|
©"Заметки
по еврейской истории"
|
Hoябрь 2005 года
|
Бухара, Самарканд и далее: русская иудаика в США
Рецензия на две книги М. Носоновского
Книги, рассматриваемые в данной статье, представляют собой интересный пример развития русскоязычной иудаики далеко за пределами бывшего Советского Союза. Как известно, после распада СССР многие русскоязычные еврейские ученые по тем или иным причинам оказались на Западе. Большинство из них, решив продолжать научную карьеру за рубежом, стали публиковать свои исследования на английском, немецком, иврите и других языках. Тем не менее, Михаил Носоновский, выпускник Петербургского еврейского университета, предпочел продолжить свою академическую деятельность в Америке преимущественно на русском языке. Еще в 2002 году в Бостоне Носоновским было опубликовано его первое крупное исследование – монография, посвященная анализу еврейских эпиграфических памятников Восточной Европы, в большинстве своем – надгробным эпитафиям с еврейских кладбищ западной и центральной Украины [Михаил Носоновский, Еврейские эпиграфические памятники Восточной Европы. Boston: Trafford, 2002. – 166 стр., илл.].
Две новые книги Носоновского, написанные так же на русском языке, посвящены еврейским общинам (эдот) в разных странах мира. Обе книги представляют собой собрание научных и научно-популярных статей автора об истории, языках и культурах дисперсных еврейских общин, а также их контактах с окружающими этносами. Многие из статей основаны на полевых исследованиях и экспедициях, в которых принимал участие сам автор. Читателю книг Носоновского предстоит познакомиться с тюркоязычными крымскими караимами и раббанитами-крымчаками, славянскими прозелитами-субботниками и бухарскими «чала», эфиопскими фалаша и сефардами Южной Америки и Кюрасао, армянскими, бухарскими и китайскими евреями, а также со многими другими экзотическими еврейскими этническими группами и субэтносами.
Первая из рецензируемых книг, ”Разделяющий святое и будничное” [Михаил Носоновский. ”Разделяющий святое и будничное”: иврит, идиш, светское и религиозное в традиционной еврейской культуре. – Нью-Йорк: Лулу, 2005. – 409 стр., илл.], посвящена в основном проблемам двуязычия и изучения еврейских языков, философским аспектам различий еврейской письменной и устной традиции, а также вопросу о сакральном и профанном в еврейской культуре. Отдельный раздел книги анализирует непростые взаимоотношения между традиционным иудаизмом, еврейскими просветителями и светскими науками (стр. 122-270). Помимо этого, несколько глав книги исследуют различные аспекты истории крымских евреев – крымчаков, караимов и субботников (стр. 387-409). Действительно, крымские евреи, отличающиеся необычным сочетанием еврейских, тюркских и славянских традиций, представляют собой интересный пример синкретической еврейской общины со своей собственной системой этнографических, религиозных и лингвистических традиций и представлений. Хотелось бы все же отметить, что, на наш взгляд, «языческие» (как их называет автор) практики современных крымских караимов и субботников (стр. 407-409) скорее являются результатом недавних политических событий, чем наследием традиционной культуры [Ср. Mikhail Kizilov, Karaites Through The Travelers’ Eyes, New York 2003, стр. 124-126.].
Отдельные главы посвящены доныне малоисследованным еврейским эпиграфическим памятникам. Особенно любопытно, пожалуй, рассматриваемое автором еврейское надгробие, предположительно пятого века, из Партенита (южный берег Крыма), опубликованное еще в XIX веке отцом русской гебраистики Д.А.Хвольсоном, но практически забытое современными исследователями еврейской истории. Необычную надпись, содержащую германское имя Herfidil, написаннoe еврейскими буквами, мнoгие считaют одним из самых ранних примеров еврейско-германских языковых контактов, задолго до принятия идиша в качестве основного Umgangssprache евреями-ашкеназами (стр. 383-386). Некоторые специалисты предполагали, что эта надпись свидетельствует об этнических контактах евреев с готами [Несомненно, что именно эти гипотезы побудили Илью Сельвинского, известного советского поэта крымско-еврейского (крымчакского) происхождения, написать романтические, но не совсем научно обоснованные, строки: «Найди в рыжеватом крымском еврее Гота, истлевшего тут» (Сельвинский И. Л. Крым (1945). в сб. Крым. Политический атлас. Симферополь. Таврия. 1989). Заметим, тем не менее, что, по мнению McDonald Stearns, имя Herfidil не является готским; см. его “Crimean Gothic. Analysis and Etymology of the Corpus”, in: Studia Linguistica et Philologica 6 (1978), p. 37.].
Для понимания средневековой истории евреев Кавказа особый интерес представляет глава, посвященная средневековому еврейскому кладбищу в Армении. Несмотря на то, что П.К.Коковцов опубликовал одно из надгробий некрополя еще в 1912 году, повторное открытие этого кладбища в ходе археологических раскопок 2000-2001 годов явилось настоящей сенсацией в области еврейской эпиграфики. По мнению Носоновского, сопоставление данных Коковцова с результатами недавних исследований позволяет сделать вывод о присутствии еврейской общины в Армении как минимум в XIII-XV веках (стр. 379-382). Несмотря на существование достаточно большого количества публикаций в области еврейской эпиграфики, книга Носоновского является, пожалуй, одной из первых попыток изучения еврейских надгробных эпитафий как отдельного литературного жанра (см. главу «Завязанные в узле жизни» на стр. 271-298 [Название этой главы является аллюзией на традиционную еврейскую погребальную формулу «теhи нафшо (нафшаh) цэрура би-цэрор hа-хаййим» - «да будет душа его (ее) завязана в узле жизни».]). Ряд эпитафий с территории современной Украины, собранных автором в ходе полевых исследований, публикуется впервые.
Основной темой книги «Бухара, Самарканд и далее» [Михаил Носоновский, Бухара, Самарканд и далее. Очерки по истории бухарских евреев и других еврейских общин Востока. – Нью-Йорк: Рошнои, 2005. – 212 стр., илл.] является история уникальных и экзотических общин среднеазиатских евреев. Первые упоминания о евреях в этом регионе относятся еще к доисламскому периоду. После мусульманского завоевания Средней Азии евреи оказались одним из немногих этнических меньшинств, не перешедших в ислам. Первоначально эти общины, объединенные общим еврейско-персидским языком, представляли собой единое целое с евреями Ирана и Афганистана. Лишь в XVI-XVIII веках евреи Бухары, Самарканда, Шахрисябзе и других регионов образовали отдельную субэтническую группу с особым еврейско-таджикским языком. В середине XVIII века часть местных евреев (впоследствии называемая «чала») была насильственно обращена в ислам. Уникальная культура еврейских общин этого региона, существовавшая еще в советское время, ныне почти полностью исчезла. Как бы это парадоксально ни звучало, но следы этой культуры могут быть найдены сегодня не только в среднеазиатских республиках бывшего СССР, но и, даже в большей степени, в Квинс, одном из районов Нью-Йорка, где, согласно Носоновскому, бухарско-еврейская община ныне переживает беспрецедентный ренессанс, не имевший места даже в советское время (с. 3).
Одной из крупнейших торговых артерий средневекового Востока был знаменитый Великий шелковый путь, проходивший через территории Индии, Тибета и Китая. В одной из глав книги рассматривается история необычных и экзотических, с нашей европейской точки зрения, еврейских общин, некогда проживавших в этих восточных странах. Отдельная глава книги посвящена русско-еврейскому этнографу Исааку Лурье (1875-1930e) и основанному им в 1920-30е годы еврейскому музею в Самарканде (стр.38-59).
Последняя часть книги содержит несколько статей о других экзотических общинах. В одной из них рассматривается история эфиопских фалаша, а также опровергаются псевдонаучные гипотезы о якобы фалашско-еврейском происхождении знаменитого русского поэта А.С. Пушкина (стр. 181-194). В дополнение к наблюдениям автора можно сказать, что, к сожалению, загадка происхождения Абрама Ганнибала, прадеда Александра Сергеевича, действительно стала предметом многих современных псевдонаучных спекуляций [К примеру, журналист А. Зинухов со всей серьезностью «предположил», что Абрам Ганнибал был караимом (?!) из Азова (см. его «Абрам из рода Ганнибалов» // Совершенно Секретно 6 (2001), стр. 14-16).].
В конце книги автор задает важный вопрос: что объединяет все эти зачастую совершенно непохожие общины, говорящие на разных языках и представляющие совершенно разные этнические культуры и религиозные традиции? Предлагаемый традиционной еврейской мыслью ответ, что все эти разноликие эдот являются частью того, что обыкновенно называлось ‘ам Йисраэль («народ Израиля»), едва ли может считаться удовлетворительным, по крайней мере, с точки зрения современной этнографии. Именно поэтому Носоновский, вслед за известным российским еврейским этнографом Михаилом Членовым, предпочитает говорить о «еврейской цивилизации», а не об ‘ам Йисраэль, поскольку этот термин гораздо лучше позволяет объединить все эти разнородные элементы в единую картину истории еврейского народа в различных странах мира (стр. 205-212).
Что отличает монографии Носоновского от других книг, посвященных истории и культуре дисперсных еврейских общин? Большинство западных книг подобного рода [См. напр. Eliyahu Avichail. The Tribes of Israel. Jerusalem, 1989; James R. Ross. Fragile Branches. New York, 2000; Ken Blady, Jewish communities in exotic places Jason Aronson (Northvale, NJ, 2000); Dan Ross, Acts of Faith. A Journey to the Fringes of Jewish Identity. – New York: Schoken Books, 1982.], как правило, представляет собой либо эмоциональные повествования о поездках к «туземным» евреям, либо поверхностные научно-популярные очерки, едва ли сколько-нибудь серьезно затрагивающие историко-этнографическую проблематику. В отличие от подобных изданий, книги Носоновского отличает строго академический и научный, далекий от поверхностной сенсационности, подход к изучаемому предмету. Кроме того, среди публикуемых автором материалов читатель может найти большое количество ранее неопубликованных архивных документов и эпиграфических памятников. Отдельный интерес, несомненно, будут также представлять документы из личного архива автора, отрывки из его переписки с рядом крупнейших еврейских ученых, рассказы из первых рук об экспедициях в удаленные части бывшего СССР. В некоторых очерках автор не дает нам однозначных рецептов и ответов на сложнейшие и неоднозначные вопросы еврейской этнографии и истории, заставляя самих читателей задуматься о том, что же есть еврейский народ, еврейский язык, евреи как отдельный этнос или нация. Обе книги, без сомнения, являются важным вкладом в наше понимание проблем развития иудаизма и еврейской цивилизации, еврейских диаспор в разных странах мира, их этнографических культур и языков.
Написано по заказу журнала Judaica (Цюрих/Штутгарт).
Перевод с английского
Заказать книги можно здесь:
___Реклама___