©"Заметки по еврейской истории"
сентябрь 2009 года

Иосиф Хейфец

Хронология становления и развития идиш-культуры

(продолжение. Начало в № 11(114) и сл.)

Менахем Борейшо (Гольдберг) (1888-1949)

Еврейский поэт, журналист, прозаик. Родился в Брест-Литовске (Гродненская губерния). В 1914 году уехал в США. Возглавлял отдел печати на идиш в Джойнте. Самые значительные работы: поэма "Завл Ример" (1923), о послевоенных погромах русского еврейства, и автобиографическое "Дер гейер" ("Странник", 1-2 тт., 1943).

Даниэль Чарни (1888-1959)

Поэт, прозаик, мемуарист, публицист, переводчик. Младший брат Ш. Нигера (Чарни) и Б.Н. Чарни. Родился в местечке Дукор (Минская губерния). В кругах еврейской эмиграции Берлина занимался редакторской, издательской и общественной работой. В 1941 году поселился в Нью-Йорке. Был секретарем Еврейского Пен-клуба (1946-1947).

Лейвик Х. (Лейвик Хальперн) (1888-1962)

Поэт и драматург. Родился в Игумене (ныне Червень, Белоруссия) в семье учителя. Член Бунда. В 1906 году был арестован и сослан. В 1913 бежал в США. Посещал СССР, Израиль в 1937 году. Активный сионист.

Циша Ландой (1889-1937)

Еврейский поэт. Родился в Польше. Жил и работал в США.

Мендл Ошерович (1888-1965)

Авром Голомб (1888-1982)

Еврейский писатель. Родился в Литве. Работал в России, в Израиле, в Канаде и в Мексике.

Шимон Хоронхик (1889-1939)

Б. Еушсон/Моше Юстман (1889-1942)

Шмуэль Яаков Имбер (1889-1942)

Давид Кенигсберг (1889-1942)

Бер Лапин (1889-1952)

Еврейский поэт. Родился в Белоруссии. В 20-летнем возрасте эмигрировал в Соединенные Штаты. Первая книга стихов – "Уметикэ вэгн" – вышла в 1910 году в Вильно. Среди других его книг – "Цейхнс", "Дер фулэр круг". Переводил на идиш произведения мировой литературы – в частности, восемь лет работал над переводами сонетов Шекспира.

Ной Витал (1889-1961)

Беллетрист. Жил в Чили и в Аргентине.

Моше Басин (1889-1963)

Американский поэт. Писал на идиш.

Аарон Глант Лейлес (1889-1966)

Еврейский поэт, драматург эссеист и журналист. Родился в Польше. Эмигрировав в США, совместно с Янкев Гладштейном и Н.Б. Минковым, стал одним из основателей модернизма в языке идиш, получившего название "инзикизм" (интроспективизм).

Давид Гофштейн (1889-1952)

Еврейский поэт. Родился в Коростышеве (Житомирская область, Украина). Стал одним из создателей советской поэзии на идиш. Член Антифашистского еврейского комитета и Евсекции. Арестован в 1948 году. Расстрелян в 1952 году.

Лео Койнинг (1889-1970)

Еврейский писатель, критик и журналист. Жил в Париже. С 1914 года, – в Лондоне. С 1952 года, – в Хайфе.

Алтер Исселин (1889-1976)

Еврейский поэт-лирик. Жил в США. Автор трех томов лирики, изданных после его смерти сыном.

Лейб Найдус (1890-1918)

Еврейский поэт. Родился в Гродно. Новатор в области ритмики и сюжетов. Перевел на идиш Ш. Бодлера, Э. По, Г. Гейне, И.В. Гете, А. Пушкина, М. Лермонтова и др.

Шмуэль Россин (1890-1941)

Ашер Шварцман (1889/90 -1919)

Еврейский поэт. Родился в Вильно (Киевская губерния) в религиозной семье. Служил в армии (1911) и после революции. Убит в бою. Считается первым советским еврейским поэтом.

Фрадел Шток (1887/90 -?)

Одна из первых поэтесс, начавшей писать сонеты на идиш. Родилась в Скайла (Польша). В первом десятилетии XX столетия эмигрировала в США. Кроме стихов, была автором нескольких повестей.

Липа Резник (1890-1944)

Еврейский поэт и драматург. Родился в Макарове (Киевская губерния) в семье меламеда. Работал учителем, директором школы, преподавал язык и литературу идиш в Киевском еврейском пединституте. Умер в эвакуации.

Аарон Кушниров (Кушнирович) (1890-1949)

Поэт, прозаик и драматург. Родился в Боярке под Киевом. Георгиевский кавальер. Его поэзия проникнута революционным пафосом. Был в действующей армии. Был членом е Еврейского антифашистского комитета. Единственный, кто не был арестован.

Лейб Квитко (1890/3-1952)

Еврейский поэт. Родился в местечке Голосков(о) (Подольская губерния). Входил в группу ведущих поэтов страны. Был использован властями в борьбе с Евсекцией. Член Антифашистского еврейского комитета. Арестован в 1949 году. Расстрелян в 1952 году.

Моше Бродерзон (1890-1956)

Еврейский поэт, журналист и режиссер. Родился в Москве в семье богатых купцов. Писал стихи и короткие пьесы, создал либретто нескольких опер, основал в Лодзи несколько театральных трупп. С 1939 года жил в СССР. С 1955 года находился в заключении в Сибири.

Ш. Персов, сидит крайний справа

Шмуэль Персов (1890-1952)

Прозаик, публицист, журналист. Член организации Бунд. В 1907 году эмигрировал в США.

Хаим Либерман (1890-1963)

Аарон Бергман (1890-1953)

Авром-Арн Робак (1890-1965)

Профессор психологии Бостонского университета (США), лингвист. Родился в Польше. Уехал ребенком с семьей в Канаду. Помимо десятков научных работ по психологии, он был автором нескольких книг на языке идиш: "Гешихтэ фун дер идишер литератур", "Дер фолкс-гайст ин дер идишер шпрах", "Ди империе идиш".

Меир Корона (1890-1965)

Мексиканский беллетрист.

Яаков Гропер (1890-1966)

Первый молдавский еврейский поэт. Родился в местечке Мехалены (Бессарабия). Служил в армии в 1907-1908 годах. Жил Яссах. Издавал журнал "Лихт" (Свет). Затем уехал в Вильно и во Львов.

Группа еврейских писателей США. Сидят (слева):М. Борейшо, А. Рейзин, М-Л. Хальперн. Стоят (слева): А. Дилон, Х. Лейвик, Ц. Ландой, Р. Айзланд, А. Рабой.

Хон Готесфельд (1890-1964)

Еврейский писатель и драматург. Родился в Скала (Подолия). В 1908 году эмигрировал в Нью-Йорк, где в течение всей жизни был известным автором юмористических рассказов и пьес. Президентом Союза писателей, пишущих на идиш.

Янкев (Яков) Штернберг (1890-1973)

Еврейский поэт и драматург. Родился в местечке (Бессарабия). Один из создателей в Румынии еврейского Театра-ревю. В 1940 году он бежал в СССР. В 1945 году поселился в Москве. В 1949 году был арестован и осужден на семь лет. В 1970 году подал просьбу на выезд в Израиль. В день получения разрешения скончался от сердечного приступа.

Моше Альтман (1890 -1981)

Еврейский поэт и прозаик. Родился в Липканах (Бессарабия). В 1930 году уехал в Аргентину. Но вернулся в Румынию, а во время войны бежал на Урал. После войны работал в Черновицком ГОСЕТе. Был арестован в 1949 году. В 1955 году вернулся в Черновцы, где прожил оставшуюся часть жизни.

Хинде Эстер Зингер Крейтман (1891-1954)

Писательница-романист. Родилась в местечко Белогородка (Польша) в раввинской семье. С началом Мировой войны семья бежала в Лондон, где Крейтман прожила остальную части жизни.

Мендель Сингер (1890-1976)

Цише Вейнпер (1892-1957)

Ицхак (Исаак Маркович) Нусинов (1889-1951)

Советский литературовед и критик, писавший на русском и на идиш. Родился в местечке Чернихов (Волынская губерния). Активист Антифашистского еврейского комитета (АЕК). Первая жертва обвинений деятелей еврейской культуры в космополитизме. В 1949 году был арестован и погиб в заключении.

Элияху (Эля Гершович) Спивак (1890-1950)

Еврейский литературовед, лингвист и педагог. Родился в Василькове (под Киевом). Работал в детских домах для еврейских сирот. В 1920 году подготовил и издал первый учебник языка идиш для школ. Руководил секцией лингвистики Института еврейской пролетарской культуры при АН Укр. В 1949 году был арестован, этапирован в Москву. Погиб в тюрьме на Лубянке.

Ицхак Пейнер (1890-?)

Адольф Кишиневский (1891-1935)

Аарон Курц (1891-1964)

Даниэль Лейбл (1891-1967)

Моше Грос-Цимерсан (1891-1973)

Авром Цак (1891-?)

Аарон Захарович Штейнберг (1891-1975)

Русско-еврейский философ, литератор, общественный деятель. Родился в Динабурге (Витебская губерния) В 1922-1934 годах. Штейнберг жил в Берлине, а с 1934 и до конца жизни – в Англии. Сотрудничал в ряде изданий на идиш. Возглавлял отдел культуры Всемирного еврейского конгресса (1948-1968). Был его официальным представителем в ЮНЕСКО (1945-1967).

Залман Розенталь (1892-1959)

Еврейский писатель, фольклорист и сионистский деятель, писавший на иврите и идиш. Родился в местечке Тельнешты (Бессарабия). Был редактором ежедневной газеты «Дер ид» (1920-1922) в Кишиневе, «Унзер цайт» (1923-1938). В 1940 году, после присоединения западных областей, был арестован. Освобожден в 1954 году. Реабилитирован посмертно.

Нисан Брусилов (1892-1977)

Еврейский писатель. Родился в Овруче (Волынская губерния). Активно занимался журналистикой в конце 1910-х - начале 1920-х годов. В 1924 году он уехал в Америку. Был врачом. Лишь в 1953 году в Нью-Йорке вышел роман «Бай ди тайхн фун Полесье» («У рек Полесья», в 2-х книгах). Постоянно публиковал свои произведения в израильском журнале «Голдене кейт».

Лейвик Хануков (1892-1958)

Еврейский писатель. Родился в местечке Ольхово, Псковской губернии. Дебютировал стихами и рассказами на русском языке. С 1914 года жил в Америке, где начал писать на идиш. Автор книг рассказов "Тяжелые небеса", "В набожные часы", "Человек", "В тисках времени", а также эссе о писателях.

Яаков Боташанский (1892-1964)

Писатель, драматург, театрал. Родился в Бессарабии. Жил и работал в Молдавии и в Аргентине.

А. Алми (Элияху Хаим Шепс (1892-1963)

Жил в Польше, США и Аргентине.

Аарон Койфман (1892-?)

Иосиф Лефтвик (1892-1984)

Английский критик, писатель и переводчик с идиш. Автор книг "Золотой песок" (1933) и "Израиль Зангвилл" (1957).

Эфраим Ауэрбах (1892–1973)

Еврейский поэт и эссеист. Родился в Бельцах (Бессарабия). В 1915 году иммигрировал в США и в течение 50 лет сотрудничал в газетах, выходивших в Нью-Йорке на языке идиш. К концу жизни репатриировался в Израиль (1971). Автор сборников сборнике «Ди вайсе штот» («Белый город», 1952) и «Вах из дер степ» («Бодрствующая степь», 1963), «Лойтер из дер алтер квал» («Прозрачен старый ключ», 1940), «Янкевс гецелтн» («Шатры Иакова», 1945) и «Гилдене шкие» («Золотой закат», 1959) и др.

Фроим Ойербах (Эфроим Авербух) (1892- 1973)

Еврейский поэт и литературный критик. Родился в Бельцы (Бессарабия) в хасидской семье. В 1911 году переехал в Варшаву, а через год – в Палестину. С началом Первой мировой войны примкнул к Еврейскому Легиону и участвовал в боях при Галлиполи. После демобилизации в 1915 году перебрался в США, жил в Нью-Йорке, где на протяжении многих лет работал учителем еврейского языка, сотрудничал в многочисленных периодических изданиях на идиш, был президентом «Лиги борьбы за права идиша в Эрец-Исраэль. Умер в Петах-Тикве (Израиль).

Меир Винер (1893-1941)

Поэт и литературовед. Родился в Кракове (Польша). Собирал образцы фольклора, писал романы, рассказы, критические статьи и монографии. В 1941 году пошел добровольцем в советскую армию и погиб под Вязьмой.

Барух Глазман (1893-1945)

Еврейский прозаик и публицист. Родился в местечке Копиткевич (Белоруссия). В 1911 году эмигрировал в США. Жил в Польше (1924-1930), посетил в 1924 году СССР. Автор романов «Ойф ан инзл» («На острове», 1927), «Лендер ун лебнс» («Страны и жизни» 1937) и др.

Шмуэль Ниссан Годинер (1893-1942)

Исроел Иехошуа Зингер (1893-1944)

Автор раввинских комментариев, новеллист. Родился в Билгорай (Польша). Брат Исаака Бешевис Зингера и Хинде Эстер Зингер Крейтман. Служил в русской армии. В 1934 году эмигрировал в США.

Симха Буним Петрушка (1893-1950)

Родился в Варшаве. В 1950 году эмигрировал в Монреаль (Канада).

Буним Варшавски (1893-1956)

Н.Б. Минков (1893-1958)

Нахум Стучков (Штучка) (1893-1965)

Еврейский драматург, актер, лексикограф. Родился в местечке Брок (Ломжинская губерния, Польша). В 1923 году Стучков эмигрировал в Америку. Играл в различных еврейских труппах и театрах. Написал ряд театральных пьес. Автор «Идишер грамен-лексикон» («Еврейский словарь рифм», 1931), «Дер ойцер фун дер идишер шпрах» («Сокровищница еврейского языка», 1950).

Мелех Равич

(Эхария Хоне Бергнер)

(1893-1976)

Еврейский поэт и эссеист. Родился в Радымно (Галиция). Жил в Мельбурне (1936-1938), в Латинской Америке и Мексике (1939-1940), а также в Израиле (1954-1956). Автор энциклопедического издания о еврейских поэтах, прозаиках, драматургах и журналистах.

Моше Давид Гейсер (1893-1952)

Михаэл Лихт (1893-1953)

Биньямин Яков Бялостоцкий (1893-1962)

Еврейский поэт и эссеист. Родился в Литве. Начал печататься в 1909 году, а спустя два года эмигрировал из Литвы в Америку. Издал несколько книг стихов, среди них "Фун ди штамен", "Бам брэйтн вэг".

Нахум (Наум Евсеевич) Ойслендер (1893-1962)

Еврейский литературовед, критик, театровед, прозаик, поэт и драматург, Родился в Ходоркове (Киевская губерния). Автор сборника критических статей "Пути и перепутья" (1924), о творчестве зачинателей современной еврейской литературы (Шолом Аш, Давид Бергельсон, Дер Нистер, Иосиф Опатошу, Г.Лейвик, Ошер Шварцман, Давид Гофштенйн, Перец Маркиш и др.)

Слева направо: Нахум Ойслендер, Ноах Лурье, Шимон Добин, Эзра Файненберг, Давид Волькенштейн

Аба Клигер (1893-?)

Эфраим Кагановский (1893-1958)

Еврейский прозаик. Родился в Варшаве. Его первый этюд «Байнахт ин дорф» («Ночью в деревне») был напечатан в 1909 году в варшавском еженедельнике. Одним из первых в литературе на идиш изобразил в несколько элегичных тонах, но с живым юмором и глубоким лирико-психологическим подтекстом мир бродяг, воров и т.п. С 1949 года жил в Париже. Его творчество в целом образует красочную панораму исчезнувшей ныне жизни различных слоев польского еврейства.

Авраам (Абрам Маркович) Веледницкий (1894-1959)

Еврейский литератор и педагог. Родился в Радомысле (Киевская губ.). Дебютировал как поэт в начале 1920 годов. Заведовал детдомом (1921-1924), преподавал идиш и идиш литературу в Киеве (1925-32). Читал лекции в Киевском театральном институте (1933-1941). В период разгрома еврейской культуры был репрессирован и осужден на 10 лет лагерей. После реабилитации подготовил к печати сборник еврейского фольклора. Переводил, редактировал переводы на идиш.

Макс Вайнраух (1893/94-1969)

Лингвист. Родился в Кулдига (Латвия). Основатель института YIVO в Вильно (1925) и его директор (1925-1939). Эмигрировал в Америку в 1940 году.

А. Луцкий (Аарон Цукер) (1894-1957)

Еврейский поэт. Родился в местечке Демидовка, недалеко от Луцка, на Волыни. В 1913 году он уехал в Америку. Публиковался каждую пятницу в идиш в газете "Форвертс".

Лейб Малах

(Арье Лейб Зальцман)

(1894-1936)

Еврейский поэт, писатель и драматург. Родился в местечке недалеко от Радома (Польша). В 1922 году эмигрировал в Аргентину. Путешествовал по странам мира, включая Израиль.

Израиль Штерн

(1894-1942)

Еврейский поэт и эссеист. Родился в Остроленка (Польша) в семье меламеда. Во время немецкой оккупации оказался в Варшавском гетто. Погиб в гетто (или в Треблинке). Широкую известность принесла поэту поэма «Фрилинг ин шпитол» («Весна в больнице», 1924).

Моше Пинхевски (1894-1955)

Матте Дейч (1894-1966)

Пинхас Элиезер Житницкий (1894-1967)

Израиль Рабинович (1892-1964)

Еврейский музыкант, писатель и поэт-песенник. Родился в Битен (Польша). Эмигрировал в Монреаль (Канада) в 1911 году. Автор работ: "Проблемы еврейского обучения в школах Квебека" (1926), "Еврейская музыка" (1940) и др.

Кадя Молодовская (1894-1974)

Еврейская поэтесса. Родилась в России. Преподавала идиш, иврит и русский евреям в Варшаве. В 1935 году иммигрировала в США. Писала в "Форвертс" поэмы для детей и еврейских женщинах. Жила с мужем в Тель-Авиве (1948-1952).

Мендел Табачник (1894-1975)

(Продолжение следует)


К началу страницы К оглавлению номера

Всего понравилось:0
Всего посещений: 1227




Convert this page - http://berkovich-zametki.com/2009/Zametki/Nomer15/Kheyfets1.php - to PDF file

Комментарии:

Майя
- at 2009-09-12 07:14:54 EDT
Энцеклопедист вы наш!!!
Флят Л.
Израиль - at 2009-09-12 05:40:34 EDT
Уважаемый Иосиф Хейфиц! Меньше всего мне бы хотелось, чтобы мой отклик на Вашу публикацию в ЗАМЕТКАХ был воспринят с обидой, да еще перед РОШ hа-ШАНА. Это всего лишь мнение читателя неравнодушно относящегося к искажению исторических фактов, имен, дат ... Вы должны иметь ввиду, что интернет, как "Испорченный телефон". И кто-то очередной, не вдаваясь в суть дела, станет дублировать Ваши неточности или описки, разнося их дальше. Жаль, что Вы пользовались ограниченным количеством источников информации. Ведь био-библиография на идиш очень и очень богата. С уважением, Л.Ф.
Залман Брух
Модиин, Израиль - at 2009-09-12 05:00:54 EDT
Иосиф, Вы написали, что у Вас 5 тысяч биографий еврейских писателей. Вы всерьез считаете 2-3 строчки под фотографией - биографией? Кроме того, в этих "биографиях" масса неточностей, и об этом вполне резонно написал уважаемый Л. Флят. Вот еще одна, непозволительная для автора. Вы употребляете выражение "Антифашистский еврейский комитет", хотя на самом деле он назывался (во всех официальных документах) Еврейский антифашистский комитет (ЕАК).
Иосиф Хейфец
- at 2009-09-11 19:56:09 EDT
Уважаемый Леонид Флят.
Спасибо за внимание, которе уделили представленной мной хронологии идиш-литературы. Согласен с подавляющим большинством сделанных Вами замечаний. Более того, согласен и с общей оценкой этой работы, так как не претендую на квалификацию литературоведа.
Как бывший научный работник, я великолепно понимаю Ваше возмущение описками, неточностями и отсутствием ссылок на первоисточники, необходимые в научной работе.
Вы заставили меня усомниться в целесообразности подобной публикации. Но, в конечном счете, я утвердился в правильности ранее принятого решения.
Дело в том, что предствленная хронология - лишь крохотный раздел в рамках моей "Тематической еврейской энциклопедии", в главе "Биографии" которой представлено более 5000 биографий известных еврейских деятелей. Там имеются все ссылки на источники информации.
Во время работы над обсуждаемым разделом, большую часть информации я получал из англоязычных и польских источников. На тот период русскоязычный интернет был, грубо говоря, куцым. Отсюда и ошибки в переводе (Пинхевский-Пинчевский, Росин - Россин). Практически все известные списки еврейских писателей носят чисто информативный характер. Для профессионала они не представляют интереса, а для непрофессионала предоставляют возможность, разве что, найти знакомые имена или родственников. Наиболее информативным и полным стал, в поседнее время, сайт "Мы Здесь", но он не сведен в единую систему. Поэтому я и принял решение составит хронологию, уделив особое внимание поиску фотографий в различных публикациях и у родственников поэтов и писателей в различных уголках мира. В отличии от алфавитных списков, к портретам приложена краткая информация, если ее удавалось разыскать. Цитирование источников информации теряло смысл. Во-первых, в списках также не приведены источники информации; во-вторых, эта статья не научная, а популярно-информативная.
В предисловии к энциклопедии я обращаюсь к читателям с оговоркой о возможных опечатках и неточностях, и прошу их присылать замечания и уточнения (в моем распоряжении не было ни помощников, ни корректоров. Ошибки неизбежны в столь огромном по объему материале.) Ответы читателей я получаю регулярно и вношу правки после проверки. Но ни разу не получал отзыв, ставящий под сомнение важност и ценность работы. Наоборот, читатели звонят и пишут мне со всех концов мира, выражая благодарность, поддержку и сопричастность.

Неоднократно задавал себе вопрос, как бы сам отнесся к публикации дилетанта в своей области знаний. Безусловно отрицательно, если она (статья) не несет неожиданно новую, не стандартную, но имеющую право на существование точку зрения.
Но в наших условиях, когда каждый "советский" еврей впервые обратил внимание на свою историю, культуру и искусство, грешно сетовать на непрофессионализм. Мы не углубляем свои знания, а возраждаем. Это открытие нового, неизвестного мира. И чем проще и популярней представлен материал, тем ближе он людям, жаждущим получить информацию.

Еще один пример.

Во время работы над энциклопедией я не мог обойти вниманием тему еврейского местечка. Но когда формировал этот раздел, обратил внимание на чрезвычайную бедность и бессистемность информационного материала. Естественно, родилась мысль собрать максимально возможную информацию от последнего поколения, соприкасавшегося со штетлом. Сегодня в моем распоряжении огромный объем информации, собранный со всех концов мира, которая тянет на самостоятельную энциклопедию. Из Вашего замечания следует, что продолжение этой работы не для дилетантов, способных совершить, по своему невежеству, грубые ошибки. Но я к этой проблеме отношусь иначе. Важно выполнить эту работу, а все неточности и огрехи уточнит время и ученые, если сочтут нужным.
Поэтому, я признателен Вам за сделанные уточнения, но продолжу начатую работу.
С искренним уважением.
Иосиф Хейфец

Рута Марьяш
Рига, Латвия - at 2009-09-07 12:54:54 EDT
Уточняю ссылку:

http://www.eleven.co.il/article/14769

Р.М.

Рута Марьяш
Рига, Латвия - at 2009-09-07 12:48:48 EDT
Неужели в Вашем столь обширном поминальном списке не найдется места Максу Шац-Анину...

http://www.eleven.co.il/article/14769#top

С уважением
Рута Марьяш

Флят Л.
Израиль - at 2009-09-07 05:27:06 EDT
1. Неточности, лежащие на "поверхности":
а). Ш. Росин - одна из "с" лишняя. (поэт, погиб в московском ополчении.
б). М. Бродерзон - арест в 1950 г., год 1955-й - освобождение.
в) Ш. Персов казнен в ноябре 1950 г. (Дело ЗиС). На групповом снимке найти не удалось.
г).И. Нусинов - умер в тюремном лазарете до приговора в 1950 г.
г). Ш. Годинер - погиб в рядах московского ополчения, прозаик.
д). Н. Ойслендер (не был арестован, как и некоторые другие). На групповом фото - Э. Фининберг (не Файенберг).
е) Моше Пинчевский, а не Пинхевски. Тогда: поэт, прозаик, драматург.
2. По поводу работы И. Хейфеца.
Автор собрал огромный материал (текстовой и фото) и во многом продублировал сделанное Хаимом Бейдером. (См. его "Этюды о еврейских писателях", 324 фамилии). Различие заключается в систематике материала. Если все предшественники И. Хейфица располагали фамилии по алфавиту, то наш автор использует год рождения. (Кстати, можно размещать и по дате первой публикации, тогда развитие еврейской литературы станет еще более наглядным).
Главный, на мой взгляд, недостаток предлагаемой работы - отсутствие ссылок на источники информации. А без этого работа не является серьезной, что в общем-то подтверждают многочисленные "огрехи".