape satan, pape satan, aleppe” (Inferno, VII, I) и “Raphel, mai amech izabi almi” (ibid., XXXI, 67), могут быть, по мнению исследователей, переведены точно, если допустить, что они состоят из еврейских слов. По мнению С. Луццатто и др., в Divina Comedia имеются явные указания на то, что Д. относился к евреям вполне доброжелательно.

При этом ссылаются на стих (Parad., V, 80):

Uomini siate, e non pecore matte,

Si chel Giudei tra voi di voi non rida

79. А если вами злая алчность правит,

Так вы же люди, а не скот тупой,

И вас меж вас еврей да не бесславит!

 Р.V. 79-81. Перевод М. Лозинского.

(«Будьте людьми, а не глупыми овцами, иначе евреи, обитающие среди вас, вас высмеют»). В первой части трилогии Данте с глубоким сожалением и грустью взирает на распятого Каиафу, которого он считает виновником всех бедствий еврейского народа. – Divina Comedia Д. нашла в еврейской литературе многочисленных подражателей. Современник и друг Д., Иммануил Римский, написал по образцу трилогии Д. поэму «Tofeth wa-Eden» («Ад и рай»); Моисей Риети сочинил около 1400 года поэму в восьми песнях «Mikdasch Meat» (Maлое святилище); в 1715 году появилось «Tafte Aruk» (l'Inferno figurato in rima) Моисея Закутто; Яков Даниил Уламо написал (около 1720 г.) поэму «Eden Aruch» (Il Paradiso), а в 1869 году Саул Формиджини (Formiggini) издал еврейский перевод первой части трилогии Д. под заглавием «Maroth Elohim» (об отношениях Д. к Иммануилу — см. Иммануил Римский). — Ср.: Jew. Enc. IV, 435 (указана обширная литература); Güdemann, Gesch. d. Erz. in Italien, 137 et seq.; F. Delitzsch, Gesch. d. jüd. Poesie, 54, 72—73; Г. Красный, «Иммануэль Римский и Данте», «Восход», 1906, I-III»/

Добавим здесь же, что перевод Божественной Комедии» на иврит был, в частности, выполнен Владимиром Жаботинским, писавшим, кстати, на русском, иврите и французском. Более того, принято считать, что итальянские евреи не расставались с Торой и томиком Данте [2]. Евгений Беркович [3-5] пишет об экстремальном развитии этого итальянского лексического оборота. Речь идет о знаменитом итальянском поэте, прозаике, эссеисте и переводчике, еврее по происхождению Примо Леви. Во время Второй мировой войны он был членом антифашистской организации, действовал в составе партизанской группы, был арестован в 1943 году и одиннадцать месяцев провел в Освенциме. После освобождения Советской армией из шестисот пятидесяти итальянских евреев в лагере смерти выжили лишь двадцать, Леви – в их числе. Так вот Евгений Беркович отмечает, что Леви носил с собой в Освенциме не Тору, а томик Данте! А уж им ли, итальянским евреям, не чувствовать неприязнь к евреям, если бы она у Данте была?

Известный специалист Н. Елина[6] пишет:

Касаясь религиозных воззрений в литературе, естественно встаёт вопрос, каково отношение Данте (1265-1321) к евреям. В его поэме «Комедия» (1307-1321) выясняется, что он еврейской темы почти не касался. К евреям доевангельской эпохи он относится с великим почитанием: так в райские сферы он помещает праматерей Сару, Ревеку, Рахель, а также Юдифь и Руфь. Осуждает он кроме Иуды только первосвященника Каифу: согласно Евангелию, он дал дурной совет фарисеям погубить Иисуса, а это навлекло кару на всех евреев. О современных ему евреях Данте упоминает лишь мимоходом в поучение христианам, «чтобы те не вели себя, как обезумевшие овцы, над которыми посмеется иудей». Показательно, что даже в тех адских кругах, где мучаются обманщики, ростовщики, еретики (среди них Магомет) евреев нет, нет их и ни в каких уподоблениях. Совершенно ясно, что Данте юдофобией не страдал.

И, судя по дальнейшему тексту Н. Елиной, это не случайно.

Другой итальянский классик Джованни Боккаччо (1313-1375), флорентиец, как и Данте, один из родоначальников Возрождения и автор «Декамерона» открыто симпатизировал евреям. Это, очевидно, не противоречило веяниям, господствовавшим в образованной флорентийской среде, в которой он вращался. Проявляется оно уже в самом начале книги, во вступлении. Описывая «черную смерть», обрушившуюся и на Флоренцию, Боккаччо в отличие от голосов, раздававшихся во Франции и в Германии, обвинявших евреев в распространении чумы и вызвавших страшные погромы, ни слова не произносит о том, что евреи причастны к этому бедствию. По-видимому, этот навет не имел хождения во Флоренции.

Его еврейские персонажи выступают в положительном свете: Он был в большой дружбе с одним очень богатым евреем, по имени Авраам, также купцом и очень честным и прямым человеком[18].

Другой персонаж Боккаччо [19] ростовщик из Александрии Мельхиседек. Султан Египта Саладин – образец рыцарских доблестей и царственной мудрости, – обращается к нему так: «Почтенный муж, я слышал от многих лиц, что ты очень мудр и глубок в божественных вопросах». Впоследствии между ними установилась дружба. В нашем контексте это значимо потому, что эта позиция Боккаччо, по-видимому, отвечала мнениям интеллигенции Флоренции.

Л. Поляков[12] отмечает, что в Италии вплоть до начала XIV века евреи замыкались в мире ремесла и мелкой торговли. «Так что, когда Фома Аквинский писал о «еврейском ростовщичестве», то он приводил Италию, как пример страны, где евреи работают своими руками. Данте, описывавший в «Божественной комедии» ростовщиков, терпевших муки в седьмом круге ада, вызывал в памяти имена крупных флорентийских семейств своего времени, он не упоминал евреев». Заполянский[7], полагает, что «поэма создана человеком… из круга великих мыслителей иудаизма, а озарения третьей книги поэмы – «Рай» – я воспринял как медитацию человека, знакомого с каббалой, знающего ее философию и даже метод…». В. Финкель и Р. Поляков[8], приходят к заключению, что евреи – частые и желанные гости на страницах «Божественной Комедии».

С другой стороны, П. Антонетти[9], задается вопросом: «Можно ли назвать Данте антисемитом?» и отвечает на него словами Лэ Гоффа[10]: «Он лишь выражал суждения относительно иудаизма, распространенные среди христиан его, да и не только его, времени и основанные на Новом Завете». Цитируется при этом и Давидсобн[11], согласно которому «каждый раз, когда он говорит о еврейском народе, «звучит нота проклятия по адресу этого неверного народа».человеком

Для того чтобы понять истинное отношение Данте к Ветхому Завету и евреям, необходимо, прежде всего, описать время Данте и господствующую в нем идеологию. Весьма обстоятельно это сделано Леоном Поляковым[12]: «На протяжении столетий папство старалось заставить христианских правителей соблюдать учение отцов церкви относительно евреев. Это учение включало две основные части; одну из них составляло требование об обязательном сохранении остатков иудаизма, а другую – не менее обязательное унижение евреев. Множество раз правящие понтифики энергично выступали против избиений и преследований евреев, но столь же постоянными были их предостережения относительно евреев и их влияния, адресованные всему христианскому миру, предостережения, из которых бесчисленные христианские сердца извлекали кровавые выводы. В целом, роль папства можно сравнить со стабилизатором, враждебным по отношению к евреям, когда их положение было таким же, или даже лучшим, чем у христиан (например, в эпоху расцвета средневековья, а также в XIX веке, когда позиция Ватикана была более сдержанной), но покровительственным в тех случаях, когда их положение ухудшалось сверх всякой меры и становилось поистине невыносимым (например, в конце средних веков или во времена гитлеризма)».

В конце VI века папа Григорий Великий, который хотел обратить евреев без применения насильственных мер, постановил, что ничто не должно изыматься из тех прав, которые предоставило евреям христианское законодательство, но и ничто не должно быть к этому добавлено. Эта формула «Sicut Judeis…» («подобно иудею»…) стала золотым правилом папства в этой области[8]. Еще более распространенными были папские анафемы, направленные против евреев, предостережения против их влияния и хитростей, стремление воздвигнуть между христианами и евреями барьер, во имя вечного рабства отвергнутого народа. Вот как итожит политику Рима Л. Поляков[12]: Публикуя буллу покровительства “Sicut Judeis…”, папа Иннокентий III предпослал ей следующую преамбулу: «Хотя неверность евреев заслуживает бесконечного осуждения, тем е менее, верные христиане не должны их преследовать слишком сильно. Ибо в Псалмах сказано: «Не убивай их, чтобы мой народ не забыл этого». Иначе говоря, не следует полностью уничтожать евреев, чтобы христианам не угрожала опасность забыть Закон, который неумные (эти евреи) хранят в своих мудрых книгах…

На что опиралось внедрение этих постановлений в жизнь? Инструментом борьбы с ересями и евреями служила инквизиция[9], обязанности которой во Флоренции исполняли францисканцы монастыря Санта Кроче, монахи в серых сутанах, парами ходившие с оружием в руках по улицам города в сопровождении нотариуса, под пытками вырывавшие признания, а затем подвергавшие виновных различным наказаниям (от денежного штрафа до сожжения на костре)… Инквизиция заставляла всех, не исключая и аристократов, бояться себя. Тем более что имущество осужденных еретиков делилось между папством, инквизицией и коммуной. Итак, страх, страх и страх отклониться от навязанной Ватиканом и принятой обществом точки зрения!

Что облегчало положение Данте, поскольку речь идет о евреях? До 1159 года во Флоренции не было евреев вообще. Появились они во Флоренции лишь в начале XV века[9]. Таким образом, во времена Данте (1265-1321) евреев во Флоренции не было или практически не было. Это означает, что сколь-нибудь значительного личного опыта общения с евреями у Данте не было. Это и видно из «Божественной Комедии». Ну и, наконец, главное. Во все времена положение итальянских евреев в целом составляло для Европы совершенно исключительный случай. «В средние века их история не была «Долиной слез»; в новое время Италия не знала «еврейского вопроса» - там были верующие иудея, гармонично интегрированные в среду своих соотечественников. В наши дни, как в Риме, так и в других местах, для человека с улицы в самом крайнем случае еврей – это симпатичный чудак, который еще ожидает прихода Мессии»[12]. Поэтому в прошлом веке немецкие ученые, исследовавшие еврейскую историю, язык и культуру, называли Италию «еврейской страной. Именно Италия стала тем местом в Европе, где сохранилась еврейская традиция в «темные века» (V-X века н.э.), именно из Италии она перешла к евреям Германии и Восточной Европы и расцвела как традиция ашкеназская[13].

Евгений Беркович [3-5] сообщает ошеломляющие подробности о том, каким образом итальянские фашисты спасали евреев:

Конечно, итальянцы, как любой народ, не являются поголовно праведниками. Но была такая история, в которой одни люди пытались спасти других… Итальянские дипломаты, военные и чиновники могли просто не участвовать в спасении евреев, что фактически означало бы пособничество в их убийстве. Но они не считали себя вправе остаться в стороне. И зло на этот раз не победило.

В нашем сознании слово «концлагерь» прочно связано с ужасами Освенцима и ГУЛАГа. Условия жизни евреев в лагере под защитой итальянцев разительно от этого отличаются. Здесь было организовано нечто подобное большому кибуцу на европейской земле. Зоны в лагере разделили на кошерные и некошерные. Почти каждая еврейская семья жила в отдельном домке…

Итальянские фашисты не считали евреев своими врагами… В новой истории националисты, либералы и евреи имели общего врага – папство и реакционное католичество. Объединение Италии и ликвидация средневековых гетто происходили одновременно/

То, что двигало итальянцами в отношении евреев в годы фашизма, можно было бы назвать «банальностью добра». В душах многих людей сохранился определенный порог порядочности, перейти который они не могли даже по приказу дуче. Престиж нации, совесть и человечность оказались не пустыми словами для многих итальянцев – от простых солдат до генералов и министров.

Когда осенью 1943 года эсэсовцы вошли в концлагеря во Франции, они не нашли там почти ни одного еврея. Как и в Хорватии, итальянские военные, рискуя жизнью, позволили заключенным скрыться. Тысячи евреев смогли через Ниццу и Марсель отплыть в Америку или Палестину. Многие бежали в горы северной Италии или примкнуть к отрядам французского Сопротивления/

Итак, итальянский народ, в целом, на протяжении последних полутора-двух тысячелетий оказался мудрее, толерантнее и, попросту, совестливее, лучше и приличнее своих духовных пастырей - Ватикана, папства и реакционного католичества. Если таким оказался народ, то каким же должен был быть самый умный и выдающийся человек итальянского народа - Данте? Этому гению из гениев, попросту, не нужен был антисемитизм – удел убогих, обездуховленных и ущербных! Мы осознаем, что этот аргумент – не доказательство, но, безусловно, один из путей к доказательству!

Для выяснения истинного отношения «Божественной комедии» к еврейскому народу проведен анализ великого произведения[14] и комментариев переводчика (М. Лозинского)[15] по трем направлениям. Прежде всего, исследуется отношение Данте к персонажам Ветхого Завета и к собственно Ветхому Завету. Далее рассматривается положительное и отрицательное отношение Данте к евреям ВНЕ Ветхого Завета. Эти материалы итожатся в трех таблицах (1-3), посвященных Раю, Чистилищу и Аду.

Ад

В «Божественной Комедии» ад представляет собой девять кругов, чем ниже круг, тем серьезнее грехи, совершенные человеком (Википедия):

I круг (Лимб) – некрещеные младенцы и добродетельные нехристиане.

II круг- сладострастники (блудники и прелюбодеи).

III круг – чревоугодники, обжоры и гурманы.

IV круг – Скупцы и расточители.

V круг (стигийское болото) – гневные и ленивые.

VI круг – еретики и лжеучители.

VII круг:

I пояс – насильники над ближним и над его достоянием (тираны и разбойники).

II пояс – насильники над собою (самоубийцы) и над своим достоянием (игроки и моты)

III пояс – насильники над божеством (богохульники), против естества (содомиты) и искусства.

VIII круг. Обманувшие недоверившихся. Состоит из десяти рвов (Злопазухи, или Злые Щели):

I ров. Сводники и обольстители.

II ров. Льстецы.

III ров. Святокупцы, высокопоставленные духовные лица, торговавшие церковными должностями.

IV ров. Прорицатели, гадатели, звездочёты, колдуньи.

V ров. Мздоимцы, взяточники.

VI ров. Лицемеры.

VII ров. Воры

VIII ров. Лукавые советчики.

IX ров. Зачинщики раздора.

XX ров. Алхимики, лжесвидетели, фальшивомонетчики.

IX круг – обманувшие доверившихся.

Пояс Каина. Предатели родных

Пояс Антенора. Предатели Родины и единомышленников.

Пояс Толомея. Предатели друзей и сотрапезников.

Пояс Джудекка. Предатели благодетелей, величества божеского и человеческого.

Сам Сатана.

Таким образом, чем грех материальнее, тем он простительнее.

Обратимся к анализу текста «Ада». Ветхий Завет и его персонажи присутствуют в двенадцати песнях из тридцати четырех При этом отношение Данте к этому богатству не просто уважительное, оно – благоговейное. По этому поводу И.И. Гарин[16] пишет: «Он (Данте) считал книги Ветхого и Нового Заветов богодухновенными и отдавал явное предпочтение Ветхому Завету». Тогда возникает естественный вопрос, почему же все герои Ветхого Завета помещены Данте в Ад? Ответ состоит из двух частей. Первая. Согласно структуре католического Ада в его первом круге (Лимбе) пребывают души младенцев, умерших без крещения и души всех добродетельных нехристиан. Поэтому в Аду оказываются: Адам, Авель, Ной, Авраам, Израиль (Яков), Исаак, Рахиль, Моисей, Давид, Даниил, Илия, Иосиф…

33. Знай, прежде чем продолжить путь начатый;

34. Что эти не грешили; не спасут

 Одни заслуги, если нет крещенья,

 Которым к вере истину идут;

37. Кто жил до христианского ученья,

Тот бога чтил не так, как мы должны.

А.IV

Эту мысль Данте развивает и в (XIX. 70-84)):

70. Ты говорил: «Родится человек

 Над брегом Инда; о Христе ни слова

Он не слыхал и не читал вовек;

73. Он был всегда, как ни судить сурово,

В делах и в мыслях к правде обращен,

Ни в жизни, ни в речах не делал злого.

76. И умер он без веры, не крещен.

И вот он проклят; но чего же ради?

Чем он виновен, что не верил он?»

79. Кто ты, чтобы в судейском сев наряде,

За много сотен миль решать дела,

Когда твой глаз не видит дальше пяди?

Этот явный выпад в сторону Ватикана (Данте неоднократно называет католическую церковь распущенной шлюхой и воровкой, поджаривает римских пап на костре) Данте завершает терциной, смиряющей церковное своеволие:

82. Все те, чья мысль со мною вглубь пошла,

 Когда бы вас Писанье не смиряло,

Сомненьям бы не ведали числа.

Как и всегда на всем протяжении Божественной Комедии «Библия для Данте, прежде всего [16], нравственная узда, способная усмирить дьявольское начало в человеке. Сверхзадачей поэмы было усилить Библию визуализацией зла и добра, продемонстрировать торжество духа и благородство любви»:

76. У вас есть Ветхий, Новый есть завет,

Вот путь спасенья, и другого нет.

Р. V. 76

Но существует и вторая часть ответа. Вот она. Данте воспользовался христианской легендой, согласно которой Христос (Властитель) между своей смертью и воскресением, сошел в ад, разбил адские врата, когда дьяволы преградили ему путь, и вывел оттуда ветхозаветных святых в Рай, открывшийся для людей с искуплением первородного греха.

52. «Я был здесь внове,- мне ответил он,-

Когда при мне, сюда сошел Властитель,

Хоруговью победы осенен.

55. Им изведен был первый прародитель;

И Авель, чистый сын его, и Ной,

И Моисей, уставщик и служитель;

58. И царь Давид, и Авраам седой;

Израиль, и отец его, и дети;

Рахиль, великой взятая ценой;

61. И много тех, кто ныне в горнем свете,

Других спасенных не было до них,

И первыми блаженны стали эти».

А. IV

Здесь первый прародитель – Адам. Подтверждается эта же мысль и позднее в Песне XII:

37. Но перед тем, как в первый круг геенны

Явился тот, кто стольких в небо взял,

Которые у Дита были плены,

К кому из персонажей Ветхого Завета Данте относится явно осуждающе? Прежде всего, это Каин, Ахитофел, поощрявший Авессалома восстать против своего отца, царя Давида и жена Потифара, царедворца фараона, оклеветавшая Иосифа перед своим мужем. Но эти персонажи осуждает и Ветхий Завет! Согласуется точка зрения Данте с Библейской и в отношении царя Немврода (Немрод Немврод (др. евр. «восстанем») – сын Хуша, сына Хама, основатель Вавилона), который решил построить Вавилонскую Башню до небес (А.XXXI):

76. ……..

То царь Немврод, чей замысел ужасный

Виной, что в мире не один язык.

Одобрительно относится Данте и к искони еврейской терминологии, внедрившейся в христианские богослужения (Аллилуйя).

Из персонажей, не относящихся к Ветхому Завету, однозначным является негативизм Данте к Иуде Искариоту, который предал Христа. Он казнится в Иудином пределе – Джудекке, центральном круге ледяного озера Коцит в самой глубине Ада. Это последний четвертый пояс или точнее центральный диск девятого круга Ада. Здесь казнятся предатели своих благодетелей. Они вмерзли в недра льда. Речь об Иуде идет в трех песнях:

25…….

Сквозь эти стены был я снаряжен

За пленником Иудина предела.

28.Всех ниже, всех темней, всех дальше он

От горней сферы, связь миров кружащий;

IX. 26-27.

142. Но он легко нас опустил в провал,

 Где поглощен Иуда тьмой предельной

XXXI. 142-143

10. Мы были там, – мне страшно этих строк, –

Где тени в недрах ледяного слоя

Сквозят глубоко, как в стекле сучок.

13. Одни лежат; другие вмерзли стоя,

Кто вверх, кто книзу головой застряв;

 А кто – дугой, лицо ступнями кроя.

……..

61. «Тот, наверху, страдающий всех хуже, –

Промолвил вождь, - Иуда Искарьот;

Внутрь головой и пятками наруже.

XXXIV.10-15, 61-63

П. Антонетти[9] пишет: …четвертому поясу, в котором мучаются предатели величества Божеского и величества человеческого, он дал название Джудекка (Ад, XXXIV); здесь терпит мучения Иуда, стиснутый в одной из трех пастей Люцифера (XXXIV, 61-63). Само название Джудекка служит, бесспорно, прямой смысловой отсылкой к гетто, которые в Средние века, например в Венеции, назывались именно так.

Это замечание абсолютно несерьёзно. Ведь общеизвестно, что первое гетто в Италии по распоряжению папы римского появится лишь в 1555 году в Риме! Т.е. более чем через 230 лет после смерти Данте!

Осуждает Данте также первосвященника Каифу, подавшего совет убить Христа, утверждая, что смерть одного Христа спасет от гибели весь народ, его тестя, первосвященника Анну и весь собор первосвященников и фарисеев:

115. «Тот, на кого ты смотришь, здесь пронзенный,

Когда-то речи фарисеям вел,

Что может всех спасти один казненный.

118. Он брошен поперек тропы и гол,

Как видишь сам, и чувствует все время,

Насколько каждый, кто идет, тяжел.

121.И тесть его здесь терпит то же бремя,

И весь собор, оставивший в удел

Еврейскому народу злое семя»

XXIII, 115-123

Очень мягко, косвенно, не столько осуждающе, сколько констатируя, Данте упоминает евреев, торговавших в мусульманских странах (А. XXVII. 89-90) в то время, как христианам это было запрещено:

85. Первоначальник новых фарисеев,

Воюя в тех местах, где Латеран,

Не против сарацин иль иудеев,

 88. Затем что в битву шел на христиан,

Не виноватых в том, что Акра взята,

Не торговавших в землях басурман.

По мнению П. Антонетти «Для Данте нет ни малейшего сомнения относительно того, что евреи являются избранным народом (трактат «О народном красноречии» I, VII, 6), но после явления Спасителя это свое качество они утратили. Отныне народом Божиим являются христиане. Началом несчастий евреев послужило предание Христа на казнь (А., XXIII, 123; Р., VII, 7). Их стали ассоциировать с неверными (А., XXVIII, 87; трактат «Пир», II, VIII, 9)». Если согласиться с П. Антонетти, то Данте исповедовал т.н. теорию ненужности или теорию замещения. Согласно[16] на протяжении длительного исторического периода вплоть до нашего времени существовало заблуждение, согласно которому, историческая миссия еврейского народа хотя и состояла в том, что он «дал миру Христа и апостолов» но на этом она и закончилась; после учреждения Церкви евреи уже как народ Богу не нужны. «Причиной возникновения мнения о «ненужности» еврейского народа послужила церковная «теория» «замещения» евреев христианской Церковью. Согласно этой «теории», христианская церковь представляет собой «новый Израиль» – она, так сказать, «заместила» собой «старый Израиль» после «отвержения» его Богом. В богословских семинариях и в наше время, например, учат, что крещение «заменило» собой обрезание. Автор этой статьи в христианском журнале пишет далее «Согласно этому воззрению, например, те библейские пророчества, которые касались будущего Израиля, интерпретировались как будущее христианской церкви. Поэтому, для «христианского» мира было большой неожиданностью возникновение государства Израиль – ведь библейское пророчество об этом, как правило, понималось как пророчество о каком-то туманном будущем христианской Церкви. Буквальное же исполнение Слова Божьего для многих «христиан» явилось большой неожиданностью. Эта так называемая «теория замещения» есть не что иное, как просто другая форма древней ереси Маркиона, ереси, успешно дожившей до наших дней. Она заключается в резком противопоставлении двух частей Священного Писании – Ветхого и Нового Заветов. Согласно этой ереси, эти две части резко противоречат друг другу и «боги», в них описанные – «злой». Иегова в Ветхом Завете и «добренький» Иисус в Новом Завете – являются совершенно разными «богами», даже враждебными друг другу. Это, конечно, совершенно бредовая ересь, но фактом остается».

Прежде всего, ничего подобного в «Божественной комедии», попросту, нет. Во вторых, в пределах «Божественной комедии» отношение Данте к Ветхому Завету не имеет ничего общего ни с теорией замещения ни с традиционной лицемерной позицией католической церкви. И до Данте, и во времена Данте, и еще спустя 640 лет отношение Ватикана к Ветхому Завету было уклончивым – с одной стороны признающим его, с другой стороны таким, чтобы оно не ограничивало циничного маневра и не препятствовало практическому антисемитизму католической церкви. Лишь II Ватиканский собор (1962-1965) с многочисленными лицемерными оговорками признал:

…Церковь не может забыть, что она приняла откровение Ветхого Завета через народ, с которым Бог по своему неизреченному милосердию соизволил заключить древний Союз… Иудеи, в большинстве своем, не приняли Евангелие, а многие из них даже воспротивились его распространению. Тем не менее, согласно Апостолу, ради своих отцов иудеи доныне остаются любезными Богу, Чьи дары и призвание непреложны….Хотя иудейские власти и их приверженцы настояли на смерти Христа, однако то, что было совершено во время Его страстей, не может быть вменено в вину всем жившим тогда иудеям, ни иудеям современным. Хотя Церковь и есть новый Народ Божий, однако иудеев не следует представлять ни отверженными Богом, ни проклятыми, утверждая, будто это вытекает из Священного Писания…

И наконец, в феврале 2011 года Папа Римский Бенедикт XVI сказал, примерно, следующее: в казни Христа виновны отдельные евреи, но не весь еврейский народ!

Для Данте Ветхий Завет, Ветхозаветные герои и Ветхозаветные евреи – это безусловная, неприкосновенная и не оговариваемая Святыня. И если кто-то из персонажей Ветхого Завета осуждается Данте, то эта позиция лишь отображает мотивацию Торы. Данте ничего не добавляет от себя. В средние века ростовщичество считалось одним из смертных грехов. Этим занимались благородные семейства и многие родовитые люди, узнаваемые в Божественной Комедии по пустым мошнам, висящим на шее ростовщиков и украшенные гербами. Ростовщики – третье стадо, - помещены Данте в 7 круг ада (песнь XVII) – они сидят на самом краю скалы, спускающейся к восьмому кругу, где и наказываются. Так вот, вопреки установившемуся мнению, евреев среди ростовщиков нет! Как нет евреев среди поддельщиков металлов, мошенников, еретиков и др., В то же время, среди еретиков есть Магомет (А. XXVIII).

ТАБЛИЦА 1

ОТНОШЕНИЯ «БОЖЕСТВЕННОЙ КОМЕДИИ» К ВЕТХОМУ ЗАВЕТУ И К ЕВРЕЯМ

Ад

Песнь

Отношение к персонажам Ветхого завета и к Ветхому Завету

Положительное отношение к евреям вне ветхого завета

Отрицательное отношение к евреям вне ветхого завета

II

 100. Рахиль

 

 

IV

 52 – 63. Адам, Авель, Ной, Моисей, Давид, Авраам, Израиль, Яков, Исаак, Рахиль

 

 

V

 

 

 

VIII

 

 

 

IX

 

 

25-28 «пленником Иудина предела.»

 

X

 

 

 

XI

46-51. Содом

 

 

XII

 

88-89.Аллилуйя (евр.: хвалите господа)

 

 

XIV

 103. Даниил

 

 

XIX

 85. Иассон

 

 

 

XX

 85. Иассон

 124. Каин

 

 

 

XXIII

 

 

115-123. Каифа,

И тесть его здесь терпит то же бремя,/ И весь собор, оставивший в удел/ Еврейскому народу злое семя»

 

XXVI

37-39. Илия, Елисей,

 

 

XXVII

 

 

87. Евреи, торговавшие в мусульманских странах

XXVIII

137-138. Давид 137-138. Ахитофел, Авессалом

 

 

XXX

97. Иосиф. 97. Жена Потифара

 

 

XXXI

70-77. Немврод,

Вавилонская башня

 

142-143. Иуда Искарьот.

XXXIV

 

 

10-15. и 61-63. Иуда Искарьот. Джудекка

Чистилище

Вера в чистилище обнаруживается уже у ветхозаветных евреев. Это учение всегда принимала католическая церковь. Согласно католическому вероучению, Чистилище – место, где души умерших грешников очищаются от неискупленных при жизни грехов. Догмат о чистилище был введен в католицизме в 1439 г., и подтвержден в 1562. (Википедия). Православие отрицает существование Чистилища. Структура Чистилища Данте представлена ниже:

·                    Предчистилище

o                    Подножие горы Чистилище. Здесь новоприбывшие души умерших ждут доступа в Чистилище. Умершие под церковным отлучением, но раскаявшихся перед смертью в своих грехах, ждут в течение срока, в тридцать раз превышающего то время, которое они пробыли в «распре с церковью».

o                    Первый уступ. Нерадивые, до смертного часа медлившие с покаянием.

o                    Второй уступ. Нерадивые, умершие насильственною смертью.

·                    Долина земных властителей (не относится к Чистилищу)

·                    1-й круг. Гордецы.

·                    2-й круг. Завистники.

·                    3-й круг. Гневные.

·                    4-й круг. Унылые.

·                    5-й круг. Скупцы и расточители.

·                    6-й круг. Чревоугодники.

·                    7-й круг. Сладострастники.

·                    Земной рай.

В Чистилище Данте 33 главы. В двадцати одной из них отчетливо присутствует Ветхий Завет

О персоналиях Ветхого Завета. В тексте Чистилища упоминаются Адам, Ева, Царь Давид, Мелхола, Саул, Равоам, Сеннахирим, Олоферн, Юдифь, Помомство Евы, Моисей, Мордехай, Левиты, Эсфирь, Артаксеркс, Аман, Иисус Навин, Ахан, Даниил, Иероваал, Авраам, Лия, Рахиль, Первый человек, Илья.

В качестве примеров приведем строки из Песни X:

55. Изображало изваянье это, Как на волах святой ковчег везут, Ужасный тем, кто не блюдет запрета.

……

64. А впереди священного ларя

Смиренный Псалмопевец, пляс творящий,

И больше был и меньше был царя.

67. Мелхола, изваянная смотрящей Напротив из окна больших палат, Имела облик гневной и скорбящей.

Второй барельеф [15] изображает (55-69) смирение библейского царя Давида, который, при перенесении «ковчега завета» в Иерусалим, «скакал и плясал перед господом», на что с негодованием смотрела из окна Мелхола.

В песне XVII:

25. Затем в мое воображенье хлынул

Распятый, гордый обликом, злодей,

Чью душу гнев и в смерти не покинул.

28. Там был с Эсфирью верною своей

Великий Артаксеркс и благородный

Речами и делами Мардохей.

Распятый, гордый обликом злодей… – Приближенный персидского царя Артаксеркса, злобствуя на Мардохея, замыслил, как известно, его повесить и истребить всех иудеев. Но царица Эсфирь, иудеянка, предотвратила его замысел, и царь велел повесить Амана на дереве, которое тот готовил для Мардохея[15]. Ну и, наконец, песнь XXVII:

100. «Чтоб всякий ведал, как я названа,

Я - Лия, и, прекрасными руками

Плетя венок, я здесь брожу одна.

103. Для зеркала я уберусь цветами;

Сестра моя Рахиль с его стекла

Не сводит глаз и недвижима днями.

106. Ей красота ее очей мила,

Как мне – сплетенный мной убор цветочный,

Ей любо созерцанье, мне – дела».

Здесь[15] Лия, символ жизни деятельной, – прообраз Мательды, которую Данте встретил в Земном Раю. Рахиль, символ жизни созерцательной – прообраз Беатриче.

Чистилище содержит множественные географические локации, присутствующие в Ветхом Завете: Сион, Ерусалим, Израиль, Египет, гора Гелвуя, Ветилия, Иордан, Мадиан, Ханаан, Гоморра, Содом, Тигр, Евфрат, Чермное море и даже:

115. «Идите мимо! Это отпрыск древа,

Которое растет на высотах

И от которого вкусила Ева».

Ч. XXIV

Евреи и Ветхий Завет для Данте измеритель и масштаб ценностей его собственной христианской веры. Вот, например, что он пишет о евреях:

76. Уже был мир до самой глубины

Проникнут правой верой, насажденной

Посланниками неземной страны.

Ч. XXII

Безусловно, имея в виду корыстолюбие ватиканских бонз и служителей церкви, Данте ставит им в пример левитов:

131……

Сказал я. – Вижу, почему левиты

Не получали ничего в удел.

Ч. XVI

Более того, он использует Ветхий Завет для суждения о поведении Римского папы:

97. Законы есть, но кто же им защита?

Никто; ваш пастырь жвачку хоть жует,

Но не раздвоены его копыта;

  Ч. XVI

М.Лозинский анализирует это следующим образом[15]: « Ваш пастырь жвачку хоть жует, но не раздвоены его копыта; – по Моисееву закону, чистыми животными считались те, у которых раздвоены копыта и который жуют жвачку. Христианские богословы пользовались этим образом символически: жевание жвачки – размышление над Священным писанием и правильное его понимание; раздвоенность копыт – различение некоторых глубоких понятий, в том числе добра и зла. Данте хочет сказать: «Римский папа и чист и нечист; он авторитетен в вопросах религии, но не различает духовного от светского, посягает на императорские права, прельщаясь земными благами».

Данте упоминает и использует древнееврейскую терминологию и в контексте, связанном с Ветхим Заветом и вне его. Это «Осанна» (евр.: спаси, сохрани), это «Или!» (евр.: Боже мой). Это, наконец, – “In exitu Israёl” (лат.) – «Когда вышел Израиль (Из Египта)»

Каждый раз, когда выдающиеся персонажи, рядовые евреи и не евреи, и Израиль упоминаются в контексте Ветхого Завета, оценка Данте однозначно совпадает со смыслом Торы. Никаких вольностей Данте себе не позволяет. Идет ли речь о Мелхоле (Ч. II. 67-73), о Равоаме – жестоком царе, спасающемся бегством от народного восстания (Ч. XII. 46-48), о надменном ассирийском царе Сеннахириме, убитом в храме своими сыновьями (Ч. XII.52-54), об ассирийском полководце Олоферне, обезглавленном Юдифью (Ч. XII. 58-60), об Амане (Ч. XVII.25-28), об Ахане, побитом камнями по решению Иисуса Навина (XX. 109-111), о наказании Гелиодора, посланного сирийским царем Севкой, чтобы ограбить сокровищницу Иерусалимского храма (Ч. XX. 113), о Гоморре и Содоме (Ч. XXVI. 40). Данте верен себе и Ветхому Завету и тогда, когда он осуждает Еву – «Я дерзновенье Евы осуждал» (Ч. XXIX. 24), и тогда, когда он пишет о том, что все совершеннолетние евреи были осуждены умереть в пустыне, за то, что побоялись вступить в обетованную землю (Ч. XVIII. 133-135):

133. «Не раньше, крик их слышался за нами,

 Чем истребились те, что по дну шли,

Открылся Иордан пред их сынами.

            Данте – христианин и он верен своей церкви. Поэтому, вне формата Ветхого Завета, он пишет:

82. «В те дни, когда всесильный царь высот

Помог, чтоб Тит отмстил за раны,

Кровь из которых продал Искарьот, -

(Ч. XXI.)

Здесь Тит, сын и наследник императора Веспасиана, разрушивший Иерусалим в 70 г. Упоминает Данте и двух евреев в четвертом круге, где наказываются унылые:

130. И тот, кто был мне в помощь и совет,

 Сказал: «Смотри, как двое там, зубами

 Вцепясь в унынье, мчаться им вослед».

(Ч. XIX. 130-133)

Антонетти [9] усматривает в этом один из признаков того, что Данте негативно относился к евреям. Антонетти не прав. Дело в том, что осуждая унылых, Данте лишь повторил один из элементов еврейской традиции: «Охрани нас от обращения к иному, от тщеславия, гнева, нетерпимости, горести, клеветы и от прочих дурных свойств, от всего, что вредит любимой нами святой и чистой работы Твоей. («Тфила лифней атфила». Ноам Элимелех)

ТАБЛИЦА 2

ОТНОШЕНИЕ «БОЖЕСИТВЕННОЙ КОМЕДИИ» К ВЕТХОМУ ЗАВЕТУ И К ЕВРЕЯМ

Чистилище

Песнь

Отношение к персонажам Ветхого завета и к Ветхому Завету

Положительное отношение к евреям вне ветхого завета

Отрицательное отношение к евреям вне ветхого завета

I

24. Адам и Ева

 

 

II

1-2. Иерусалим

46. «Когда вышел Израиль (из Египта)»

 

 

IV

68. Сион, Иерусалим

83. Еврейский народ

 

IX

260. Адам

 

 

X

56. Святой ковчег.

64. Священный ларь. Псалмопевец- Давид.

67-70. Мелхола

 

 

XI

13. Дневная манна

11. Осанна ( евр: спаси, сохрани)

 

XII

40-42. Саул. Восклицание Давида

46-48. Равоам.

52-54. Сеннахирим

58-60. Олоферн, Юдифь

71.Потомство Евы.

 

 

XVI

97-99. Законы Моисея о чистых и нечистых животных.

131-133. Левиты

 

 

XVII

25-30. Мордехай, Эсфирь, Артаксеркс, Аман

 

 

XVIII

133-135. Египет, Чермное Море, пустыня, Иордан

 

130-135. Два унылых еврея.

XX

109-111. Иисус Навин, Ахан

 

 

XXI

 

 

82-83. Тит отомстил за раны, нанесенные Искарьотом

XXII

145-147. Даниил

76-79. Правая вера, насажденная посланниками неземной страны.

 

XXIII

 

74. «Или!» -(евр.: Боже мой!»

28-30. Иерусалим, голодные иудеи

XXIV

115-117. Древо познания, Ева.

124-127. Гедеон – Иероваал, еврейский стан

Мадиан – четвертый сын Авраама от Хетуры, арабское племя

 

 

XXVI

40.Гоморра и Содом. 79. Содом

 

 

XXVII

100-106. Лия, Рахиль.

 

 

XXVIII

142-144. Первый человек.

139-141. Былых людей и золотой их век.

 

XXIX

24. Ева. 28-30. Ева, Земной рай.

82-83. Двадцать четыре книги Ветхого завета.

85.Адам.

 

 

XXXII

37-39. Древо познания добра и зла. Адам.

73-78. Моисей и Илья.

 

 

XXXIII

55-57. Адам.

62. Адам.

112-114. Тигр и Евфрат

 

 

Рай

В религиозном представлении Рай – это состояние блаженной жизни в гармонии с Творцом. не поврежденное злом, смертью и временем. В Ветхом Завете – это Эдем – состояние до познания добра и зла, прародина человечества (Википедия) - место первоначального обитания людей. Конструкция Ада в Божественной Комедии Данте приведена ниже:

1 небо (Луна)— обитель соблюдающих долг (В том числе, Иеффай,).

2 небо (Меркурий)— обитель реформаторов невинно пострадавших.

3 небо (Венера)— обитель влюблённых (В том числе, Раава).

4 небо (Солнце)— обитель мудрецов и великих учёных. Они образуют два круга («хоровода»).

1-й круг. (В том числе, царь Соломон).

2-й круг

5 небо (Марс)— обитель воителей за веру (В том числе, Иисус Навин, Иуда Маккавей).

6 небо (Юпитер)— обитель справедливых правителей (В том числе, библейские цари Давид и Езекия,).

7 небо (Сатурн)— обитель богословов и монахов.

8 небо (сфера звёзд).

9 небо (Перводвигатель, кристальное небо). Данте описывает структуру небесных жителей.

10 небо (Эмпирей)— Пламенеющая Роза и Лучезарная Река (сердцевина розы и арена небесного амфитеатра)— обитель Божества. На берегах реки (ступенях амфитеатра, который делится ещё на 2 полукружия – ветхозаветное и новозаветное) восседают блаженные души. В том числе, Адам, Моисей, Рахиль, Сарра, Ревекка, Юдифь, Руфь и др.

Из тридцати трех песен Рая Ветхий Завет, его персонажи, его Дух присутствуют не менее, чем в двадцати четырех! При этом Данте неоднократно с восторгом и преклонением обращается ко всему Ветхому завету. Вот некоторые из примеров:

76. У вас есть Ветхий, Новый есть завет,

……….

 Вот путь спасенья, и другого нет.

Р. V.

83. Когда бы нас Писанье не смиряло.

Р. XIX.

93. Равно по ветхой и по новой коже,

Р.XXIV.

88. «Я это понял, - так я отвечал,-

Из Нового и Ветхого завета.

Р. XXV.

41. Писцы Святого духа возвестили,

Р.XXIX.

67. И вам из книг священных это ясно,

Где как пример даны два близнеца,

Еще в утробе живших несогласно.

Р.XXXII.

В целом, о чудесах, о которых повествует Библия, Данте пишет так:

101. Дела: для них железа не калило

И молотом не било естество»

Р.XXII

94. Хоть в том, что Иордан был разомкнут

И вскрылось море, промысл объявился

Чудесней, чем была бы помощь тут»

Р. XXII

В тексте Рая упоминаются Каин, Даниил, Моисей, Самуил, Иефай, Адам, Исав, Яков, Иисус Навин, Раава, Соломон, Ной, Ева, Давид, Езекия, Исайя, Праведники Ветхого Завета, Еврейские праведники, Рахиль, Сара, Ревека, Юдифь, Руфь, Еврейки – праведные жены Ветхого Завета. Особого восхищения Данте удостаивается библейский царь Соломон («пятый блеск»):

109. Тот пятый блеск, прекраснее, чем каждый

 Из нас, любовью вдохновлен такой,

Что мир о нем услышать полон жажды.

112. В нем – мощный ум, столь дивный глубиной,

Что, если истина – не заблужденье,

Такой мудрец не восставал второй.

Р. X.

В порыве искреннего преклонения перед Соломоном, Данте пересекает красную церковную черту: неужели он, Соломон, мудрее, чем Адам и Христос, сотворенные не природой, а непосредственно божеством? Не отказываясь от сказанного в адрес Соломона, более того, подтверждая сказанное выше:

48. Душа, чья благость в пятый блеск вошла

Р. XIII.

87. «Так чем его премудрость несравненна?» –

Р.XIII.

93. Он, услыхав: «Проси!» – молил смиренно,

Р.XIII.

Данте смягчает ситуацию, расшаркиваясь перед церковью в Р.XIII.34-36.

Чтит Данте и библейского царя Давида, перенесшего в Иерусалим «ковчег завета»:

38. Святого духа некогда воспел

 И нес, из веси в весь, ковчег господень.

Р. XX.

72. Тот, кто всех выше вышнего воспел.

Р. XXV.

Упоминает царя Давида Данте и косвенно:

10. Вот Сара, вот Ревека, вот Юдифь,

Вот та, чей правнук, обращаясь к богу,

 Пел «Miserere», скорбь греха вкусив.

Здесь «та, чей правнук» был царем Давидом, – библейская жена Руфь.

Несколько раз в Раю с глубочайшим уважением упоминается имя Моисея:

28. Всех глубже вбожествленный серафим

И Моисей и Самуил пророки

Р. IV.

126. Льют Моисей, пророки и псалмы.

Р. XXIII.

40. Правдивый голос расстилает вновь,

 Сам о себе сказавший Моисею:

«Узреть всю славу дух твой приготовь»;

Р.XXVI.

130. Сел рядом с ним; а рядом с первым – тот

Р. XXXII.

Здесь рядом с первым, т.е Адамом, сидит Моисей

Дважды почтительно упоминается имя Иисуса сына Навина, преемника Моисея и вожде еврейского народа, завоевателе Земли Обетованной (Р.IX. 115-126); (Р.XVIII. 38). В первом случае, в связи с именем Раавы, – иерихонской блудницы, укрывшей разведчиков Иисуса Навина, и этим содействовавшей взятию Иерихона:

115. Так знай, что в нем покоится Раава

 И, с нашим сонмом соединена,

Его увенчивает величаво.

124. Затем что Иисусу помогла

Прославиться в Земле Обетованной,

Мысль о которой папе не мила.

Р.IX.

С восторгом и благоговением рисует Данте лестницу Якова:

28. Всю словно золото, где луч зажжен,

Я лестницу увидел восходящей

Так высоко, что взор мой был сражен.

31. И рать огней увидел нисходящей

По ступеням, и мнилось – так светла

 Вся яркость славы, в небесах горящей.

Р.XX1.

В следующей песне Данте продолжает:

67. То шар вне места, остий он не знает;

И наша лестница, устремлена

В его предел, от взора улетает.

70. Пред патриархом Яковом она

 Дотуда от земли взнеслась когда-то,

 Когда предстала, ангелов полна..

Р. XXII.

            С глубоким уважением пишет Данте об обычаях евреев:

49. Вот почему евреям полагалось, –

 Ты помнишь, – жертвовать из своего,

 Хоть жертва иногда и заменялась.

P. V.

79. Когда времен исполнилось начало,

То мальчиков невинные крыла Обрезание силой наделяло.

P. XXXII.

Данте подчеркивает бескорыстие и духовность еврейских праведников:

133. Здесь радует сокровище, когда-то Стяжанное у Вавилонских вод В изгнанье слезном, где отверглось злато.

Здесь радует сокровище – то есть здесь праведники наслаждаются духовным сокровищем, которое в горестной земной жизни, подобной Вавилонскому плену еврейского народа, они скопили, отвергая мирское богатство[15].

            Более того, имя еврея используется Данте для осуждения зла и корысти христиан. Сделано это в следующем контексте:

76. У вас есть Ветхий, Новый есть завет,

И пастырь церкви вас всегда наставит;

Вот путь спасенья , и другого нет.

79. А если вами злая алчность правит,

Так вы же люди, а не скот тупой,

И вас меж вас еврей да не бесславит!

Р.V.

М.Лозинский [15] поясняет: «79. А если вами злая алчность правит – жажда победы управляла Иеффаем и Агамемноном (Израильский судья и вождь греков, принесшие в жертву своих дочерей)».

Данте неоднократно вспоминает Иерусалим (Р.XXII. 152-153), Свет Ерусалима (Р. XXV.55), в положительном смысле упоминает имя Иуды Маккавея – освободителя еврейского народа от сирийского ига (Р.XVIII.40) В «Божественной Комедии» широко используется еврейская терминология. Так в седьмой песне приводится гимн на латинском языке:

1. «Osanna, sanctus Deus sabaoth

Supperillustrans claritate tua

Felices ignes horum malacoth

Р. VII.

Его перевод означает: «Славься, святой бог воинств, светоозаряющий ясностью твоею счастливые огни этих царств», Особенностью приведенного латинского гимна является включение в него еврейских слов [15]. В Рае нередки еврейские слова и термины: Серафим (евр) – пылающий; Херувим (евр) – крылатое небесное существо (Р.XI.37-39); (Р. XXVIII. 99); Иоанна (евр.) - угодная богу (Р. XII. 80); . «Аминь!» – (евр.) «Да будет так!» (Р. XIV.62); Кифа (евр.) – камень (Р. XXI. 127); «Эль» (евр.) – Бог (Р. XXVI. 136).

П. Антонетти[8], пишет, цитируя при этом Давидсона[10]: «каждый раз, когда он говорит о еврейском народе, «звучит нота проклятия по адресу этого неверного народа». Это не соответствует действительности. В «Божественной Комедии», во всяком случае, в её русском классическом переводе М. Лозинского[14], только один раз (!) встречается оценка подобного рода. Причем встречается в контексте Ветхого Завета:

130. Сел рядом с ним; а рядом с первым – тот,

 Под чьим вожденьем жил, вкушая манну,

Строптивый, черствый и пустой народ.

Р. XXXII.

О Ветхом Завете однозначно свидетельствует следующее. Здесь Рядом с первым, т.е. с Адамом, сидит Моисей. Именно под его вождением жил, вкушая манну еврейский народ. Слова Строптивый, черствый и пустой народ это собственно не слова Данте. Поэт лишь использует и перефразирует неоднократные упреки Гос-да и Моисея в адрес ведомого Ими и воспитываемого Ими народа! Вот некоторые из этих слов, приводимых в ТОРЕ: «Исход 32.9. И сказал Господь Моисею: Я вижу народ сей, и вот, народ он – жестоковыйный»; «Числа 14.29. В пустыне сей падут тела ваши, и все вы исчисленные, сколько вас числом, от двадцати лет и выше, которые роптали на Меня»; «Числа 14. 32. Ваши же трупы падут в пустыне этой»; «Числа. 14.35. Я, Господь, изрек: непременно сделаю так со всем этим злым обществом, сговорившимся против Меня: в пустыне этой погибнут они и тут же умрут»; «Второзаконие. 32.5. Погубила их, чуждавшихся Его, порочность их; это род кривый и извращенный»; «Второзаконие. 32. 6. Господу ли воздаете сие, народ недостойный и безумный? Не Он ли Отец твой, обревший тебя? Он же создал и устроил тебя!». Вместе с тем, совершенно понятно, что речь идет о педагогическом приеме, используемом Господом и Моисеем для формирования духовности, мышления, религиозной устойчивости еврейского народа, о прививке ему на верность Господу на грядущие суровые тысячелетия: «Второзаконие. 8.5. Так познай же сердцем твоим, что как наставляет человек сына своего, наставляет Господь Бог тебя». А в предпоследней главе Торы все расставляется по своим местам: «Второзаконие. 33.29. Блажен ты, Израиль, кто подобен тебе, народ, спасаемый Господом, щитом хранителем твоим?..». Слова Данте, лишь подтверждение его верности Ветхому Завету и уважение к его Духу, к его логике и к еврейскому народу.

Вместе с тем, Данте – христианин, и в рамках Нового Завета он пишет:

88. Живая Правда в длани у того

 Ему внушила славный долг – сурово

 Исполнить мщенье гнева своего.

91. Теперь дивись, мое услышав слово:

Он с Титом вновь пошел и отомстил

За отомщение греха былого.

Р.VI.

М. Лозинский[15] комментирует эти строки следующим образом: «В царствование Тиберия бог (Живая Правда) возложил на римского орла, в лице римской власти в Иудее, славный долг, - исполнить мщенье гнева своего, искупить распятием Христа грех Адама. А затем, что может показаться удивительным, тот же римский орел в руках у Тита (Ч.XXI, 82-84), опять-таки по божьей воле, отомстил иудеям за это отомщение греха былого, разрушив Иерусалим (в 70 г.)»

И, тем не менее, оставаясь на позициях своей веры, Данте избегает каких бы то ни было преувеличений:

94. Для славы каждый что-то норовит

Измыслить, чтобы выдумка блеснула

С амвона, а Евангелье молчит.

97. Иной гласит, что вспять луна шагнула

В час мук Христовых и сплошную сень

Меж солнцем и землею протянула, –

 100. И лжет, затем что сам затмился день:

Как лег на иудеев сумрак чудный,

Так инков и испанцев скрыла тень. 

И действительно, в Новом Завете (ОТ МАТФЕЯ, 27.45) сказано: «От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого». Более того, если бы Данте был полностью на стороне радикальных католических взглядов того времени, он бы упомянул только лишь евреев. Он же присовокупил к евреям инков и испанцев. Кроме того, слово «чудный» не содержит ничего угрожающего для тех же евреев.

ТАБЛИЦА 3

ОТНОШЕНИЕ «БОЖЕСТВЕННОЙ КОМЕДИИ» К ВЕТХОМУ ЗАВЕТУ И К ЕВРЕЯМ

Рай

Песнь

Отношение к персонажам Ветхого завета и к Ветхому Завету

Положительное отношение к евреям вне ветхого завета

Отрицательное отношение к евреям вне ветхого завета

II

51. Каин

 

 

IV

13-15. Даниил, Навуходоносор.

29. Моисей, Самуил.

 

 

V

49-51. «Евреям полагалось…»

64-66. Иефай

76.Ветхий Завет

 

79-81. «Еврей да не бесславит»

 

VI

Адам

 

88-83. Искупить распятием Христа грех Адама.

50.Тит отомстил иудеям, разрушив Иерусалим.50.

VII

25. 86.Адам

1-3. Гимн на латинском языке со введением еврейских слов.

 

VIII

130-131. Исав, Яков

 

 

IX

115. Раава, Иисус Навин, Иерихон.

124-125. Иисус Навин, Земля Обетованная.

126.Назарет

.

 

X

109-114. Соломон

131-132. Исидор Севильский санкционировал веротерпимость к евреям

 

XI

 

37-39.Серафим (евр.) – пылающий.

Херувим (евр.) - крылатое небесное существо.

 

XII

15-17. Ной, потоп, радуга.

80.Иоанна –(евр.) - угодная богу.

 

XIII

34-36. Адам

37. Адам

38-39 Ева

48. Соломон

87.Соломон

93.Соломон

111. Адам

 

 

XIV

 

62. «Аминь!» (евр.) «Да будет так!»

 

XVIII

38. Иисус сын Навина

40. Иуда Маккавей

 

XIX

83. Ветхий Завет

.

 

XX

38-39. Давид, Ковчег Завета.

51. Езекия

 

 

XXI

28-30; 69. Лестница Якова

Кифа (евр.) -камень

 

XXII

70-72. лестница Якова

94-96. Иордан разомкнут

Вскрылось море.

136. Праведники Ветхого Завета

 

152-153. Иерусалим.

 

XXIII

133-135. Еврейские праведники наслаждаются духовным богатством.

136. Праведники Ветхого Завета

 

 

 

XXIV

93. Ветхий Завет

101.Ветхий Завет

126. Моисей, пророки, псалмы

 

 

XXV

56. Египет

72. Давид

88.Ветхий Завет

91. Исайя

55. Свет Ерусалима

 

 

XXVI

41. Моисей

83. Адам.

93. Адам

116. Ева

125-127. Немврод, Вавилонская башня

136.«Эль» (евр.) - Бог

 

XXVIII

 

99. Серафим (еврейск.) – пылающий.

Херувим (еврейск.) - крылатое небесное существо.

 

XXIX

41. Ветхий Завет

133.Даниил

 

94-102. «Лег на иудеев сумрак чудный»

XXXII

4-6.Ева, Адам

7.Ева, Рахиль

10-12. Сара, Ревека, Юдифь, ветхозаветные жены

11. Руфь

17. Еврейки – праведные жены Ветхого Завета

67. Исав, Яков

79-81. Обрезание

121-123. Адам

130-132. Адам, Моисей

132. Строптивый, черствый и пустой народ (о евреях)

136-138. Адам.

 

 

Выводы

1. Из ста песен «Божественной комедии» Ветхий Завет отчетливо присутствует в пятидесяти семи.

2. Отношение «Божественной Комедии» к Ветхому Завету восторженное и благоговейное. Для Данте Ветхий Завет, это безусловная, неприкосновенная и не оговариваемая Святыня.

3. «Божественная Комедия» явно отдает предпочтение Ветхому Завету перед Новым.

4. К евреям доевангельской эпохи Данте относится с великим почитанием, и преклонением, полагая его народом, избранным Богом.

5. Ветхий Завет и Ветхозаветные евреи для Данте измеритель и масштаб ценностей его собственной христианской веры. Инструмент для осмысления глубинных понятий, в том числе, добра и зла. Имея в виду корыстолюбие ватиканских пап, Данте подчеркивает бескорыстие и духовность еврейских праведников.

6. Каждый раз, когда Израиль, выдающиеся персонажи, рядовые евреи и не евреи, упоминаются в контексте Ветхого Завета, оценка Данте однозначно совпадает со смыслом Торы.

7. Данте-христианин и он осуждает Каифу, его тестя, Иуду Искариота, «И весь собор, оставивший в удел/ Еврейскому народу злое семя», и оправдывает разрушение Иерусалима.

8. В «Божественной Комедии» полностью отсутствует бытовой антисемитизм и какие бы то ни было признаки юдофобии.

Авторы глубоко признательны Елене Панфиловой за серьёзную помощь в подборе литературы.

Литература

[1]. Данте, Алигьери//Еврейская энциклопедия Брокгауза-Ефрона. Том 6. в 16-томном собрании. 1908-1913

[2]. А. Старосельская//Мой выбор – быть еврейкой//Еврейский мир. 14 ноября 2006 http://evreimir.com/article.php?id=12826

[3]. Е. Беркович//Банальность добра. Герои, праведники и другие люди в истории Холокоста. Заметки по еврейской истории двадцатого века.//М.: Янус-К, 2003 (Первое издание), 2009 (Второе издание). Твердый переплет. 390 с., с илл., ISBN 5-8037-0143-2.

[4]. Е. Беркович//Банальность добра, или как итальянские фашисты спасали евреев//Сетевой альманах «Еврейская старина». № 1.

http://berkovich-zametki.com/AStarina/Nomer1/Ital1.htm

[5]. Е. Беркович//Банальность добра, или как итальянские фашисты спасали евреев. Часть вторая// Сетевой альманах «Еврейская старина». № 1.

http://berkovich-zametki.com/AStarina/Nomer2/Ital2.htm

[6]. Н. Елина// Маханаим/ История и география/История евреев Италии.

http://machanaim.org/history/europe-j/Italia.htm

[7]. Г. Заполянский//Был ли Данте Алигьери каббалистом?..

http://almanah-dialog.ru/archive/archive_3-4_2/oe4

[8]. В. Финкель, Р. Поляков// Диссидент по имени Данте. Израиль, Ветхий Завет и евреи. «Кругозор». Январь, 1911.

http://www.krugozormagazine.com/show/Dante.947.html

[9]. П. Антонетти// Повседневная жизнь Флоренции во времена Данте/ Перевод с фр. и предисл. В.Д. Балакина, Москва, Молодая Гвардия, 2004.

[10]. Цитировано по [9]. Le Goff //J. La Civilisation… P. 636

[11]. Цитировано по [9]. Davidsobn. VII. P. 573.

[12]. Л. Поляков //История антисемитизма. Эпоха веры. Христианская Европа. Приложения. Евреи Рима. http://jhistory.nfurman.com/shoa/poliakov04_31.htm

[13]. http://www.judaicaru.org/mekorhaim/tema_33_2.html

[14]. Данте Алигьери//Новая Жизнь. Божественная Комедия// Художественная литература. Москва. 1967. Перевод с итал. М. Лозинского

[15]. Данте Алигьери //Новая Жизнь. Божественная Комедия// Художественная литература. Москва. 1967. Перевод с итал. М. Лозинского// Примечания. //М. Лозинский. Стр. 545-686.

[16]. И.И. Гарин//Данте// http://svr-lit.niv.ru/svr-lit/garin-dante/index.htm

[17]. Д. Таланцев//Христианство и юдофобия//Христианский журнал «Клад истины»

[18]. Декамерон (Боккаччо/Веселовский)/I,2.

[19]. Декамерон (Боккаччо/Веселовский)/I,3.


К началу страницы К оглавлению номера

Всего понравилось:0
Всего посещений: 3778




Convert this page - http://berkovich-zametki.com/2011/Zametki/Nomer5/VFinkel1.php - to PDF file

Комментарии: