©"Заметки по еврейской истории"
Июль  2010 года

Лев Бердников

Произвели в евреи


Когда однажды император Александр I спросил легендарного А.П. Ермолова о том, какую награду тот бы пожелал, генерал невозмутимо ответил: «Произведите меня в немцы, Государь!». Ермолов знал, о чем говорил, ибо сей самодержец (равно как и другие русские цари) буквально окружил себя немцами, которых возвел на самые высокие должности. Подобное настроение очень точно выразил князь П.А. Вяземский в стихотворении «Русский Бог»:

«Бог бродяжных иноземцев,

К нам зашедших на порог,

Бог в особенности немцев,

Вот он, вот он, русский Бог».

Да что там заезжие иноземцы, когда и о самом российском венценосце ходили частушки:

«Царь наш немец прусский,

Носит мундир узкий…»

А потому можно сказать без обиняков: быть немцем в России при «истинных арийцах» – императорах всегда было почетно. Показательно, что и в программных документах одиозного «Союза русского народа» особо подчеркивалась положительная роль немцев в русской истории.

А вот быть евреем на Руси модным и почетным никогда не было. Это прекрасно понимают нынешние национал-патриоты: они не устают повторять, что отмена графы «национальность» в российских паспортах была выгодна только евреям, которые якобы скрывают свое этническое происхождение, потому как стыдятся его. И тем не менее эти же самые квази-патриоты по своему хотению объявляют евреем всякого, кого им заблагорассудится (в том числе и своих соплеменников-русаков). Дело достигло таких масштабов, что даже сталинский сокол В. Бушин из газеты «Завтра» вынужден был вступить с такими, как он их аттестует, «ультра-патриотами» и «экстра-русофилами» в жаркую полемику и назвать подобные их потуги «фактом тяжелого и опасного умственного расстройства». Впрочем, негодует Бушин, когда в евреи производят людей уважаемых и достойных; если же к ним причисляют разные там ничтожества, мерзавцев и прохвостов, его, надо думать, это вполне устраивает. Да это и понятно: по его мнению, для борьбы с еврейским засильем в России все средства хороши!

Агрессивный поиск «исторического компромата» на еврейский этнос особенно рьяно и упорно ведется в сфере литературы, а именно в области русской поэзии. Нам пытаются внушить мысль, что в смерти великих поэтов А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, С.А. Есенина повинны именно евреи, которые якобы повязаны вековечным тайным заговором против России и ее самобытной культуры.

Речь здесь пойдет о трактовке «патриотами» причины гибели М.Ю. Лермонтова и об отношении сего поэта к «врагам Отечества». И отправной точкой размышлений станет нашумевший в свое время фильм «Лермонтов». Сразу же после выхода этой картины на киноэкраны в Москве наблюдались выступления дюжих бородатых молодцов в защиту убиенного поэта, сопровождаемые угрозами в адрес сионистов. Да и сейчас, по истечении более двух десятков лет, страсти все не утихают, и на интернетовских порталах и сайтах то и дело появляются возмущенные послания граждан о том, что, дескать, «нашего Лермонтова злодейски застрелил еврей Мартынов» и вообще надо бы всех этих жидомасонов поскорее призвать к ответу.

Майор Николай Соломонович Мартынов

Казалось бы, какое отношение имеет к евреям человек по фамилии Мартынов? Помнится, как на одной читательской конференции, проходившей в Библиотеке им. Ленина в 1987 г., это пояснил писатель Василий Белов: «Убийца Лермонтова назван, наконец, полным именем, – сказал он и, сделав многозначительную паузу, победоносно объявил: – Николай Соломонович!».

И вот на экране возникает впечатляющая сцена: дуло пистолета Мартынова прямо направлено на исполненного спокойного величия русского поэта. Кажется, еще секунда – и прогремит выстрел, и гений, за которым стоят вся Россия и ее многовековая культура, падет от предательской пули подлых инородцев…

Между тем, предельно ясно: майор Николай Соломонович Мартынов (равно, как и его отец, Соломон Михайлович, дослужившийся до чина полковника) был человеком православным и дворянином. Нелишне при этом знать: род Мартыновых происходил от выходца из Польши, прибывшего в Московию в 1460 г. В «Общем гербовнике дворянских родов Всероссийской империи» можно прочесть, что «фамилии Мартыновых многие Российскому Престолу служили стольниками, воеводами и в иных чинах и жалованы были от Государей в 1631 и других годах поместьями», и к иудеям они никакого отношения не имели. Среди пращуров Николая – Савлук Федорович Мартынов, участник военных действий против поляков под Смоленском в 1634 г, получивший вотчину в Рязанском уезде; Петр Иванович, воевода в Кадоме в 1704 г.; Федор Михайлович, прокурор Пензенского верхнего суда, вышедший в 1777 г. в отставку в чине секунд-майора. И родной дядя Николая, то есть родной брат Соломона Мартынова, Дмитрий Михайлович, состоял Кирсановским (Тамбовской губернии) предводителем дворянства. Однако создателя и популяризаторов фильма все это, надо полагать, нисколько не убеждает. Поднаторевшие в борьбе с сионистами, они, как за спасительную соломинку, хватаются за характерное отчество «Соломонович» и на этом основании производят Мартынова в евреи со всеми вытекающими отсюда последствиями. К последствиям мы еще вернемся, пока же отметим упорное нежелание «патриотов» утруждать себя знанием исторических реалий своего Отечества, радетелями которого они себя объявляют.

Герб дворян Мартыновых

Ведь еврейский след в гибели Лермонтова (на чем по существу строится вся «концепция» фильма) исчез бы в одночасье, если бы сценарист задался резонным вопросом, каким образом и по каким причинам православные христиане и Мартыновы, в частности, могли дать новорожденному библейское имя Соломон. Дело в том, что в Православной Церкви существует Неделя святых праотцев, и отмечается она в конце декабря, а рожденным в эту Неделю младенцам иногда давали древне-иудейские имена, как мужские – Соломон, Давид, Самуил, Товий, Исаак, Иов, Иона так и женские – Сарра, Лия, Рахиль, Руфь и др. В наше время такими именами нарекают детей, как правило, родители-сектанты. А, перевернув страницу истории чуть вспять, мы найдем и родственницу А.С. Пушкина Сарру Юрьевну Ржевскую и другую Сарру, дочь графа Федора Толстого-Американца. Вот имя Рафаил, к примеру, было очень популярно среди русского дворянства вплоть до начала XX века. О распространенности же таких имен, как Соломон, Самуил, Иаков, Израиль, Иона среди православных священнослужителей и монахов наших дней говорить излишне.

По счастью, из XVIII века до нас дошли «Воспоминания о Пугачеве», подписанные инициалами О.З. (они хранятся в одном из архивов США), где как раз рассказывается о том, как получил Соломон Мартынов свое не совсем обычное для современных русских имя. Здесь сообщается, что от расправы пугачевцев его, младенца-барчука, спасла кормилица, выдав за своего сына. Тогда-то мамка решила окрестить ребенка и пошла в церковь. – «А как назвать его? – спрашивает священник. – «А Бог весть! – отвечает кормилица, – уж и не знаю». – «По святому назовем, – решил священник, – На сей день святой будет Соломон-царь – так и назовем!». Так и назвали! И примечательно, что после кровавого исхода дуэли с великим поэтом «еврей» Мартынов был предан церковному покаянию и в течение нескольких лет отбывал суровую епитимию в Киеве. По словам современника, он «до конца своей жизни мучился и страдал оттого, что был виновником смерти Лермонтова».

В фильме Николай Соломонович предстает ходульным пошляком, пустельгой и бездарью с отсутствием какого-либо понятия о моральных принципах и любви к Отечеству. Его стихия – заштатный провинциальный трактир. Очень вольготно Мартынову с бокалом вина в руке в обществе падших женщин, чего так брезгливо сторонится Лермонтов (непонятно только, если поручик такой постник и трезвенник, как он вообще оказался в этом гиблом месте?). И, реанимируя застарелый антисемитский миф, создатель фильма заставляет поэта бросить Соломоновичу гневные упреки: «Напоили Россию!.. Твой отец винными откупами промышляет…». И тут, как по мановению ока, вырастает фигура трактирщика с мясистой еврейской физиономией. Он лукаво щурится и разливает в бокалы зловредное пойло – опиум для русского народа.

Но, внушается далее, Соломонович – сошка мелкая, за ним стоят птицы поважнее, которые-то и науськали его на смертоубийство. И вот некие конспираторы-подстрекатели неславянской наружности что-то заговорщицки нашептывают ему перед дуэлью. И становится ясно: недалекий Мартынов лишь исполнитель чьего-то злодейского плана, последнее, видимое звено в цепи тайного заговора против России. Кто же за ним стоит? Ответ на вопрос дает все тот же экранный Лермонтов. «Бедная Россия, коли главные в ней люди из рода Нессельроде», – с горечью произносит он. Услышав звучную немецкую фамилию, вы можете подумать, что поэт здесь метит в набравших силу при дворе иноземцев. Ан нет, читатель, у сей инвективы имеется другая, вполне определенная национальная подоплека. Речь идет именно о роде (то есть о происхождении) государственного канцлера Карла Васильевича Нессельроде. А его мать, баронесса Луиза Гонтар, была этнической еврейкой протестантского вероисповедания. Сейчас эти сведения можно обнаружить в любом биографическом словаре или справочнике. Не то в Николаевскую эпоху! Надо иметь в виду, что русский царь, не испытывавший, впрочем, к евреям ни малейшей симпатии, был антисемитом религиозным, но никак не расовым. Потому ему не было решительно никакого дела до рода-племени матери своего ближайшего сановника (кстати, занимавшего пост министра иностранных дел 40 лет!). И вполне понятно, что еврейские корни российского канцлера никем тогда не афишировались, любые разглагольствования на сей счет должны были пресекаться прежде всего самим императором, и весьма сомнительно, что Лермонтов вообще знал о них. Говорить же о всемогуществе Нессельроде, который якобы главенствовал в России, тоже явная передержка, ибо известно, что сей министр был покорным и даже рептильным исполнителем воли авторитарного Николая I, которым был полностью обезличен.

И, хотя в фильме «Лермонтов» показывается враждебность к поэту шефа жандармов А.Х. Бенкендорфа и самого царя (а ведь именно Николай, когда узнал о смерти Лермонтова, сказал в сердцах: «Собаке – собачья смерть!»), все же акцент делается именно на злокозненном Нессельроде. Происходит сцена поистине фантастическая: жена канцлера Мария Дмитриевна заискивает перед опальным поэтом, но тот говорит с ней запальчиво, резко, с нескрываемым презрением. Далее канцлер Нессельроде произносит сакраментальную фразу: «Если не можешь купить, убей!». Не вполне, правда, понятно, какую выгоду искал в поручике Лермонтове действительный тайный советник 1-го класса, почему он его так страшился и придавал такое огромное значение его поэзии. Но у зрителей сомнений на сей счет возникнуть не должно: Лермонтов будто бы задался целью докопаться до того, «как корысть по Руси растекалась, корень зла открыть». Нессельроде корили за политическую близорукость, безынициативность (отсюда его ироническое прозвание Кисельвроде), крайнюю реакционность, но только не за мздоимство. А по логике сценариста он из корыстолюбцев главный! Не потому ли, что еврей? (Точнее было бы сказать «полу-еврей», но, как заметил персонаж фильма Н. Михалкова «12», «евреев наполовину не бывает»).

Канцлер Карл Васильевич Нессельроде

И сразу все становится на свои места: еврей Нессельроде через своих тайных агентов-евреев настропалил еврея же Мартынова на убийство русского гения, и, главное, Лермонтов все это прекрасно понимает и на протяжении всего фильма бросает своим супостатам – «врагам России» из еврейского рода колкие язвительные филиппики. Подобное поведение Лермонтова должно базироваться на каких-либо фактах или по крайней мере основываться на реальной нерасположенности поэта к иудейскому племени. Однако в действительности ничего похожего не было.

С ранней юности Михаил Лермонтов проявлял к судьбам еврейского народа живой и неподдельный интерес. Несомненное влияние оказало на него так называемое Велижское дело по облыжному обвинению евреев в ритуальном убийстве, воспринятое им с горечью и болью. Причем, сведения о сем деле он получал из первых рук – от адмирала Н.С. Мордвинова, с которым бабушка Лермонтова была в ближайшем свойстве (ее брат, обер-прокурор сената А.А. Столыпин, был женат на дочери адмирала) и которого сам маленький Мишель звал «дедушкой Мордвиновым». Именно Мордвинов представил в 1827 г. записку Николаю I, в коей настаивал на полной невиновности евреев и стремился ввести этот тенденциозный процесс в рамки законности. Лишь когда в 1834 г. дело поступило в Государственный совет (а Мордвинов был председателем одного из его департаментов), ему удалось доказать, что «евреи пали жертвою заговора, жертвою омраченных предубеждением и ожесточенных фанатизмом следователей». В результате Государственный совет вынес приговор: «евреев-подсудимых от суда и следствия освободить». Как отмечал литературовед Л.П. Гроссман, Велижское дело выглядело в глазах юного поэта не просто уголовным преступлением: он впервые столкнулся здесь с обвинением целого народа в изуверстве и бесчеловечности. В нем пробудилось чувство высшей справедливости и протест, и это одушевляет его первую трагедию «Испанцы» (1830).

Вот что говорит об участи евреев один из персонажей трагедии, Ноэми:

«Гонимый всеми, всеми презираем,

Наш род скитается по свету: родина,

Спокойствие, жилище наше – все не наше».

В центре трагедии – судьба Фернандо. Несчастный найденыш, он болезненно ощущает свое одиночество:

«…совсем, совсем забытый сирота!..

В великом Божьем мире ни одной

Ты не найдешь души себе родной!..

Питался я не материнской грудью

И не спал на ее коленях…».

Однако когда герой находит семью, его положение становится еще более мучительным: ведь родители у Фернандо – евреи. И важно то, что Лермонтов проявляет здесь симпатию к еврейскому народу, изображая его морально чистым и душевно возвышенным, несмотря на жестокие унижения, которыми он подвергался. Об этом говорит знаменательный диалог:

«Испанец: (сухо) Жидовка умереть одна не может?

Пускай она издохнет!.. И Фернандо,

Как говорят, был сын жида.

Сара: Он сын

По крайней мере человека – ты же камень!».

Развязка трагедии связана с темой человеческого бесправия: осуждением Фернандо на казнь и обрушившимися на его отца несчастьями. Пафос передан во вставленной в пьесу «еврейской мелодии»:

«Плачь, Израиль! о плачь! – твой Солим опустел!..

Начуже в раздолье печально житье;

Но сыны твои взяты не в пышный предел:

В пустынях рассеяно племя твое».

Главный общественный вывод «Испанцев» – христиане не имеют ни малейшего права ненавидеть и презирать евреев, и пропасть, созданная между людьми различием веры, есть не более чем предрассудок. К несчастью, он – неотъемлемая часть человеческой природы, злой и уклонившейся от велений Божества. Показательно, что по трагедии Лермонтова «Испанцы» режиссером Московского еврейского театра С. Михоэлсом был поставлен спектакль, декорации к которому сделал Р. Фальк.

Несомненное влияние оказал на Лермонтова великий Рембрандт, запечатлевший на своих полотнах еврейские темы и образы, близкие к творческим вкусам и художественным исканиям юного поэта. Отмечая схожесть творческого почерка двух мастеров, Л.П. Гроссман вопрошал: «Родственность ли гениев сказалась в этом обращении юного поэта к "рембрандтовскому" художественному иудаизму? Откуда это проникновение в еврейскую психологию, неуловимый еврейский привкус? Откуда это чутье у него самой сущности иудаизма, его мироощущения и откуда это понимание основного духа Библии?».

Очевидно и то, что гуманное отношение к евреям, которому поэт был верен всю жизнь, и внушила ему Библия, и среди наиболее ярких его стихотворений «Плач, плач, Израиля народ!» (1830) и «Ветка Палестины» (1837). А среди его черновых заметок ранней поры есть и такая: «Демон». Сюжет. Во время пленения евреев в Вавилоне (из Библии). Еврейка. Отец слепой. Он в первый раз видит ее спящую. Потом она поет отцу про старину и про близость ангела – как прежде. Еврей возвращается на родину. Ее могила остается на чужбине».

Исследователи отмечают, непосредственное воздействие на юдофильскую позицию Лермонтова драмы Г.Э. Лессинга «Натан Мудрый» (1779). Можно указать на еще один источник: в 1830 г. друг и однокашник поэта по Московскому университету Н.Е. Шеншин перевел отрывок из книги графа Л.-Ф. Сегюра «Histoire de Juifs», который завершался словами: «Народ, рассеянный со времен Адриана по лицу земли, с твердостью сохранял свое имя, свои обычаи, обряды, законы; и даже в странах, где живет угнетенный, еще не потерял надежды чудесного избавления». Несомненно, Лермонтов был знаком с этим переводом.

А какой мощной художественной силой исполнены «еврейские мелодии» поэта, навеянные произведениями Дж. Байрона, – «Я видал иногда, как ночная звезда…» (1830) и «Душа моя мрачна…» (1836)! Между прочим, Лермонтов, с его обостренным интересом к творцу «Корсара» и «Чайльд Гарольда» (по одной из версий, поэты находились даже в дальнем родстве), не мог не знать, что Байрон в своей знаменитой речи в палате лордов 1812 г. выступил ревностным защитником еврейства. И в своем творчестве он неизменно подчеркивал стойкость иудеев в их тяжких несчастиях. Как и у «гонимого миром странника» Байрона, у Лермонтова с его «русскою душою» сквозь поэтическую защиту древнего, обреченного на скитание народа звучат сострадание и тревога за его современную участь.

Сказанному нисколько не противоречат зарисовки евреев в других произведениях поэта. Оставив в стороне ветреную красавицу полу-еврейку Тирзу в поэме «Сашка», поданную довольно бледно, нельзя не упомянуть о светском заимодавце Шприхе из драмы Лермонтова «Маскарад» (1834-1835). Он аттестуется здесь в выражениях весьма нелицеприятных. Но, безусловно, прав историк В. Водовозов, отметивший, что «эта характеристика вложена в уста совершенно отрицательного героя Каразина, и, конечно, она совершенно не характеризует отношения Лермонтова к евреям».

Кстати, об отрицательных персонажах. В «Герое нашего времени» Грушницкий (а его прототипом был, как известно, Николай Мартынов) обращается к Печорину с такими словами: «Скажи-ка, хорошо на мне сидит мундир?.. Ох, проклятый жид!.. как под мышками режет!». Все это должно укрепить нас во мнении, что Мартынов с евреями и рядом не стоял, Лермонтов же до конца своей краткой жизни оставался верен тем взглядам на иудеев, которые высказал в своих «Испанцах».

Любопытно отметить, что деятели, называвшие себя «истинными патриотами» Германии, тоже производили в евреи, только вот…самого Лермонтова. Израильский историк С. Дудаков рассказывает, что в одной нацистской наукообразной книге он обнаружил портрет Лермонтова, размещенный со многими другими для характеристики еврейского типа внешности. Великий русский поэт оказался здесь в компании вместе с Барухом Спинозой, Стефаном Цвейгом, Чарли Чаплином, Альбертом Эйнштейном и др. Характерно, что и писатель И.А. Гончаров находил внешность поэта отнюдь не славянского типа: «Тут был и Лермонтов… тогда смуглый, одутловатый юноша с чертами лица, как будто восточного происхождения, с черными выразительными глазами». В своей книге «Парадоксы и причуды филосемитизма и антисемитизма в России» (2000) C. Дудаков со ссылкой на известного знатока творчества поэта И. Андроникова и пушкиниста В. Гроссмана говорит о тайне рождения Лермонтова, которая должна вызвать у создателей «патриотического» фильма о нем и ужас, и праведный гнев. Согласно этой версии, подлинным отцом Лермонтова был личный врач бабки поэта Е.А. Арсеньевой, французский еврей Ансельм Леви. Как бы там ни было, факт тесного их общения несомненен, и некоторые исследователи отмечают влияние доктора Леви на развитие интереса Лермонтова к еврейству.

Михаил Юрьевич Лермонтов

Литературовед Л. Лазарев задался вопросом, «откуда, каким путем Лермонтов, совершенно чуждый еврейству, уловил такие тонкие сокровенные движения еврейской души?» Ответа нет, как, впрочем, не вполне ясно и то, а столь ли чуждым еврейству был великий поэт? Ясно одно: рядить его в одежды юдофоба, милого сердцам лжепатриотов, так же нелепо, как производить в сионисты православного Мартынова.

И подумалось, кому могут быть любы эти упражнения на тему всесветного заговора против русской культуры, где в ход идут явные фальсификации, подтасовки, притягивание за уши? Ведь подобный обвинительный уклон, замешанный исключительно на национальной нетерпимости, целенаправлен на разжигание розни между двумя великими народами – русским и еврейским. И, кроме того, это действительно сродни тяжелому и опасному умственному расстройству. Воистину племенная вражда, равно как и человеческая глупость, границ не имеет!

Лос-Анджелес


К началу страницы К оглавлению номера

Всего понравилось:0
Всего посещений: 1268




Convert this page - http://berkovich-zametki.com/2010/Zametki/Nomer7/Berdnikov1.php - to PDF file

Комментарии:

Жанна
Иерусал&, Израиль - at 2014-10-15 11:32:36 EDT
Получила несказанное удовольствие от прочитанного. К сожалению, абсолютно ничего не знаю об авторе, а хотелось бы, если это возможно. Пишите побольше, а главное - печатайтесь почаще. Хороший русский литературный язык - это изумительный и редкий подарок сегодня. Большое спасибо, с надеждой на новое и в предвкушении радости.С уважением, ваша читательница.
Моисей Харитонов
Жуковский Моск. обл., Россия - at 2013-12-10 06:57:37 EDT
Льву Бердникову berkovich-zametki.com›2010/Zametki/Nomer7/…

На proza.ru я разместил эссе своего беэр-шевского соседа ЦИОНА ШЕПЛЕРА "Жребий чуждого изгнанника" - об иудейских мотивах в поэзии Лермонтова. Сделали доклад на Лермонтовских чтениях в Ярославле. Мои размышления о том, какой смысл в этом лермонтовском наследии, составили Рецензию там же на proza.ru.

Получил представление о масштабах мероприятий предстоящего 2014 юбилейного года Лермонтова. Чеченцы выступают, что Лермонтов и Толстой, прежде всего, их люди; дагестанцы педалируют на стихи о Дагестане; кульминационный форум в Пятигорске готовит Институт политических исследований черноморско-каспийского бассейна с активным участием иранцев.

Есть идея проведения мероприятий (с использованием книги Циона Шеплера) в Израиле и в еврейской диаспоре - в клубах, школах, общинных кружках... Плз, 1) что могли бы сделать Вы в этом направлении? 2)помогите связаться с любым, кто может участвовать тем или иным образом.

Софа
Здесь - at 2012-10-19 17:59:09 EDT
Шалом, Лев Бердников!
Статья очень интересна. Вообще, прочитав коментарии, я пришла в ужас. Развязалась такая свара из-за магического слова "еврей".
Для тех, по-настоящему любит и ценит М.Ю.Лермонтова и его творчество, не имеет значения его национальность. Люди, которые "оскорблены" тем, что имя Лермонтова поставлено в один ряд со словом "еврей", просто разжигатели скандалов, провокаторы. Не стоит обращать внимание на этих лже-скептиков.
Среди русских много бездарностей, среди евреев тоже есть никчемные люди. Нельзя ассоциировать великого поэта и писателя с национальной принадлежностью. Это в корне неправильно.
Тода.
Софа

Владимир
Москва, Россия - at 2012-07-31 19:46:52 EDT
Лермонтоведу. Так Нессельроде и был масоном. и осмобо не скрывал. Также, как и Соломон Мартынов, друг и родственник самого Новикова. Это не измышления увалеченных масонерией людей, а исторические факты. Но масон - не значит еврей.
Лермонтовед Владимиру Бондаренко.
- at 2012-07-29 07:44:22 EDT
Вам возражает сам Бурляев.
Убит Лермонтов по наущению масона Нессельроде.

Николай Бурляев- как убивали Лермонтова
http://www.youtube.com/watch?v=bHYGXoaM_c0

Владимир Бондаренко
Москва, Россия - at 2012-07-28 17:11:36 EDT
Уважаемый Лев! Во-первых, на Руси , увы, всегда почетно было быть то немцем (во времена оны), то татарином, то евреем. Кто-то сегодня с удовольствием в нашей правящей элите записался бы в евреи. Дело не в немцах или евреях, дело в том, что чересчур много в России унижения для самих русских. Во-вторых, Мапртынова крайне редко записывали и записывают в евреи.В большинстве книг, увы, признается, что не какой-то заезжий француз, а русский выскочка Мартынов знал, на кого "он руку поднимал". Сам бездарные стихи писал и завидовал Лерме. В-третьих, если не зацикливаться на еврейском вопросе, то и в фильме Бурляева о самих евреях ничего не говорится. А то, что его отец Соломон и впрямь разбогател на винных откупах - это аксиома. Впрочем, также на винных отупах разбогатели и Арсеньевы. Так что в фразе из фильма: "... Напоили Россию!.. Твой отец винными откупами промышляет…» - ничего национального нет. То, что Мартынова науськали на дуэль - тоже не новость. Об этом и Герштейн писала, и Эйхенбаум... Не последние лермонтоведы.
И четвертое. Не уверен, что Николай Бурляев знал о происхождении матери Нессельроде, баронессы Луизы Гонтар, этнической еврейки протестантского вероисповедания. Всё же, для большинства русских во все времена Нессельроде был именно что - бродяжным иноземцем, к тому же не секрет, к Лермонтову и канцлер и его жена относились крайне враждебно, считая его ничтожным офицеришкой, посягнувшим на благородного Баранта.
Представьте, что фильм Бурляева посмотрел бы человек, вообще не интересующийся еврейским вопросом. Воспринял бы он этот фильм антисемитским?
Впрочем, даже если бы Николай Соломонович по отцу был из крещеных евреев, по всем еврейским законам, он бы в евреи нигде не прошел.А вот бездарным выскочкой он как был так и останется в истории. Вам же совсем ни к чему намекать "не вполне ясно и то, а столь ли чуждым еврейству был великий поэт?" Чем эта сплетня отличается от сплетни об еврее Мартынове? У вас появились новые факты о том, что "подлинным отцом Лермонтова был личный врач бабки поэта Е.А. Арсеньевой, французский еврей Ансельм Леви"? Вам не стыдно из дворянки Машеньки Арсеньевой какую-то панельную девку делать? Впрочем, не вы один, Захаров с компанией нашли поэту нового папашку - крепостного кучера.
Так что не надо производить в евреи ни Мартынова, ни Лермонтова.

Лев Бердников
- at 2010-08-14 11:34:49 EDT
Владимир Бершадский
Беэр-Шева , Израиль - at 2010-08-13 17:11:25 EDT
Не знаю, как кого, но меня эта статья статья унизила.


Уважаемый Владимир!
Понимаю, о чем Вы, а вот Вы, как видно, мою статью не поняли, и прочли ее невнимательно. Иначе не стали бы утверждать, что отец Мартынова был крещеным евреем. Повторяю: Мартынов к иудеям никакого отношения не имел, им его объявили юдофобы только для того, чтобы унизить, опорочить, ошельмовать как раз современных евреев, к коим Вы принадлежите. Что же, прикажете промолчать и благодушествовать по поводу сей антисемитской фальшивки? У Вас же получается, что и с антисемитизмом бороться не надо, главное, что Владимир Бершадский уверен в своей правоте, остальное Вас не интересует! Такая позиция очень напоминает поведение известной птицы, прячущей голову под крыло. По моему разумению, негодование вызывает напраслина, возводимая на еврейский народ, а не разоблачение его хулителей. Извините, за резкость!

Искренне Ваш Лев

В.Каган
- at 2010-08-13 17:38:52 EDT
Ещё раз спасибо за статью, прекрасно ложащуюся в рамки того, что Вы делаете. Думаю, самое время напомнить Вам первое следствие из третьего закона Чизхолма: Если ясность вашего объяснения исключает ложное толкование, все равно кто-то поймет вас неправильно. :)
Владимир Бершадский
Беэр-Шева , Израиль - at 2010-08-13 17:11:25 EDT
Не знаю, как кого, но меня эта статья статья унизила.
Зачем эти копания в антисемитских мозгах Бурляева и ко?
Еврей Мартынов или не Еврей? Касается ли это современных евреев?? Почему современные евреи должны отвечать за то, что Богров, допустим, убил Столыпина? Ну, Богров еврей! Но Я то тут при чём?? Ну, Мартынов убил Лермонтова! ДОпустим, чьто отец Мартынова - крещёный еврей! Допустим!! Но при чём тут ВСЕ евреи за все времена??
Это просто паталогия какая-то!!
Почему мы не предъявляем счёт ВСЕМ ныне живущим немцам, за то, что немец Эйхман составил план, погубиывший 6 млн. евреев?? Что, ВСЕ ныне живущие немцы в том виноваты??
Вы поняли о чём Я?
vladimir.b@012.net.il
+972-527284036

Моисей Борода
- at 2010-08-11 14:39:16 EDT
Очень хорошая статья, которая вполне может быть развита в "полнометражное" эссе.
Петр Куликов
New York, USA - at 2010-08-10 16:03:29 EDT
Прекрасная статья, сопровожденная достоверными и подобранными честно фактами историческими и филологическими. Стиль изложения отменный!
Благодарю!

P.S. Ваша статья находится в области моих филологических интересов.

Вовчик
Los Angeles, CA, USA - at 2010-07-29 15:43:08 EDT
Ну зачем вся эта суета и канитель. Надо писать, что все евреи. И Лермонтов, и анти-Лермонтов. И Пушкин с его черными кудряшками. И всё кругом сионистский заговор. И они сами тоже часть этого заговора. И всё что они ни делают и все усилия которые тратят оказываются в поддержку идей заговора.
Coucy
Seattle, - at 2010-07-29 04:20:23 EDT
Уважаемый Б:

Последнее ,что у меня на уме – это вступать с Вами в полемику или писать монографии. Я согласен со всем содержанием вашего опуса. Вы прекрасный мужчиина – вот вам моя рука. С другой стоороны, я ценю Лермонтова за то, чо он перевел малоизвестные стихотворения еврея и сделал их (извините стереотип) жемчужиной русской поэзии.
«Хотел бы в единое слово вложить свою мысль», но, поскольку не всегда получается, то попробуем в нескольких:
1) Я сам небольшой поклонник Гейне. В детстве у меня был его 2-х томник, но почти ничего не осталось в памяти, кроме общего впечатления невероятной вульгарности, свойственной, в общем, немецкой литературе. Оно и понятно: «работать на пасеке и не попробовать мёду?». И то, что он считал себя больше немцем , чем остальные немцы, тоже неудивительно. У него немало написано в адрес других евреев такого, что и читать противно. Например:

Бирх-Пфейфер лизала бы скипидар,
Как дамы древнего Рима.
Говорят от этого средства у них
Прекрасно пахла урина.

Очевидно, у дамы попахивало из одного местечка, но зачем же орать об этом?

Или

На голове твоей волос росло немало.
Груз тяжелый
Под ними мыслей умных рос.
Теперь же пуст
Твой череп голый.

Уф! Что делать лысым евреям?

2) Гитлер не сам взобрался на вершину злодейства. Мгногие высекали ему степеньки и подталкивали. И наши патриоты от Елизаветы до Пуришкевича приложили свои ручки по бездумью, глупости или раздражению желудка. Имя им – легион. Мы не знаем, ударились ли они о полы или зареклись бы проповедывать ненависть после Майданека и Освенцима или наоборот. Тем больше чести тем, которые и в свое время сделали что-то доброе. Лермонтов – один из последних. Воздадим ему за это хвалу.

Лев Бердников
Лос Анджелес, - at 2010-07-28 23:05:05 EDT
Уважаемый Coucy!
Ваша логика мне понятна, но - увы! - в истории культуры действует своя логика, не всегда с Вашей сопрягающаяся. И первым из русских переводчиков Гейне был славянофил Ф. Тютчев,а среди других мы находим и реакционнейшего М. Каткова, и другого славянофила Н. Берга, и А.К. Толстого. Список можно продолжить, и многие переводчики симпатией к евреям явно не отличались. Но я не намерен продолжать диалог с Вами. Если Вы считаете себя экспертом в данном вопросе, дополните мое весьма не совершенное творение. А лучше напишите новое, нечто масштабное и эпохальное, что Вам, конечно, по силам. В свое оправдание могу лишь сказать, что я написал журнальную полемическую статью, и, как заметил один литературный персонаж: "Мерзавец! Никто необъятного объять не может!".

Coucy
Seattle, - at 2010-07-28 16:52:49 EDT
Сам факт перевода стихов ЕВРЕЯ, на которого русские и иные патриоты выливали ушаты...именно за то ,что он ЕВРЕЙ, говорит мне о характере поэта. Поэзия любви раздавленной расовыми, классовыми, сословными препонами трогает меня, еврея, до слез. О какой специфичности разговор? Кстати, если помните "Героя нашего времени", Печорин окунается в "волшебный вымысел" романа "Айвенго". И о чем же сюжет? Подлый монах пытается получить неположенное от прекрасной "жидовки", которая любит другого. А получив отказ обвиняет её же в колдовстве и пытается сжечь на костре. Печорин почти так же возбужден романом, как и реальным свиданием с кн. Мери. Это мне тоже говорит многое о Лермонтове.

И еще. Стихи переводились в то же время, когда Гоголь в садисткой сцене, столь дорогой сердцу нынешних патриотов, реготал вместе с казаками, топящими евреев. Такова была философия того "вегетарианского" времени.

Геннадий
Омск, Россия - at 2010-07-27 09:09:23 EDT
Творчество Льва Бердникова весьма привлекательно. Ему удается очень тактично и доказательно осветить малоизвестные факты из русской истории. Еврейская тема вполне заслуженно является предметом внимания и исследования автора. Нельзя сказать, что он пишет во "славу еврейства", это одинаково важно и для русских. История Бердникова не являясь научным предметом, тем не менее достоверна, за ней стоит большая и кропотливая работа по поиску и оценке фактов. Хотелось бы видеть больше книг этого автора изданными в России. Спасибо.
Лев Бердников
Лос Анджелес, США - at 2010-07-24 22:49:06 EDT
Уважаемый Анатолий!
Должен Вас разочаровать. Род Лермонтовых имеет шотландские корни (отсюда предполагаемое дальнее родство с лордом Байроном)и к Голландии он никакого отношения не имеет. Поэтому производить в евреи представителей сего рода не стоит. Лучше читать полезные книги по истории поэзии, биографическую и библиографическую литературу, а не внимать откровениям случайных купейных попутчиков.
Что же касается второго оппонента, напомнившего нам о лермонтовских переложениях Гейне, то в названных стихах ничего специфически еврейского нет, и в связи с этим уместно напомнить слова Гейне о том, что он в "немецкой литературе больший немец, чем сами немцы". Поэтому упустить "такое" вполне возможно.

coucy
Seattle, Wa, USA - at 2010-07-24 21:14:44 EDT
Как же упустить такое:


На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна
И дремлет качаясь, и снегом сыпучим
Одета как ризой она.

И снится ей всё, что в пустыне далекой —
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утёсе горючем
Прекрасная пальма растет.
Гейне

Или его же:

Они любили друг друга так долго и нежно,
С тоской глубокой и страстью безумно-мятежной!
Но как враги избегали признанья и встречи,
И были пусты и хладны их краткие речи.

Они расстались в безмолвном и гордом страданье
И милый образ во сне лишь порою видали.
И смерть пришла: наступило за гробом свиданье...
Но в мире новом друг друга они не узнали.




Анатолий
Тверия, Израиль - at 2010-07-23 06:14:39 EDT
Как-то давно, лет 65 назад, рассказал мне один случайный поездной попутчик, что фамилия Лермантова от отца Лерма. Так вот, сообщил мне этот попутчик, Был Лерма не Лерма, а Лерман, крестившийся голандский еврей. Кто бы мог проверить этот слух...
Борис Э. Альтшулер
- at 2010-07-15 03:07:28 EDT
Интересная статья Бердникова в контексте публикации нескольких статей по теме "антисемитизм" на Портале. Рекомендую.
Мих. Оршанский
Ленинград, СССР - at 2010-07-12 08:57:06 EDT
Бурляев снял "Лермонтова" своего году в 85 - 88, когда в Росии стало уж очень хреново. Способный актёр способен к актёрской деятельности - не более того. Сколько я помню, особой активностью в jüdenhaß он не отличался. Писатель Распутин незадолго до выступления, о котором Вы говорите, был избит зверски, и я помню, что после этого указвали на многие его "странности", не известные прежде. Я совсем не хочу сказать, что тот ли, другой, относились с симпатием к евреям, или к истории - всерьёз, но -
НАСТАВШИЙ ПЕРИОД ДИКОГО ДЕФИЦИТА СОПРОВОЖДАЛСЯ ВЫХОДОМ НА АРЕНУ ДИКИХ ЖИДОЕДОВ, КОТОРЫХ ВЛАСТЬ УНФТЬ НЕ СМОГЛА - ХОТЯ, Я ДУМАЮ, ЗАДУМЫВАЛОСЬ НЕЧТО ВРОДЕ БОЬБЫ С ДРЕССИРОВАННЫМ МЕДВЕДЕМ.